Anonymous

φροντίς: Difference between revisions

From LSJ
1b
(4b)
(1b)
Line 30: Line 30:
{{elru
{{elru
|elrutext='''φροντίς:''' ίδος ἡ<b class="num">1)</b> мышление или мысль, тж. понимание: οὐδ᾽ [[ἔνι]] φροντίδος [[ἔγχος]] Soph. ни одного проблеска мысли, т. е. ничего нельзя придумать; τὸ ἁλώσιμον ἐμᾷ φροντίδι Soph. насколько это доступно моему разумению; [[νέα]] φ. οὐκ ἀλγεῖν φιλεῖ Eur. мысли молодежи далеки от печали;<br /><b class="num">2)</b> размышление, дума (φροντίδα ἔχειν τινός Eur.): ἀπελήλατο τῆς φροντίδος περὶ τῆς βασιληΐης Her. он (и) не думал о царской власти; ἐν φροντίδι [[γενέσθαι]] Xen. призадуматься; ὡς δέ μοι ἐν φροντίδι ἐγένετο Her. так как (это) заинтересовало меня; ἐνέβησε ἐς φροντίδα, εἴ [[κως]] δύναιτο … Her. это заставило (его) призадуматься, не сможет ли он …; [[ποῖ]] τις φροντίδος ἔλθῃ; Soph. куда обратить (мне свои) помыслы?; φ. [[φιλόσοφος]] Arph. философское размышление;<br /><b class="num">3)</b> забота, тревога, беспокойство (λῦπαι καὶ φροντίδες Isocr.; ἐν φροντίδι εἶναι [[ἀλλήλων]] [[πέρι]] Her.): μεστόν ἐστι τὸ [[ζῆν]] φροντίδων Men. жизнь полна забот; οὐ φ. τινι Her., Plat. безразлично кому-л.; φροντίδα ποιεῖσθαί τινος и περί τινος Diod. заботиться о чем-л.
|elrutext='''φροντίς:''' ίδος ἡ<b class="num">1)</b> мышление или мысль, тж. понимание: οὐδ᾽ [[ἔνι]] φροντίδος [[ἔγχος]] Soph. ни одного проблеска мысли, т. е. ничего нельзя придумать; τὸ ἁλώσιμον ἐμᾷ φροντίδι Soph. насколько это доступно моему разумению; [[νέα]] φ. οὐκ ἀλγεῖν φιλεῖ Eur. мысли молодежи далеки от печали;<br /><b class="num">2)</b> размышление, дума (φροντίδα ἔχειν τινός Eur.): ἀπελήλατο τῆς φροντίδος περὶ τῆς βασιληΐης Her. он (и) не думал о царской власти; ἐν φροντίδι [[γενέσθαι]] Xen. призадуматься; ὡς δέ μοι ἐν φροντίδι ἐγένετο Her. так как (это) заинтересовало меня; ἐνέβησε ἐς φροντίδα, εἴ [[κως]] δύναιτο … Her. это заставило (его) призадуматься, не сможет ли он …; [[ποῖ]] τις φροντίδος ἔλθῃ; Soph. куда обратить (мне свои) помыслы?; φ. [[φιλόσοφος]] Arph. философское размышление;<br /><b class="num">3)</b> забота, тревога, беспокойство (λῦπαι καὶ φροντίδες Isocr.; ἐν φροντίδι εἶναι [[ἀλλήλων]] [[πέρι]] Her.): μεστόν ἐστι τὸ [[ζῆν]] φροντίδων Men. жизнь полна забот; οὐ φ. τινι Her., Plat. безразлично кому-л.; φροντίδα ποιεῖσθαί τινος и περί τινος Diod. заботиться о чем-л.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[φροντίς]], ίδος, ἡ, [[φρονέω]]<br /><b class="num">1.</b> [[thought]], [[care]], [[heed]], [[attention]] bestowed [[upon]] a [[person]] or [[thing]], c. gen., φροντίδ' ἔχειν τινός Eur.; ἐν φροντίδι [[εἶναι]] [[περί]] τινος Hdt.<br /><b class="num">2.</b> absol. [[thought]], [[meditation]], Aesch., Soph.; ἐν φροντίδι μοι ἐγένετο [τὸ [[πρῆγμα]] Hdt.; ἐμβῆσαί τινα ἐς φροντίδα to set one a [[thinking]], Hdt., etc.:—in pl. thoughts, αἱ δεύτεραί πως φροντίδες σοφώτεραι Eur.<br /><b class="num">3.</b> [[deep]] [[thought]], [[care]], [[concern]], Aesch.; οὐ φροντὶς Ἱπποκλείδῃ no [[matter]] to Hippocleides! Hdt.
}}
}}