Anonymous

τελευτάω: Difference between revisions

From LSJ
1b
(4b)
(1b)
Line 36: Line 36:
{{elru
{{elru
|elrutext='''τελευτάω:''' ион. тж. [[τελευτέω]]<br /><b class="num">1)</b> приводить в исполнение, совершать (τὰ ἔργα Hom.): ἐπὴν [[ταῦτα]] τελευτήσῃς Hom. когда ты это устроишь; γάμον τ. Hom. вступать в брак;<br /><b class="num">2)</b> кончать, заканчивать (λόγον Eur.; τὸν αἰῶνα Her.): τ. τὸν βίον [[ὑπό]] τινος Plat. быть убитым кем-л.; τελευτῶν ἔλεγε Her. наконец он сказал; τ. τὸν βίον Aesch. или βίου Xen. кончать жизнь, умирать; ἐτελεύτα τοῦ ἐπαίνου ἐς [[τάδε]] τὰ ἔπη Thuc. (свое) похвальное слово он закончил следующими стихами; κἂν ἐγίγνετο πληγὴ τελευτῶσα Soph. дело чуть было не дошло до драки;<br /><b class="num">3)</b> кончаться, оканчиваться: τ. ἐς τωὐτὸ [[γράμμα]] Her. оканчиваться на ту же самую букву; τελευτῶντος τοῦ θέρους Thuc. с окончанием лета; τὰ κατὰ τὴν στρατείαν ἐς Αἴγυπτον [[οὕτως]] ἐτελεύτησεν Thuc. таков был исход похода в Египет; τ. εἴς, ἐπί и πρός τι Plat. оканчиваться чем-л., переходить во что-л.; εἰς ἄνδρας ἐκ μειρακίων τ. Plat. становиться из юношей мужами;<br /><b class="num">4)</b> исполняться, осуществляться: [[ὄψις]] ἡ ἐπιφανεῖσα τοῦ ὀνείρου τελευτήσειε! Her. да исполнится явившееся во сне видение!;<br /><b class="num">5)</b> (тж. θανάτῳ τ. NT) умирать, погибать (νούσῳ Her.; μάχῃ Aesch.; ἐν τῷ πολέμῳ Plat.): τ. [[ὑπό]] τινος Her., Xen. и [[ὑπό]] τινι Aesch. погибать от чьей-л. руки; τ. ἐκ τῆς πληγῆς τοῦ τραύματος Plat. скончаться от полученной раны; [[ζῶν]] ἢ τετελευτηκώς Plat. живой или мертвый;<br /><b class="num">6)</b> доходить, граничить, простираться (ἐς τὴν Αἴγυπτον τ. Her.): τῆς γωνίης τελευτῶντος τοῦ Λαβυρίνθου ἔχεται [[πυραμίς]] Her. к углу Лабиринта непосредственно примыкает пирамида.
|elrutext='''τελευτάω:''' ион. тж. [[τελευτέω]]<br /><b class="num">1)</b> приводить в исполнение, совершать (τὰ ἔργα Hom.): ἐπὴν [[ταῦτα]] τελευτήσῃς Hom. когда ты это устроишь; γάμον τ. Hom. вступать в брак;<br /><b class="num">2)</b> кончать, заканчивать (λόγον Eur.; τὸν αἰῶνα Her.): τ. τὸν βίον [[ὑπό]] τινος Plat. быть убитым кем-л.; τελευτῶν ἔλεγε Her. наконец он сказал; τ. τὸν βίον Aesch. или βίου Xen. кончать жизнь, умирать; ἐτελεύτα τοῦ ἐπαίνου ἐς [[τάδε]] τὰ ἔπη Thuc. (свое) похвальное слово он закончил следующими стихами; κἂν ἐγίγνετο πληγὴ τελευτῶσα Soph. дело чуть было не дошло до драки;<br /><b class="num">3)</b> кончаться, оканчиваться: τ. ἐς τωὐτὸ [[γράμμα]] Her. оканчиваться на ту же самую букву; τελευτῶντος τοῦ θέρους Thuc. с окончанием лета; τὰ κατὰ τὴν στρατείαν ἐς Αἴγυπτον [[οὕτως]] ἐτελεύτησεν Thuc. таков был исход похода в Египет; τ. εἴς, ἐπί и πρός τι Plat. оканчиваться чем-л., переходить во что-л.; εἰς ἄνδρας ἐκ μειρακίων τ. Plat. становиться из юношей мужами;<br /><b class="num">4)</b> исполняться, осуществляться: [[ὄψις]] ἡ ἐπιφανεῖσα τοῦ ὀνείρου τελευτήσειε! Her. да исполнится явившееся во сне видение!;<br /><b class="num">5)</b> (тж. θανάτῳ τ. NT) умирать, погибать (νούσῳ Her.; μάχῃ Aesch.; ἐν τῷ πολέμῳ Plat.): τ. [[ὑπό]] τινος Her., Xen. и [[ὑπό]] τινι Aesch. погибать от чьей-л. руки; τ. ἐκ τῆς πληγῆς τοῦ τραύματος Plat. скончаться от полученной раны; [[ζῶν]] ἢ τετελευτηκώς Plat. живой или мертвый;<br /><b class="num">6)</b> доходить, граничить, простираться (ἐς τὴν Αἴγυπτον τ. Her.): τῆς γωνίης τελευτῶντος τοῦ Λαβυρίνθου ἔχεται [[πυραμίς]] Her. к углу Лабиринта непосредственно примыкает пирамида.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[complete]], [[finish]], [[accomplish]], Lat. perficere, Hom.: to [[fulfil]] an [[oath]] or [[promise]], Hom.; τελευτᾶν τινι κακὸν [[ἦμαρ]] to [[bring]] [[about]] an [[evil]] day for one, Od.:—so in [[attic]], ποῖ τελευτῆσαί με χρή; to [[what]] end must I [[bring]] it? Soph.; [[Ζεὺς]] [[ὅ τι]] νεύσῃ, [[τοῦτο]] τελευτᾷ Eur., etc.:—Pass. to be [[fulfilled]], to [[come]] to [[pass]], [[happen]], Hom., Eur.<br /><b class="num">2.</b> to [[bring]] to an end, esp., τ. τὸν αἰῶνα to [[finish]] [[life]], i. e. to die, Hdt.; τ. βίον Aesch.:—also, c. gen., τελευτᾶν βίου to make an end of [[life]], Xen.; so, λόγου τ. Thuc.: —also without βίον, to end [[life]], to die, Hdt., [[attic]]; τ. ὑπό τινος to die by [[another]]'s [[hand]] or [[means]], Hdt.<br /><b class="num">II.</b> intr.<br /><b class="num">1.</b> to be [[accomplished]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to [[come]] to an end, to end, Lat. finire, Hdt., [[attic]]:— foll. by a prep., τ. ἔς τι to [[come]] to a [[certain]] end, [[issue]] in, Hdt., [[attic]]; ποῖ ( = ἐς τί) τελευτᾷ; in [[what]] does it end? Aesch.<br /><b class="num">3.</b> to die, v. supr.<br /><b class="num">4.</b> the [[part]]. τελευτῶν, ῶσα, ῶν, was used as adv., at the end, at [[last]], τελευτῶν ἔλεγε Hdt.; κἂν ἐγίγνετο πληγὴ τελευτῶσα [[there]] would [[have]] been a [[fray]] to [[finish]] with, Soph.; τὰς ὀλοφύρσεις τελευτῶντες ἐξέκαμνον at [[last]] they got [[tired]] of [[mourning]], Thuc.<br /><b class="num">5.</b> of a [[country]], to [[come]] to an end, Hdt.
}}
}}