3,276,901
edits
(1a) |
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀσφᾰλής:''' <b class="num">1)</b> незыблемый, непоколебимый ([[ἕδος]] [[θεῶν]] Hom. и θεοῖς Hes.; [[βάθρον]] [[πολίων]] Pind.; [[θεῶν]] [[νόμιμα]] Soph.; [[ὄχημα]] Xen.; [[βάσις]] Plat.; [[κόσμος]] Plut.);<br /><b class="num">2)</b> надежный, верный, стойкий (φῶτες Soph.);<br /><b class="num">3)</b> осмотрительный, осторожный ([[στρατηλάτης]] Eur.): φρονεῖν οἱ ταχεῖς οὐκ ἀσφαλεῖς Soph. поспешные в решениях поступают опрометчиво;<br /><b class="num">4)</b> защищенный от опасностей, безопасный ([[αἰών]] Pind.; [[ἔξοδος]] Soph.; [[ὅρος]] Xen.; [[χώρα]] Plut.);<br /><b class="num">5)</b> основательный, убедительный ([[ῥήτωρ]] Xen.). | |elrutext='''ἀσφᾰλής:'''<br /><b class="num">1)</b> незыблемый, непоколебимый ([[ἕδος]] [[θεῶν]] Hom. и θεοῖς Hes.; [[βάθρον]] [[πολίων]] Pind.; [[θεῶν]] [[νόμιμα]] Soph.; [[ὄχημα]] Xen.; [[βάσις]] Plat.; [[κόσμος]] Plut.);<br /><b class="num">2)</b> надежный, верный, стойкий (φῶτες Soph.);<br /><b class="num">3)</b> осмотрительный, осторожный ([[στρατηλάτης]] Eur.): φρονεῖν οἱ ταχεῖς οὐκ ἀσφαλεῖς Soph. поспешные в решениях поступают опрометчиво;<br /><b class="num">4)</b> защищенный от опасностей, безопасный ([[αἰών]] Pind.; [[ἔξοδος]] Soph.; [[ὅρος]] Xen.; [[χώρα]] Plut.);<br /><b class="num">5)</b> основательный, убедительный ([[ῥήτωρ]] Xen.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[σφάλλομαι]<br /><b class="num">I.</b> not [[liable]] to [[fall]], immoveable, [[steadfast]], [[firm]], [[θεῶν]] [[ἕδος]] Od., etc.<br /><b class="num">2.</b> of friends and the like, [[unfailing]], [[trusty]], Soph., etc.: c. inf., φρονεῖν γὰρ οἱ ταχεῖς οὐκ ἀσφαλεῖς the [[hasty]] in [[council]] are not [[safe]], Soph.: so of things, [[sure]], [[certain]], Thuc., etc.<br /><b class="num">3.</b> [[assured]] from [[danger]], [[safe]], [[secure]], Soph., etc.; ἐν ἀσφαλεῖ in [[safety]], Thuc.; τὸ ἀσφαλές = [[ἀσφάλεια]], Thuc.; ἀσφαλές [ἐστι], c. inf., it is [[safe]] to . . , Ar.<br /><b class="num">4.</b> ἀσφ. [[ῥήτωρ]] a [[convincing]] [[speaker]], Ar.<br /><b class="num">II.</b> epic adv. [[ἀσφαλέως]] ἔχειν or μένειν to be, [[remain]] [[fast]], [[firm]], [[steady]], Hom.; so neut. ἀσφαλές as adv., Hom.; ἀσφ. ἀγορεύει without [[faltering]], Od.; ἔμπεδον [[ἀσφαλέως]] without [[fail]] for [[ever]], Hom.; [[still]] [[further]] strengthd., ἔμπεδον ἀσφαλὲς ἀεί Il.<br /><b class="num">III.</b> [[attic]] adv. [[ἀσφαλῶς]] in all senses of the adj., in [[safety]], with [[certainty]], Soph.:—comp. -έστερον, Hdt., Plat.; Sup. -έστατα, Plat. | |mdlsjtxt=[σφάλλομαι]<br /><b class="num">I.</b> not [[liable]] to [[fall]], immoveable, [[steadfast]], [[firm]], [[θεῶν]] [[ἕδος]] Od., etc.<br /><b class="num">2.</b> of friends and the like, [[unfailing]], [[trusty]], Soph., etc.: c. inf., φρονεῖν γὰρ οἱ ταχεῖς οὐκ ἀσφαλεῖς the [[hasty]] in [[council]] are not [[safe]], Soph.: so of things, [[sure]], [[certain]], Thuc., etc.<br /><b class="num">3.</b> [[assured]] from [[danger]], [[safe]], [[secure]], Soph., etc.; ἐν ἀσφαλεῖ in [[safety]], Thuc.; τὸ ἀσφαλές = [[ἀσφάλεια]], Thuc.; ἀσφαλές [ἐστι], c. inf., it is [[safe]] to . . , Ar.<br /><b class="num">4.</b> ἀσφ. [[ῥήτωρ]] a [[convincing]] [[speaker]], Ar.<br /><b class="num">II.</b> epic adv. [[ἀσφαλέως]] ἔχειν or μένειν to be, [[remain]] [[fast]], [[firm]], [[steady]], Hom.; so neut. ἀσφαλές as adv., Hom.; ἀσφ. ἀγορεύει without [[faltering]], Od.; ἔμπεδον [[ἀσφαλέως]] without [[fail]] for [[ever]], Hom.; [[still]] [[further]] strengthd., ἔμπεδον ἀσφαλὲς ἀεί Il.<br /><b class="num">III.</b> [[attic]] adv. [[ἀσφαλῶς]] in all senses of the adj., in [[safety]], with [[certainty]], Soph.:—comp. -έστερον, Hdt., Plat.; Sup. -έστατα, Plat. | ||
}} | }} |