Anonymous

ἀξιόω: Difference between revisions

From LSJ
c1
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
(c1)
Line 39: Line 39:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἄξιος]]<br /><b class="num">I.</b> to [[think]] or [[deem]] [[worthy]] of a [[thing]], [[whether]] of [[reward]], Eur., Xen.; or of [[punishment]], Hdt., Plat.:— Pass. to be [[thought]] [[worthy]], τινός Hdt., Eur., etc.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. pers. to [[esteem]], [[honour]], Trag.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. pers. et inf. to [[think]] one [[worthy]] to do or be, Eur., etc.:—Pass., Aesch., etc.<br /><b class="num">2.</b> to [[think]] fit, [[expect]], [[require]], [[demand]] that, Lat. postulare, ἀξ. τινα [[ἐλθεῖν]] Hdt., etc.<br /><b class="num">III.</b> c. inf. only, ἀξ. κομίζεσθαι, τυγχάνειν to [[think]] one has a [[right]] to [[receive]], [[expect]] to [[receive]], Thuc.:—Pass. to be required to do, Dem.<br /><b class="num">2.</b> to [[think]] fit, [[expect]], [[consent]], [[resolve]], ἀξιῶ [[θανεῖν]] Soph.; εἴ τις ἀξιοῖ [[μαθεῖν]] if he deigns to [[learn]], Aesch.:—so in Mid., ἀξιοῦσθαι μέλειν to [[deign]] to [[care]] for, Aesch., etc.; also as a [[real]] Mid., οὐκ ἀξιούμενος not deeming [[himself]] [[worthy]], Hdt.<br /><b class="num">IV.</b> to [[claim]], [[νικᾶν]] [[ἠξίουν]] claimed the [[victory]], Thuc.: absol. to make a [[claim]], Thuc.<br /><b class="num">V.</b> to [[hold]] an [[opinion]], Dem.; ἐν τῶι τοιῶιδε ἀξιοῦντι in [[such]] a [[state]] of [[opinion]], Thuc.
|mdlsjtxt=[[ἄξιος]]<br /><b class="num">I.</b> to [[think]] or [[deem]] [[worthy]] of a [[thing]], [[whether]] of [[reward]], Eur., Xen.; or of [[punishment]], Hdt., Plat.:— Pass. to be [[thought]] [[worthy]], τινός Hdt., Eur., etc.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. pers. to [[esteem]], [[honour]], Trag.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. pers. et inf. to [[think]] one [[worthy]] to do or be, Eur., etc.:—Pass., Aesch., etc.<br /><b class="num">2.</b> to [[think]] fit, [[expect]], [[require]], [[demand]] that, Lat. postulare, ἀξ. τινα [[ἐλθεῖν]] Hdt., etc.<br /><b class="num">III.</b> c. inf. only, ἀξ. κομίζεσθαι, τυγχάνειν to [[think]] one has a [[right]] to [[receive]], [[expect]] to [[receive]], Thuc.:—Pass. to be required to do, Dem.<br /><b class="num">2.</b> to [[think]] fit, [[expect]], [[consent]], [[resolve]], ἀξιῶ [[θανεῖν]] Soph.; εἴ τις ἀξιοῖ [[μαθεῖν]] if he deigns to [[learn]], Aesch.:—so in Mid., ἀξιοῦσθαι μέλειν to [[deign]] to [[care]] for, Aesch., etc.; also as a [[real]] Mid., οὐκ ἀξιούμενος not deeming [[himself]] [[worthy]], Hdt.<br /><b class="num">IV.</b> to [[claim]], [[νικᾶν]] [[ἠξίουν]] claimed the [[victory]], Thuc.: absol. to make a [[claim]], Thuc.<br /><b class="num">V.</b> to [[hold]] an [[opinion]], Dem.; ἐν τῶι τοιῶιδε ἀξιοῦντι in [[such]] a [[state]] of [[opinion]], Thuc.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢xiÒw 阿克西俄哦<p>'''詞類次數''':動詞(7)<p>'''原文字根''':(成為)配的<p>'''字義溯源''':視為有資格,合適,認為,視為配得,配得,配受,該要受,以為配,算是配,願意,要求;源自([[ἄξιος]])*=應得的)<p/>'''出現次數''':總共(7);路(1);徒(2);帖後(1);提前(1);來(2)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 我⋯配(1) 路7:7;<p>2) 他算是⋯配得(1) 來3:3;<p>3) 他該要受(1) 來10:29;<p>4) 配受(1) 提前5:17;<p>5) 我們願意(1) 徒28:22;<p>6) 算為配得過(1) 帖後1:11;<p>7) 認為(1) 徒15:38
}}
}}