Anonymous

ἀξιόω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)"
(1a)
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀξιόω:''' <b class="num">1)</b> оценивать (τι [[τιμῆς]] τινος Plat.);<br /><b class="num">2)</b> считать достойным, заслуживающим (τινά τινος Eur., Xen., Plat., Dem.): ἀξιεύμενός (pass.) τινος Her. удостоенный кого(чего)-л.; οὐκ ἀξιεύμενος (med.) Her. считая себя недостойный, но тж. считая ниже своего достоинства; οὐκ ἀ. τι [[μνησθῆναι]] Her. считать что-л. не заслуживающим упоминания; ἀξιωθεὶς [[εἶσι]] Soph. он уйдет удовлетворенным, т. е. получит, что хотел;<br /><b class="num">3)</b> чтить, уважать, прославлять (τινα Trag.; καλοῖς ὑμεναίοις ἀξιοῦσθαι Eur.);<br /><b class="num">4)</b> считать, полагать: ἀξιοῦντες ἄδικέεσθαι Her. считая себя обиженными; [[νικᾶν]] ἀ. Thuc. считать себя победителем; ἐγὼ μὲν οὐκ ἀξιῶ Dem. а я полагаю, что нет; οὐκ ἀξιῶ ὑποπτεύεσθαι Thuc. полагаю, что меня не следует подозревать; ἄλλων [[διδάσκαλος]] ἀξιοῦσθαι Plat. считать себя учителем других;<br /><b class="num">5)</b> желать, тж. требовать, предлагать, настаивать (τι [[παρά]] τινος Plat.): ἀ. τινος συγγνώμης τυγχάνειν Thuc. просить у кого-л. снисхождения; ἔτυχεν ὦν ἠξίου Plut. он добился, чего требовал; ἀ. τινα ἐμμένειν τινί Arst. требовать от кого-л. соблюдения чего-л.;<br /><b class="num">6)</b> считать нужным, решать(ся) (ποιεῖν τι Xen., Soph.; med. Eur.): οὐκ ἀ. [[ταῦτα]] [[παθεῖν]] [[ὑπό]] τινος Thuc. считать невозможным терпеть нечто подобное от кого-л.; πείθεσθαι οὐκ ἀ. Xen. отказывать в повиновении.
|elrutext='''ἀξιόω:'''<br /><b class="num">1)</b> оценивать (τι [[τιμῆς]] τινος Plat.);<br /><b class="num">2)</b> считать достойным, заслуживающим (τινά τινος Eur., Xen., Plat., Dem.): ἀξιεύμενός (pass.) τινος Her. удостоенный кого(чего)-л.; οὐκ ἀξιεύμενος (med.) Her. считая себя недостойный, но тж. считая ниже своего достоинства; οὐκ ἀ. τι [[μνησθῆναι]] Her. считать что-л. не заслуживающим упоминания; ἀξιωθεὶς [[εἶσι]] Soph. он уйдет удовлетворенным, т. е. получит, что хотел;<br /><b class="num">3)</b> чтить, уважать, прославлять (τινα Trag.; καλοῖς ὑμεναίοις ἀξιοῦσθαι Eur.);<br /><b class="num">4)</b> считать, полагать: ἀξιοῦντες ἄδικέεσθαι Her. считая себя обиженными; [[νικᾶν]] ἀ. Thuc. считать себя победителем; ἐγὼ μὲν οὐκ ἀξιῶ Dem. а я полагаю, что нет; οὐκ ἀξιῶ ὑποπτεύεσθαι Thuc. полагаю, что меня не следует подозревать; ἄλλων [[διδάσκαλος]] ἀξιοῦσθαι Plat. считать себя учителем других;<br /><b class="num">5)</b> желать, тж. требовать, предлагать, настаивать (τι [[παρά]] τινος Plat.): ἀ. τινος συγγνώμης τυγχάνειν Thuc. просить у кого-л. снисхождения; ἔτυχεν ὦν ἠξίου Plut. он добился, чего требовал; ἀ. τινα ἐμμένειν τινί Arst. требовать от кого-л. соблюдения чего-л.;<br /><b class="num">6)</b> считать нужным, решать(ся) (ποιεῖν τι Xen., Soph.; med. Eur.): οὐκ ἀ. [[ταῦτα]] [[παθεῖν]] [[ὑπό]] τινος Thuc. считать невозможным терпеть нечто подобное от кого-л.; πείθεσθαι οὐκ ἀ. Xen. отказывать в повиновении.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἄξιος]]<br /><b class="num">I.</b> to [[think]] or [[deem]] [[worthy]] of a [[thing]], [[whether]] of [[reward]], Eur., Xen.; or of [[punishment]], Hdt., Plat.:— Pass. to be [[thought]] [[worthy]], τινός Hdt., Eur., etc.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. pers. to [[esteem]], [[honour]], Trag.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. pers. et inf. to [[think]] one [[worthy]] to do or be, Eur., etc.:—Pass., Aesch., etc.<br /><b class="num">2.</b> to [[think]] fit, [[expect]], [[require]], [[demand]] that, Lat. postulare, ἀξ. τινα [[ἐλθεῖν]] Hdt., etc.<br /><b class="num">III.</b> c. inf. only, ἀξ. κομίζεσθαι, τυγχάνειν to [[think]] one has a [[right]] to [[receive]], [[expect]] to [[receive]], Thuc.:—Pass. to be required to do, Dem.<br /><b class="num">2.</b> to [[think]] fit, [[expect]], [[consent]], [[resolve]], ἀξιῶ [[θανεῖν]] Soph.; εἴ τις ἀξιοῖ [[μαθεῖν]] if he deigns to [[learn]], Aesch.:—so in Mid., ἀξιοῦσθαι μέλειν to [[deign]] to [[care]] for, Aesch., etc.; also as a [[real]] Mid., οὐκ ἀξιούμενος not deeming [[himself]] [[worthy]], Hdt.<br /><b class="num">IV.</b> to [[claim]], [[νικᾶν]] [[ἠξίουν]] claimed the [[victory]], Thuc.: absol. to make a [[claim]], Thuc.<br /><b class="num">V.</b> to [[hold]] an [[opinion]], Dem.; ἐν τῶι τοιῶιδε ἀξιοῦντι in [[such]] a [[state]] of [[opinion]], Thuc.
|mdlsjtxt=[[ἄξιος]]<br /><b class="num">I.</b> to [[think]] or [[deem]] [[worthy]] of a [[thing]], [[whether]] of [[reward]], Eur., Xen.; or of [[punishment]], Hdt., Plat.:— Pass. to be [[thought]] [[worthy]], τινός Hdt., Eur., etc.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. pers. to [[esteem]], [[honour]], Trag.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. pers. et inf. to [[think]] one [[worthy]] to do or be, Eur., etc.:—Pass., Aesch., etc.<br /><b class="num">2.</b> to [[think]] fit, [[expect]], [[require]], [[demand]] that, Lat. postulare, ἀξ. τινα [[ἐλθεῖν]] Hdt., etc.<br /><b class="num">III.</b> c. inf. only, ἀξ. κομίζεσθαι, τυγχάνειν to [[think]] one has a [[right]] to [[receive]], [[expect]] to [[receive]], Thuc.:—Pass. to be required to do, Dem.<br /><b class="num">2.</b> to [[think]] fit, [[expect]], [[consent]], [[resolve]], ἀξιῶ [[θανεῖν]] Soph.; εἴ τις ἀξιοῖ [[μαθεῖν]] if he deigns to [[learn]], Aesch.:—so in Mid., ἀξιοῦσθαι μέλειν to [[deign]] to [[care]] for, Aesch., etc.; also as a [[real]] Mid., οὐκ ἀξιούμενος not deeming [[himself]] [[worthy]], Hdt.<br /><b class="num">IV.</b> to [[claim]], [[νικᾶν]] [[ἠξίουν]] claimed the [[victory]], Thuc.: absol. to make a [[claim]], Thuc.<br /><b class="num">V.</b> to [[hold]] an [[opinion]], Dem.; ἐν τῶι τοιῶιδε ἀξιοῦντι in [[such]] a [[state]] of [[opinion]], Thuc.
}}
}}