Anonymous

καλινδέομαι: Difference between revisions

From LSJ
1ab
(1b)
(1ab)
Line 27: Line 27:
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">roll about, wallow</b> (IA.) mit <b class="b3">καλινδήθρα</b> <b class="b2">place for horses to roll</b> (Ael.), <b class="b3">καλίνδησις</b> name of a throw of the dice' (Alciphr.).<br />Other forms: only present-stem.<br />Compounds: also with <b class="b3">ἐν-</b>, <b class="b3">προ-</b>, <b class="b3">προσ-</b>, <b class="b3">συν-</b>,<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Here the aorist <b class="b3">δια-καλῖσαι</b> (not quite certain) <b class="b2">transport by rolling</b> (SIG 2 587, 158) with <b class="b3">διακάλισις</b> (Hermione); also <b class="b3">ἐσ-</b> and <b class="b3">παρ-κάλισις</b> (Epid.); but cf. on <b class="b3">κᾶλον</b>. - Cf. <b class="b3">ἀλινδέομαι</b> and <b class="b3">κυλινδέομαι</b> (Güntert Reimwortbildungen 131f.). Fur. reminds of <b class="b3">κ</b>\/zero in Pre-Greek (391).
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">roll about, wallow</b> (IA.) mit <b class="b3">καλινδήθρα</b> <b class="b2">place for horses to roll</b> (Ael.), <b class="b3">καλίνδησις</b> name of a throw of the dice' (Alciphr.).<br />Other forms: only present-stem.<br />Compounds: also with <b class="b3">ἐν-</b>, <b class="b3">προ-</b>, <b class="b3">προσ-</b>, <b class="b3">συν-</b>,<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Here the aorist <b class="b3">δια-καλῖσαι</b> (not quite certain) <b class="b2">transport by rolling</b> (SIG 2 587, 158) with <b class="b3">διακάλισις</b> (Hermione); also <b class="b3">ἐσ-</b> and <b class="b3">παρ-κάλισις</b> (Epid.); but cf. on <b class="b3">κᾶλον</b>. - Cf. <b class="b3">ἀλινδέομαι</b> and <b class="b3">κυλινδέομαι</b> (Güntert Reimwortbildungen 131f.). Fur. reminds of <b class="b3">κ</b>\/zero in Pre-Greek (391).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=κᾰλινδέομαι, only in pres. and imperf.]<br />Dep., to lie [[rolling]] [[about]] or wallowing, Lat. volutari, Hdt., Thuc.:— [[hence]], to be [[constantly]] [[engaged]] in a [[thing]], Lat. versari in [[aliqua]] re, Xen., etc.
}}
}}