Anonymous

ὑποδείκνυμι: Difference between revisions

From LSJ
1b
(4b)
(1b)
Line 30: Line 30:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὑποδείκνυμι:''' и [[ὑποδεικνύω]] (ион. part. aor. ὑποδέξας)<br /><b class="num">1)</b> тж. med. показывать мельком или вскользь (τί τινι Her.): καλὰς ἐλπίδας ὑποδείξας ἐν [[αὑτῷ]] πᾶσι τοῖς Ἓλλησι Polyb. подававший всем грекам прекрасные надежды; ὑποδεῖξαί τινά (τί) τινι Plut. познакомить кого с кем(чем)-л.;<br /><b class="num">2)</b> намечать (διώρυχας Her.; τὰ σχήματά τινος Arst.);<br /><b class="num">3)</b> подавать пример: [[καλῶς]] ὑ. Xen. служить хорошим примером;<br /><b class="num">4)</b> выставлять напоказ (ἀρετήν Thuc.; τὴν ἐναντίαν ἔμφασιν Polyb.);<br /><b class="num">5)</b> давать указание, указывать: ὑποδεῖξαί τινι, πρὸς ὃν χρὴ πολεμεῖν Isocr. указать кому-л., с кем нужно воевать; [[ὑποδεικτέος]] ἂν εἴη [[τρόπος]] Polyb. следовало бы указать способ;<br /><b class="num">6)</b> показываться, обнаруживаться (οἱ θεοὶ [[οὕτως]] ὑποδεικνύουσιν Xen.): ὁ εἰ ἔπεισι καὶ [[ἔσται]], [[οἷον]] ὑποδείκνυσιν Xen. если это будет продолжаться и останется таким, каким представляется (уже теперь).
|elrutext='''ὑποδείκνυμι:''' и [[ὑποδεικνύω]] (ион. part. aor. ὑποδέξας)<br /><b class="num">1)</b> тж. med. показывать мельком или вскользь (τί τινι Her.): καλὰς ἐλπίδας ὑποδείξας ἐν [[αὑτῷ]] πᾶσι τοῖς Ἓλλησι Polyb. подававший всем грекам прекрасные надежды; ὑποδεῖξαί τινά (τί) τινι Plut. познакомить кого с кем(чем)-л.;<br /><b class="num">2)</b> намечать (διώρυχας Her.; τὰ σχήματά τινος Arst.);<br /><b class="num">3)</b> подавать пример: [[καλῶς]] ὑ. Xen. служить хорошим примером;<br /><b class="num">4)</b> выставлять напоказ (ἀρετήν Thuc.; τὴν ἐναντίαν ἔμφασιν Polyb.);<br /><b class="num">5)</b> давать указание, указывать: ὑποδεῖξαί τινι, πρὸς ὃν χρὴ πολεμεῖν Isocr. указать кому-л., с кем нужно воевать; [[ὑποδεικτέος]] ἂν εἴη [[τρόπος]] Polyb. следовало бы указать способ;<br /><b class="num">6)</b> показываться, обнаруживаться (οἱ θεοὶ [[οὕτως]] ὑποδεικνύουσιν Xen.): ὁ εἰ ἔπεισι καὶ [[ἔσται]], [[οἷον]] ὑποδείκνυσιν Xen. если это будет продолжаться и останется таким, каким представляется (уже теперь).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<[[form]] [[type]]="infl"><orth [[extent]]="[[full]]" lang="greek">-ύω</orth></[[form]]> fut. -δείξω ionic -[[δέξω]]<br /><b class="num">I.</b> to [[shew]] [[secretly]], Hdt.; ὑποδέξας ὄλβον having given a [[glimpse]] of [[happiness]], Hdt.; ὑπ. ἀρετήν to make a [[shew]] of [[virtue]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> absol. to [[indicate]] one's [[will]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> to [[shew]] by [[tracing]] out, [[mark]] out, Hdt.: absol. to set a [[pattern]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> [[generally]], to [[teach]] [[indirectly]] or by [[indication]], Isocr.; c. inf., NTest.
}}
}}