3,273,095
edits
(1b) |
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''φῑμόω:''' <b class="num">1)</b> надевать намордник (φ. βοῦν NT);<br /><b class="num">2)</b> перен. зажимать рот, заставлять молчать, pass. умолкать (φιμώθητι καὶ ἔξελθε NT): οἱ ἐχθροὶ ἐπεφίμωντο Luc. враги принуждены были замолчать; πρὸς ἕκαστον τῶν [[οὕτως]] ἐπιχειρημένων πεφίμωνται Sext. ни против одного из этих доводов они ничего не могли возразить;<br /><b class="num">3)</b> надевать колодку: φ. τῷ ξύλῳ τὸν αὐχένα τινός Arph. надевать кому-л. колодку на шею. | |elrutext='''φῑμόω:'''<br /><b class="num">1)</b> надевать намордник (φ. βοῦν NT);<br /><b class="num">2)</b> перен. зажимать рот, заставлять молчать, pass. умолкать (φιμώθητι καὶ ἔξελθε NT): οἱ ἐχθροὶ ἐπεφίμωντο Luc. враги принуждены были замолчать; πρὸς ἕκαστον τῶν [[οὕτως]] ἐπιχειρημένων πεφίμωνται Sext. ни против одного из этих доводов они ничего не могли возразить;<br /><b class="num">3)</b> надевать колодку: φ. τῷ ξύλῳ τὸν αὐχένα τινός Arph. надевать кому-л. колодку на шею. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=φῑμόω, fut. -ώσω<br />to [[muzzle]], [[shut]] up as with a [[muzzle]], φ. τῷ ξύλῳ τὸν αὐχένα to make [[fast]] his [[neck]] in the [[pillory]], Ar.: metaph. to [[muzzle]], put to [[silence]], NTest.: Pass., aor1 imperat. φιμώθητι be thou silenced, NTest. | |mdlsjtxt=φῑμόω, fut. -ώσω<br />to [[muzzle]], [[shut]] up as with a [[muzzle]], φ. τῷ ξύλῳ τὸν αὐχένα to make [[fast]] his [[neck]] in the [[pillory]], Ar.: metaph. to [[muzzle]], put to [[silence]], NTest.: Pass., aor1 imperat. φιμώθητι be thou silenced, NTest. | ||
}} | }} |