Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

σταθμός: Difference between revisions

From LSJ
1b
(nl)
(1b)
Line 36: Line 36:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=σταθμός -οῦ, ὁ [ἵστημι] plur. heterocl. n. σταθμά. stal, ook met de woning van de herder erbij hoeve:; σταθμῷ ἐν οἰοπόλῳ in een eenzame hoeve Il. 19.377; κατὰ σταθμὸν ποιμνήιον verspreid door een veestal Il. 2.470; ἐν σταθμοῖσι ἱππικοῖσι in een paardenstal Eur. Or. 1448; uitbr. woonplaats, verblijfplaats; halteplaats, m. n. milit. (nacht)kwartier; in Perzië station (op de koninklijke weg); afstand tussen twee halteplaatsen, vandaar dagmars. steunpilaar (van dak):; σ. τέγεος steunpilaar van het dak Od. 1.333; deurpost:. ἀργύρεοι van zilver Od. 7.89; παρὰ σταθμοῖσιν ἐπ ’ οὐδοῦ bij de deurposten op de drempel Od. 10.62; σ. θυράων posten van de deur Theocr. Id. 24.15. weegschaal, balans:; ἱστᾶσι σταθμῷ πρὸς ἀργύριον τὰς τρίχας (zij) wegen in een balans de haren af tegen zilver Hdt. 2.65.4; gewicht:; σταθμὸν ἔχοντες τριήκοντα τάλαντα met een gewicht van dertig talenten Hdt. 1.14.2; acc. σταθμόν in gewicht:. Βαβυλώνιον σταθμὸν τάλαντον een talent volgens de Babylonische maat Hdt. 3.89.
|elnltext=σταθμός -οῦ, ὁ [ἵστημι] plur. heterocl. n. σταθμά. stal, ook met de woning van de herder erbij hoeve:; σταθμῷ ἐν οἰοπόλῳ in een eenzame hoeve Il. 19.377; κατὰ σταθμὸν ποιμνήιον verspreid door een veestal Il. 2.470; ἐν σταθμοῖσι ἱππικοῖσι in een paardenstal Eur. Or. 1448; uitbr. woonplaats, verblijfplaats; halteplaats, m. n. milit. (nacht)kwartier; in Perzië station (op de koninklijke weg); afstand tussen twee halteplaatsen, vandaar dagmars. steunpilaar (van dak):; σ. τέγεος steunpilaar van het dak Od. 1.333; deurpost:. ἀργύρεοι van zilver Od. 7.89; παρὰ σταθμοῖσιν ἐπ ’ οὐδοῦ bij de deurposten op de drempel Od. 10.62; σ. θυράων posten van de deur Theocr. Id. 24.15. weegschaal, balans:; ἱστᾶσι σταθμῷ πρὸς ἀργύριον τὰς τρίχας (zij) wegen in een balans de haren af tegen zilver Hdt. 2.65.4; gewicht:; σταθμὸν ἔχοντες τριήκοντα τάλαντα met een gewicht van dertig talenten Hdt. 1.14.2; acc. σταθμόν in gewicht:. Βαβυλώνιον σταθμὸν τάλαντον een talent volgens de Babylonische maat Hdt. 3.89.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[σταθμός]], οῦ, ὁ, [[στῆναι]]<br /><b class="num">I.</b> a [[standing]] [[place]] for animals, Lat. [[stabulum]], a [[stable]], [[fold]], Il.: a stye, Od.: of men, a [[dwelling]], [[abode]], Hes., Soph.<br /><b class="num">2.</b> [[quarters]], lodgings for travellers or soldiers, Lat. [[statio]], Xen.<br /><b class="num">3.</b> in [[Persia]], σταθμοί were stations on the [[royal]] [[road]], [[where]] the [[king]] rested, Hdt.: [[hence]] a day's [[journey]], day's [[march]], averaging [[about]] 5 parasangs or 15 [[miles]], Hdt., Xen.<br /><b class="num">4.</b> like Lat. [[statio]], a [[station]] for ships, Eur.<br /><b class="num">II.</b> an [[upright]] [[post]], the [[bearing]] [[pillar]] of the [[roof]], Od.: a [[door]]-[[post]], esp. in pl., Hom., [[attic]]<br /><b class="num">III.</b> the [[balance]], Ar., Il.; ἱστᾶν σταθμῷ τι πρός τι to [[weigh]] one [[thing]] [[against]] [[another]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> [[weight]], σταθμὸν ἔχειν [[τάλαντον]] to [[weigh]] a [[talent]], Hdt.; absol. in acc., ἴσα [[σταθμόν]] [[equal]] in [[weight]], Hdt.; ἡμιπλίνθια σταθμὸν διτάλαντα two talents in or by [[weight]], Hdt.:—in pl. weights, Eur., etc.
}}
}}