Anonymous

προσβολή: Difference between revisions

From LSJ
1b
m (Text replacement - "''' ἡ<b class="num">1)" to "''' ἡ<br /><b class="num">1)")
(1b)
Line 30: Line 30:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=προσβολή -ῆς, ἡ [προσβάλλω] aanraking:; δυοῖν γὰρ εἶχε προσβολὰς μιασμάτοιν want zij was in aanraking met een dubbele bezoedeling Aeschl. Eum. 600; τοῦτο εἶναι μόνον ὃ παρέχει προσβολήν dat slechts dát bestaat wat zich laat aanraken Plat. Sph. 246a; raakpunt; Plat. Tim. 36c; het in aanraking brengen, het aanleggen:; τῆς σικύας προσβολή het aanleggen van de laatkop (voor aderlating) Aristot. Rh. 1405b3; omarming:. ὦ γλυκεῖα προσβολή ach heerlijke omarming Eur. Med. 1074. aanval:; ἱππέων π. aanval van ruiters Thuc. 3.1.2; π. τῷ τεῖχει aanval op de muur Thuc. 2.18.1; overdr.. προσβολὰς Ἐρινύων aanvallen van de Erinyën Aeschl. Ch. 283; κακὰς ἔφαινον... προσβολάς (de voortekenen) lieten dreigend onheil zien Eur. El. 829. aanlegplaats:. προσβολὴν... τῆς Σικελίας een landingsplaats op Sicilië Thuc. 4.1.2.
|elnltext=προσβολή -ῆς, ἡ [προσβάλλω] aanraking:; δυοῖν γὰρ εἶχε προσβολὰς μιασμάτοιν want zij was in aanraking met een dubbele bezoedeling Aeschl. Eum. 600; τοῦτο εἶναι μόνον ὃ παρέχει προσβολήν dat slechts dát bestaat wat zich laat aanraken Plat. Sph. 246a; raakpunt; Plat. Tim. 36c; het in aanraking brengen, het aanleggen:; τῆς σικύας προσβολή het aanleggen van de laatkop (voor aderlating) Aristot. Rh. 1405b3; omarming:. ὦ γλυκεῖα προσβολή ach heerlijke omarming Eur. Med. 1074. aanval:; ἱππέων π. aanval van ruiters Thuc. 3.1.2; π. τῷ τεῖχει aanval op de muur Thuc. 2.18.1; overdr.. προσβολὰς Ἐρινύων aanvallen van de Erinyën Aeschl. Ch. 283; κακὰς ἔφαινον... προσβολάς (de voortekenen) lieten dreigend onheil zien Eur. El. 829. aanlegplaats:. προσβολὴν... τῆς Σικελίας een landingsplaats op Sicilië Thuc. 4.1.2.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[προσβολή]], ἡ, [[προσβάλλω]]<br /><b class="num">I.</b> a putting to, [[application]], e. g. of the touchstone (v. βάσανοσ), Aesch.; of the cupping-[[glass]], Arist.; φίλιαι πρ. προσώπων, of kisses, Eur.; absol. a [[kiss]] or [[embrace]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> (from intr. [[sense]]) a falling [[upon]], an [[attack]], [[assault]], Hdt., etc.; πρ. [[Ἀχαιΐς]] an [[assault]] of the Achaeans, Aesch.<br /><b class="num">2.</b> [[generally]], attacks, assaults, visitations, προσβολαὶ Ἐρινύων Aesch.; μιασμάτοιν Aesch.<br /><b class="num">3.</b> without any [[hostile]] [[sense]], an [[approach]], a [[means]] of [[approach]], προσβολὴν ἔχειν τῆς Σικελίας to [[afford]] a [[means]] of entering Sicily, Thuc.:—of ships, a [[landing]]-[[place]], [[place]] to [[touch]] at, Thuc.; ἐν προσβολῇ [[εἶναι]] to be a [[place]] for ships to [[touch]] at, Thuc.
}}
}}