Anonymous

ἀσφαλής: Difference between revisions

From LSJ
c1
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
(c1)
Line 45: Line 45:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[σφάλλομαι]<br /><b class="num">I.</b> not [[liable]] to [[fall]], immoveable, [[steadfast]], [[firm]], [[θεῶν]] [[ἕδος]] Od., etc.<br /><b class="num">2.</b> of friends and the like, [[unfailing]], [[trusty]], Soph., etc.: c. inf., φρονεῖν γὰρ οἱ ταχεῖς οὐκ ἀσφαλεῖς the [[hasty]] in [[council]] are not [[safe]], Soph.: so of things, [[sure]], [[certain]], Thuc., etc.<br /><b class="num">3.</b> [[assured]] from [[danger]], [[safe]], [[secure]], Soph., etc.; ἐν ἀσφαλεῖ in [[safety]], Thuc.; τὸ ἀσφαλές = [[ἀσφάλεια]], Thuc.; ἀσφαλές [ἐστι], c. inf., it is [[safe]] to . . , Ar.<br /><b class="num">4.</b> ἀσφ. [[ῥήτωρ]] a [[convincing]] [[speaker]], Ar.<br /><b class="num">II.</b> epic adv. [[ἀσφαλέως]] ἔχειν or μένειν to be, [[remain]] [[fast]], [[firm]], [[steady]], Hom.; so neut. ἀσφαλές as adv., Hom.; ἀσφ. ἀγορεύει without [[faltering]], Od.; ἔμπεδον [[ἀσφαλέως]] without [[fail]] for [[ever]], Hom.; [[still]] [[further]] strengthd., ἔμπεδον ἀσφαλὲς ἀεί Il.<br /><b class="num">III.</b> [[attic]] adv. [[ἀσφαλῶς]] in all senses of the adj., in [[safety]], with [[certainty]], Soph.:—comp. -έστερον, Hdt., Plat.; Sup. -έστατα, Plat.
|mdlsjtxt=[σφάλλομαι]<br /><b class="num">I.</b> not [[liable]] to [[fall]], immoveable, [[steadfast]], [[firm]], [[θεῶν]] [[ἕδος]] Od., etc.<br /><b class="num">2.</b> of friends and the like, [[unfailing]], [[trusty]], Soph., etc.: c. inf., φρονεῖν γὰρ οἱ ταχεῖς οὐκ ἀσφαλεῖς the [[hasty]] in [[council]] are not [[safe]], Soph.: so of things, [[sure]], [[certain]], Thuc., etc.<br /><b class="num">3.</b> [[assured]] from [[danger]], [[safe]], [[secure]], Soph., etc.; ἐν ἀσφαλεῖ in [[safety]], Thuc.; τὸ ἀσφαλές = [[ἀσφάλεια]], Thuc.; ἀσφαλές [ἐστι], c. inf., it is [[safe]] to . . , Ar.<br /><b class="num">4.</b> ἀσφ. [[ῥήτωρ]] a [[convincing]] [[speaker]], Ar.<br /><b class="num">II.</b> epic adv. [[ἀσφαλέως]] ἔχειν or μένειν to be, [[remain]] [[fast]], [[firm]], [[steady]], Hom.; so neut. ἀσφαλές as adv., Hom.; ἀσφ. ἀγορεύει without [[faltering]], Od.; ἔμπεδον [[ἀσφαλέως]] without [[fail]] for [[ever]], Hom.; [[still]] [[further]] strengthd., ἔμπεδον ἀσφαλὲς ἀεί Il.<br /><b class="num">III.</b> [[attic]] adv. [[ἀσφαλῶς]] in all senses of the adj., in [[safety]], with [[certainty]], Soph.:—comp. -έστερον, Hdt., Plat.; Sup. -έστατα, Plat.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢sfal»j 阿-士法累士<p>'''詞類次數''':形容詞(5)<p>'''原文字根''':不-動搖<p>'''字義溯源''':穩妥的,確實的,妥當的,堅固的,安全的,一定的,實情;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[σφάζω]])X*=失敗,失足)組成<p/>'''出現次數''':總共(5);徒(3);腓(1);來(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 實情(2) 徒21:34; 徒22:30;<p>2) 堅固(1) 來6:19;<p>3) 確實的(1) 徒25:26;<p>4) 妥當(1) 腓3:1
}}
}}