3,277,119
edits
(2) |
(1ab) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐνάπτω:''' <b class="num">I</b> (aor. ἐνῆψα, part. pf. pass. [[ἐνημμένος]], ион. [[ἐναμμένος]])<br /><b class="num">1)</b> привязывать, прикреплять, прилаживать (λίθον εἰς τὸν περίδρομον Xen.; ῥύματα ταῖς σχεδίαις Polyb.; τινὰ σειραῖς καὶ καλωδίοις Plut.);<br /><b class="num">2)</b> обматывать, окутывать (σπάργανά τινι Eur.);<br /><b class="num">3)</b> med. надевать на себя, опоясываться (Αἰθίοπες λεοντέας ἐναμμένοι Her.; διφθέραν [[ἐνημμένος]] Arph. и ἐναψάμενος Luc.; νεβρίδα Plut.): τὴν φαρέτραν [[ἐνημμένος]] Plut. с колчаном на перевязи;<br /><b class="num">4)</b> затрагивать, рассматривать (τῆς αἰτίας Arst. - v. l. ἅπτομαι).<br /><b class="num">II</b> зажигать (ἡ [[σχίζα]] ἐνημμένη Arph.): ἐκ τῶν γειτόνων ἐνάψασθαι Lys. взять огня у соседей; τὴν ὄψιν ἐνάψαι ἔν τινι Plut. наделить кого-л. зрением. | |elrutext='''ἐνάπτω:''' <b class="num">I</b> (aor. ἐνῆψα, part. pf. pass. [[ἐνημμένος]], ион. [[ἐναμμένος]])<br /><b class="num">1)</b> привязывать, прикреплять, прилаживать (λίθον εἰς τὸν περίδρομον Xen.; ῥύματα ταῖς σχεδίαις Polyb.; τινὰ σειραῖς καὶ καλωδίοις Plut.);<br /><b class="num">2)</b> обматывать, окутывать (σπάργανά τινι Eur.);<br /><b class="num">3)</b> med. надевать на себя, опоясываться (Αἰθίοπες λεοντέας ἐναμμένοι Her.; διφθέραν [[ἐνημμένος]] Arph. и ἐναψάμενος Luc.; νεβρίδα Plut.): τὴν φαρέτραν [[ἐνημμένος]] Plut. с колчаном на перевязи;<br /><b class="num">4)</b> затрагивать, рассматривать (τῆς αἰτίας Arst. - v. l. ἅπτομαι).<br /><b class="num">II</b> зажигать (ἡ [[σχίζα]] ἐνημμένη Arph.): ἐκ τῶν γειτόνων ἐνάψασθαι Lys. взять огня у соседей; τὴν ὄψιν ἐνάψαι ἔν τινι Plut. наделить кого-л. зрением. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ψω<br /><b class="num">I.</b> to [[bind]] on or to a [[person]], Eur.:— Pass., perf. ἐνῆμμαι, of persons, to be fitted with, clad in, c. acc., λεοντέας ἐναμμένοι (ionic for ἐνημμ-) Hdt., Ar.<br /><b class="num">II.</b> to [[kindle]], set on [[fire]], Ar. | |||
}} | }} |