3,274,515
edits
(2b) |
(1ab) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἥσσων:''' атт. [[ἥττων]], ион. [[ἕσσων]] 2, gen. ονος (compar. к [[κακός]] и [[μικρός]], при superl. [[ἥκιστος]])<br /><b class="num">1)</b> более слабый, уступающий: αἴθ᾽ [[ὅσον]] ἥ. [[εἰμί]], [[τόσον]] [[σέο]] [[φέρτερος]] [[εἴην]] Hom. если бы я был сильнее тебя настолько, насколько я (в действительности) слабее; [[πλῆθος]] μὲν οὐκ ἐλάσσονες τῶν Περσέων, ῥώμῃ δὲ ἕσσονες Her. (мидяне были) по численности не ниже персов, но уступали (им) в силе; αἱ κάμηλοι ἵππων οὐκ ἕσσονες ἐς ταχυτῆτα εἰσίν Her. верблюды не уступают лошадям в скорости; τὸν [[νοῦν]] ἥ. Soph. менее разумный; ἥ. ἱππεύειν Xen. менее искусный в верховой езде; ἥ. τῇ ναυμαχίη Her. более слабый в морском бою;<br /><b class="num">2)</b> побеждаемый или побежденный: τὰ τῶν ἡττόνων Xen. имущество побежденных;<br /><b class="num">3)</b> не умеющий совладать, покорный, подвластный, легко соблазняющийся: ἥ. γαστρός Xen. склонный к чревоугодию; ἥ. πόνου и τῶν πόνων Xen. не умеющий бороться с усталостью, мало выносливый; ἥ. τῶν ἡδονῶν Plat. не умеющий устоять перед наслаждениями; ἡ [[φύσις]] καὶ νόσων ἥ. καὶ [[γήρως]] Lys. природа, подверженная и болезням и старости;<br /><b class="num">4)</b> меньший (πλείονα μὲν ἀκούειν, ἥττονα δὲ λέγειν Diog. L.). - см. тж. [[ἧσσον]]. | |elrutext='''ἥσσων:''' атт. [[ἥττων]], ион. [[ἕσσων]] 2, gen. ονος (compar. к [[κακός]] и [[μικρός]], при superl. [[ἥκιστος]])<br /><b class="num">1)</b> более слабый, уступающий: αἴθ᾽ [[ὅσον]] ἥ. [[εἰμί]], [[τόσον]] [[σέο]] [[φέρτερος]] [[εἴην]] Hom. если бы я был сильнее тебя настолько, насколько я (в действительности) слабее; [[πλῆθος]] μὲν οὐκ ἐλάσσονες τῶν Περσέων, ῥώμῃ δὲ ἕσσονες Her. (мидяне были) по численности не ниже персов, но уступали (им) в силе; αἱ κάμηλοι ἵππων οὐκ ἕσσονες ἐς ταχυτῆτα εἰσίν Her. верблюды не уступают лошадям в скорости; τὸν [[νοῦν]] ἥ. Soph. менее разумный; ἥ. ἱππεύειν Xen. менее искусный в верховой езде; ἥ. τῇ ναυμαχίη Her. более слабый в морском бою;<br /><b class="num">2)</b> побеждаемый или побежденный: τὰ τῶν ἡττόνων Xen. имущество побежденных;<br /><b class="num">3)</b> не умеющий совладать, покорный, подвластный, легко соблазняющийся: ἥ. γαστρός Xen. склонный к чревоугодию; ἥ. πόνου и τῶν πόνων Xen. не умеющий бороться с усталостью, мало выносливый; ἥ. τῶν ἡδονῶν Plat. не умеющий устоять перед наслаждениями; ἡ [[φύσις]] καὶ νόσων ἥ. καὶ [[γήρως]] Lys. природа, подверженная и болезням и старости;<br /><b class="num">4)</b> меньший (πλείονα μὲν ἀκούειν, ἥττονα δὲ λέγειν Diog. L.). - см. тж. [[ἧσσον]]. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[comp. of [[κακός]] or [[μικρός]] [formed from ἦκα, [[softly]], so that the orig. [[form]] was ἡκίων, with Sup. ἥκιστοσ);]<br /><b class="num">I.</b> c. gen. pers. [[less]], weaker, [[less]] [[brave]], Hom., etc.; c. inf., [[ἕσσων]] θεῖν not so [[good]] at [[running]], Hdt.; οὐδενὸς [[ἥσσων]] [[γνῶναι]] "[[second]] to [[none]]" in judging, Thuc.<br /><b class="num">2.</b> absol. of the weaker [[party]], ἥσσους [[γενέσθαι]] to [[have]] the [[worst]] of it, Thuc.; τὰ τῶν ἡττόνων the fortunes of the vanquished, Xen.; of things, τὸν ἥττω λόγον κρείττω ποιεῖν "to make the [[worse]] [[appear]] the [[better]] [[reason]], " Plat.<br /><b class="num">II.</b> c. gen. rei, [[yielding]] to a [[thing]], a [[slave]] to, ἔρωτος Soph.; κέρδους Ar., etc.: —[[generally]], [[yielding]] to, [[unable]] to [[resist]], τοῦ πεπρωμένου Eur.<br /><b class="num">III.</b> neut. [[ἧσσον]], [[attic]] ἧττον, as adv., [[less]], Od., Thuc., etc.:—with a negat., οὐχ [[ἧσσον]], οὐδ' [[ἧσσον]] not the [[less]], [[just]] as [[much]], Aesch., etc. | |||
}} | }} |