Anonymous

κρόμμυον: Difference between revisions

From LSJ
1ba
(2)
(1ba)
Line 30: Line 30:
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b2">onion, Allium Cepa</b> (IA.).<br />Other forms: also <b class="b3">κρόμυον</b> (Λ 630, τ 233, Philem. 122; s. below), <b class="b3">κρόμβυον</b> (pap.; < <b class="b3">-μμ-</b>, cf. Schwyzer 231).<br />Compounds: Compp., e.g. <b class="b3">κρομμυο-πώλης</b> <b class="b2">onion-handler</b> (pap.).<br />Derivatives: Diminut. <b class="b3">κρομ(μ)ύδιον</b> (Gp., Sch.).<br />Origin: Substr. Eur.X[probably]<br />Etymology: Old name of the onion and garlic, which is also attested in Celtic, Germanic and Balto-Slavic, e.g. MIr. [[crim]], Welsh. [[craf]] [[garlic]], OE [[hramsan]] (pl.), NEngl. [[ramsons]] <b class="b2">wood-garlic</b>, NHG (Bair.) [[rams]] <b class="b2">id.</b>, Lith. <b class="b2">kermùšė</b> <b class="b2">wilde garlic</b>, Russ. <b class="b2">čeremšá</b> <b class="b2"></b>(Germ.) <b class="b2">Bärenlauch, Allium ursinum</b>. The <b class="b2">e-</b>vowel of Celtic and Balto-Slavic appears also in <b class="b3">κρέμυον</b> (H.) and in GN <b class="b3">Κρεμμυών</b> (beside <b class="b3">Κρομμ-</b>; around Corinth); so <b class="b3">κρομ-</b> (= Germ. <b class="b2">hram-</b>) with J. Schmidt KZ 32, 346 (Schwyzer 255 f.) from assimilation in <b class="b3">κρεμ-</b>? Also as regards the stemformation the languages agree: IE(?). <b class="b2">*kremus-</b>, <b class="b2">*kromus-</b>, <b class="b2">*kermus-</b> (on <b class="b2">krem-</b> : <b class="b2">kerm-</b> cf. on <b class="b3">βρέφος</b>); only the Celt. forms are not quite clear. (Here also (Illyr.?) GN [[Cremōna]] (Venetia), s. Krahe Die Spr. d. Illyrier 1, 104.). The widespread geminate <b class="b3">-μμ-</b> is unexplained (pace Schwyzer Glotta 5, 194). - Pok. 580 f., Fraenkel Wb. s. <b class="b2">kermùšė</b>, Vasmer Wb. s. <b class="b2">čeremšá</b>. On the facts Schrader-Nehring Reallexikon 2, 710ff. - Beekes, 125 Jahre Idg. in Graz (2000) 29 considers the word as non-IE.
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b2">onion, Allium Cepa</b> (IA.).<br />Other forms: also <b class="b3">κρόμυον</b> (Λ 630, τ 233, Philem. 122; s. below), <b class="b3">κρόμβυον</b> (pap.; < <b class="b3">-μμ-</b>, cf. Schwyzer 231).<br />Compounds: Compp., e.g. <b class="b3">κρομμυο-πώλης</b> <b class="b2">onion-handler</b> (pap.).<br />Derivatives: Diminut. <b class="b3">κρομ(μ)ύδιον</b> (Gp., Sch.).<br />Origin: Substr. Eur.X[probably]<br />Etymology: Old name of the onion and garlic, which is also attested in Celtic, Germanic and Balto-Slavic, e.g. MIr. [[crim]], Welsh. [[craf]] [[garlic]], OE [[hramsan]] (pl.), NEngl. [[ramsons]] <b class="b2">wood-garlic</b>, NHG (Bair.) [[rams]] <b class="b2">id.</b>, Lith. <b class="b2">kermùšė</b> <b class="b2">wilde garlic</b>, Russ. <b class="b2">čeremšá</b> <b class="b2"></b>(Germ.) <b class="b2">Bärenlauch, Allium ursinum</b>. The <b class="b2">e-</b>vowel of Celtic and Balto-Slavic appears also in <b class="b3">κρέμυον</b> (H.) and in GN <b class="b3">Κρεμμυών</b> (beside <b class="b3">Κρομμ-</b>; around Corinth); so <b class="b3">κρομ-</b> (= Germ. <b class="b2">hram-</b>) with J. Schmidt KZ 32, 346 (Schwyzer 255 f.) from assimilation in <b class="b3">κρεμ-</b>? Also as regards the stemformation the languages agree: IE(?). <b class="b2">*kremus-</b>, <b class="b2">*kromus-</b>, <b class="b2">*kermus-</b> (on <b class="b2">krem-</b> : <b class="b2">kerm-</b> cf. on <b class="b3">βρέφος</b>); only the Celt. forms are not quite clear. (Here also (Illyr.?) GN [[Cremōna]] (Venetia), s. Krahe Die Spr. d. Illyrier 1, 104.). The widespread geminate <b class="b3">-μμ-</b> is unexplained (pace Schwyzer Glotta 5, 194). - Pok. 580 f., Fraenkel Wb. s. <b class="b2">kermùšė</b>, Vasmer Wb. s. <b class="b2">čeremšá</b>. On the facts Schrader-Nehring Reallexikon 2, 710ff. - Beekes, 125 Jahre Idg. in Graz (2000) 29 considers the word as non-IE.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[κρόμμυον]], ου, τό, [v. [[κρόμυον]].]
}}
}}