Anonymous

ἁμαρτάνω: Difference between revisions

From LSJ
1a
(1)
(1a)
Line 39: Line 39:
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">miss the mark, fail</b> (Il.).<br />Other forms: Aor. <b class="b3">ἁμαρτεῖν</b><br />Dialectal forms: Aeol. <b class="b3">ἤμβροτον</b> (Hom.)<br />Compounds: <b class="b3">νημερτής</b>, <b class="b3">ναμ-</b> (Hom.) [[unfehlbar]], [[untrüglich]], Dor. <b class="b3">ναμέρτεια</b> (S.). Younger <b class="b3">ἀναμάρτητος</b> <b class="b2">without fault</b>.<br />Derivatives: <b class="b3">ἁμαρτία</b> [[fault]] (A.); <b class="b3">ἁμαρτωλή</b> (Thgn.), whence <b class="b3">ἁμαρτωλός</b> [[erroneous]], [[erring]] (Arist., ).<br />Origin: IE [Indo-European] [00] <b class="b2">*h₂mert-</b> [[miss]], [[fail]]<br />Etymology: <b class="b3">νημερτής</b> supposes <b class="b2">*n̥-h₂mert-</b>; this form seems old because of the full grade (cf. <b class="b3">ἀναμὰρτητος</b>). <b class="b3">-αρ-</b> for <b class="b3">-ρα-</b> after the full grade? Aeol. <b class="b3">ἀμ(β)ροτ-</b>. The aspiration must be analogical; explanation from <b class="b2">*h₂merst-</b> is phonetically doubtful; also a root <b class="b2">*h₂merst-</b>, with its three final consonants, is prob. impossible in PIE. - No etym. Connection with <b class="b2">*mers-</b> [[forget]] is impossible because Arm. [[moranam]] does not have an initial vowel. The root perfectly suits the IE root structure. Cf. Ruijgh, Lingua 25, 1970, 308f.
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">miss the mark, fail</b> (Il.).<br />Other forms: Aor. <b class="b3">ἁμαρτεῖν</b><br />Dialectal forms: Aeol. <b class="b3">ἤμβροτον</b> (Hom.)<br />Compounds: <b class="b3">νημερτής</b>, <b class="b3">ναμ-</b> (Hom.) [[unfehlbar]], [[untrüglich]], Dor. <b class="b3">ναμέρτεια</b> (S.). Younger <b class="b3">ἀναμάρτητος</b> <b class="b2">without fault</b>.<br />Derivatives: <b class="b3">ἁμαρτία</b> [[fault]] (A.); <b class="b3">ἁμαρτωλή</b> (Thgn.), whence <b class="b3">ἁμαρτωλός</b> [[erroneous]], [[erring]] (Arist., ).<br />Origin: IE [Indo-European] [00] <b class="b2">*h₂mert-</b> [[miss]], [[fail]]<br />Etymology: <b class="b3">νημερτής</b> supposes <b class="b2">*n̥-h₂mert-</b>; this form seems old because of the full grade (cf. <b class="b3">ἀναμὰρτητος</b>). <b class="b3">-αρ-</b> for <b class="b3">-ρα-</b> after the full grade? Aeol. <b class="b3">ἀμ(β)ροτ-</b>. The aspiration must be analogical; explanation from <b class="b2">*h₂merst-</b> is phonetically doubtful; also a root <b class="b2">*h₂merst-</b>, with its three final consonants, is prob. impossible in PIE. - No etym. Connection with <b class="b2">*mers-</b> [[forget]] is impossible because Arm. [[moranam]] does not have an initial vowel. The root perfectly suits the IE root structure. Cf. Ruijgh, Lingua 25, 1970, 308f.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[Root !αμαρτ]<br /><b class="num">I.</b> to [[miss]], [[miss]] the [[mark]], c. gen., ἑκὼν ἡμάρτανε [[φωτός]] he missed the man on [[purpose]], Il.; ἁμ. τῆς ὁδοῦ to [[miss]] the [[road]], Ar.; τοῦ σκοποῦ [[Antipho]].<br /><b class="num">2.</b> [[generally]], to [[fail]] of doing, [[fail]] of one's [[purpose]], to [[miss]] one's [[point]], [[fail]], go [[wrong]], Od., etc.; c. gen., νοήματος ἤμβροτεν failed in hitting [[upon]] the [[thought]], Od., etc.; ἁμ. τοῦ χρησμοῦ to [[mistake]] it, Hdt.<br /><b class="num">3.</b> to [[fail]] of having, i. e. to be deprived of, [[lose]], c. gen., ἁμαρτήσεσθαι ὀπωπῆς that I should [[lose]] my [[sight]], Od.; ἁμ. πιστῆς ἀλόχου Eur.<br /><b class="num">II.</b> to [[fail]], do [[wrong]], err, sin, Hom., etc.; c. dat. modi, γνώμῃ ἁμ. to err in [[judgment]], Hdt.; or ἐν λόγοις Hdt., Plat.; with a neut. adj., [[τόδε]] γ' [[ἤμβροτον]] I erred in [[this]], Od.; in Prose, ἁμ. [[περί]] τι ἁμ. [[περί]] τι to do [[wrong]] in a [[matter]], Plat., etc.<br /><b class="num">2.</b> Pass., ἁμαρτάνεταί τι a sin is committed, Thuc.:—impers., ἁμαρτάνεται [[περί]] τι Plat.
}}
}}