3,276,317
edits
(2b) |
(1ab) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''θηρεύω:''' реже med.<br /><b class="num">1)</b> охотиться, ловить (ὄρνιθας ἀγρίας Plat.; τοὺς [[ἰχθῦς]] Arst.): ἡ [[κρήνη]], ἐφ᾽ ᾗ λέγεται [[Μίδας]] τὸν Σάτυρον θηρεῦσαι Xen. источник, в котором Мидас, говорят, поймал сатира;<br /><b class="num">2)</b> ловить, хватать (ἀνθρώπους ἐπὶ θυσίαν Arst.; τι ἐκ τοῦ στόματός τινος NT);<br /><b class="num">3)</b> стремиться, добиваться, искать (γάμους Aesch.; ἀρετάν Eur.; [[φιλίαν]] Xen.; ἡδονάς Isocr.; ἐπιστήμην Plat.; [[κέρδος]] Arst.): θ. ὀνόματα Plat. гоняться за словами;<br /><b class="num">4)</b> разыскивать, исследовать (τὰς ἀρχὰς τῶν συλλογισμῶν Arst.; χρόνον γενέσεως Plut.);<br /><b class="num">5)</b> попадать, поражать ([[βέλος]] θήρευσέ τινα Pind.). | |elrutext='''θηρεύω:''' реже med.<br /><b class="num">1)</b> охотиться, ловить (ὄρνιθας ἀγρίας Plat.; τοὺς [[ἰχθῦς]] Arst.): ἡ [[κρήνη]], ἐφ᾽ ᾗ λέγεται [[Μίδας]] τὸν Σάτυρον θηρεῦσαι Xen. источник, в котором Мидас, говорят, поймал сатира;<br /><b class="num">2)</b> ловить, хватать (ἀνθρώπους ἐπὶ θυσίαν Arst.; τι ἐκ τοῦ στόματός τινος NT);<br /><b class="num">3)</b> стремиться, добиваться, искать (γάμους Aesch.; ἀρετάν Eur.; [[φιλίαν]] Xen.; ἡδονάς Isocr.; ἐπιστήμην Plat.; [[κέρδος]] Arst.): θ. ὀνόματα Plat. гоняться за словами;<br /><b class="num">4)</b> разыскивать, исследовать (τὰς ἀρχὰς τῶν συλλογισμῶν Arst.; χρόνον γενέσεως Plut.);<br /><b class="num">5)</b> попадать, поражать ([[βέλος]] θήρευσέ τινα Pind.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[θηρεύω]], like [[θηράω]]<br /><b class="num">I.</b> to [[hunt]], go [[hunting]], Od., Hdt.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. to [[hunt]] [[after]], [[chase]], [[catch]], Hdt., Xen., etc.:—of men, to [[hunt]] [[down]], Hdt.; to lay [[wait]] for, Xen.:—Pass. to be hunted, Hdt.: to be caught, Aesch.<br /><b class="num">2.</b> metaph. to [[hunt]] [[after]], Aesch., Eur., etc. | |||
}} | }} |