3,274,159
edits
(nl) |
(1ba) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κοινόω [κοινός] Dor. fut. κοινάσομαι; Dor. ptc. aor. κοινάσας act. met acc. gemeenschappelijk maken, laten delen:; κοινώσαντες τὴν δύναμιν de macht delen Thuc. 1.39.3; pass. met dat.: οὐχ ἑκοῦσα τῷδ ’ ἐκοινώθην λέχει tegen mijn wil deed men mij dit bed delen Eur. Andr. 38. mededelen:. ταῦτα τοῖς κρατοῦσι … κοινώσομεν wij zullen dat meedelen aan de machthebbers Aeschl. Ch. 717; ἀστοῖς … τῶνδε κοινώσας πέρι na hierover aan de burgers mededeling te hebben gedaan Aeschl. Suppl. 369. vermengen, pass.:; ξανθῷ χρώματι κοινωθέν gemengd met een gele kleur Plat. Tim. 59b; onrein maken:; τὰ ἐκ τοῦ ἀνθρώπου ἐκπορευόμενά ἐστιν τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον wat uit de mens naar buiten komt is wat hem onrein maakt NT Marc. 7.15; ptc. pass. subst.. οἱ κεκοινωμένοι de onreinen NT Hebr. 9.13. med. gemeenschappelijk hebben, delen in, met gen. en dat.: δούλην... σοι λέχους κοινουμένην een slavin die met jou het bed deelt Eur. Andr. 933. gezamenlijk doen, delen, met acc.:; κοινούμεθα γὰρ ἐγώ τε καὶ Λάχης τὸν λόγον want Laches en ik voeren de discussie gezamenlijk Plat. Lach. 196c; deelnemen aan:; κοινοῦσθαι τὸν στόλον aan de expeditie deelnemen Thuc. 8.8.1; ook met gen.: τῆσδε κοινοῦσθαι φυγῆς te delen in deze verbanning Eur. Phoen. 1709. raadplegen:. κοινοῦσθαι πότερα λῷον καὶ ἄμεινον εἴη στρατεύεσθαι (de godheid) raadplegen of het voordeliger en beter was een veldtocht te ondernemen Xen. An. 6.2.15. | |elnltext=κοινόω [κοινός] Dor. fut. κοινάσομαι; Dor. ptc. aor. κοινάσας act. met acc. gemeenschappelijk maken, laten delen:; κοινώσαντες τὴν δύναμιν de macht delen Thuc. 1.39.3; pass. met dat.: οὐχ ἑκοῦσα τῷδ ’ ἐκοινώθην λέχει tegen mijn wil deed men mij dit bed delen Eur. Andr. 38. mededelen:. ταῦτα τοῖς κρατοῦσι … κοινώσομεν wij zullen dat meedelen aan de machthebbers Aeschl. Ch. 717; ἀστοῖς … τῶνδε κοινώσας πέρι na hierover aan de burgers mededeling te hebben gedaan Aeschl. Suppl. 369. vermengen, pass.:; ξανθῷ χρώματι κοινωθέν gemengd met een gele kleur Plat. Tim. 59b; onrein maken:; τὰ ἐκ τοῦ ἀνθρώπου ἐκπορευόμενά ἐστιν τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον wat uit de mens naar buiten komt is wat hem onrein maakt NT Marc. 7.15; ptc. pass. subst.. οἱ κεκοινωμένοι de onreinen NT Hebr. 9.13. med. gemeenschappelijk hebben, delen in, met gen. en dat.: δούλην... σοι λέχους κοινουμένην een slavin die met jou het bed deelt Eur. Andr. 933. gezamenlijk doen, delen, met acc.:; κοινούμεθα γὰρ ἐγώ τε καὶ Λάχης τὸν λόγον want Laches en ik voeren de discussie gezamenlijk Plat. Lach. 196c; deelnemen aan:; κοινοῦσθαι τὸν στόλον aan de expeditie deelnemen Thuc. 8.8.1; ook met gen.: τῆσδε κοινοῦσθαι φυγῆς te delen in deze verbanning Eur. Phoen. 1709. raadplegen:. κοινοῦσθαι πότερα λῷον καὶ ἄμεινον εἴη στρατεύεσθαι (de godheid) raadplegen of het voordeliger en beter was een veldtocht te ondernemen Xen. An. 6.2.15. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to make [[common]], [[communicate]], [[impart]] a [[thing]] to [[another]], κ. τί τινι Aesch., Eur., etc.; τι ἔς τινα Eur.<br /><b class="num">2.</b> to make [[common]], to [[defile]], [[profane]], NTest.: —Mid. to [[deem]] or [[pronounce]] [[profane]], NTest.<br /><b class="num">II.</b> Mid. to [[communicate]] one to [[another]], Aesch., Soph.<br />b. to [[cause]] to be communicated, τί τινι Plat.<br /><b class="num">2.</b> to [[take]] [[counsel]] with, τινι Xen.<br /><b class="num">3.</b> to be [[partner]] or [[partaker]], τινος of a [[thing]], Eur.<br /><b class="num">4.</b> c. acc. rei, to [[take]] [[part]] or [[share]] in, Eur., Thuc.<br /><b class="num">III.</b> Pass. to [[have]] [[intercourse]] with, Eur. | |||
}} | }} |