3,253,707
edits
(4b) |
(1b) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''φῑμόω:''' <b class="num">1)</b> надевать намордник (φ. βοῦν NT);<br /><b class="num">2)</b> перен. зажимать рот, заставлять молчать, pass. умолкать (φιμώθητι καὶ ἔξελθε NT): οἱ ἐχθροὶ ἐπεφίμωντο Luc. враги принуждены были замолчать; πρὸς ἕκαστον τῶν [[οὕτως]] ἐπιχειρημένων πεφίμωνται Sext. ни против одного из этих доводов они ничего не могли возразить;<br /><b class="num">3)</b> надевать колодку: φ. τῷ ξύλῳ τὸν αὐχένα τινός Arph. надевать кому-л. колодку на шею. | |elrutext='''φῑμόω:''' <b class="num">1)</b> надевать намордник (φ. βοῦν NT);<br /><b class="num">2)</b> перен. зажимать рот, заставлять молчать, pass. умолкать (φιμώθητι καὶ ἔξελθε NT): οἱ ἐχθροὶ ἐπεφίμωντο Luc. враги принуждены были замолчать; πρὸς ἕκαστον τῶν [[οὕτως]] ἐπιχειρημένων πεφίμωνται Sext. ни против одного из этих доводов они ничего не могли возразить;<br /><b class="num">3)</b> надевать колодку: φ. τῷ ξύλῳ τὸν αὐχένα τινός Arph. надевать кому-л. колодку на шею. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=φῑμόω, fut. -ώσω<br />to [[muzzle]], [[shut]] up as with a [[muzzle]], φ. τῷ ξύλῳ τὸν αὐχένα to make [[fast]] his [[neck]] in the [[pillory]], Ar.: metaph. to [[muzzle]], put to [[silence]], NTest.: Pass., aor1 imperat. φιμώθητι be thou silenced, NTest. | |||
}} | }} |