Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπαρκέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)"
(1ab)
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπαρκέω:''' <b class="num">1)</b> приходить на (оказывать) помощь, помогать (τινι Eur., Her., Lys., Arph., Plat., Arst., Plut., редко τινα Eur.): οὐδὲν [[αὐτῷ]] ταῦτ᾽ ἐπαρκέσει τὸ μὴ οὐ [[πεσεῖν]] Aesch. ничто не спасет его от падения; ἐ. τινι πρὸς ἀλυπίαν Plut. утешить чью-л. печаль;<br /><b class="num">2)</b> уделять, доставлять, давать (τινί τι Plat. и τινί τινος Xen., Arst.): πέπλοις ἐπαρκέσαι Eur. снабдить одеждой; [[ἄκος]] ἐ. Aesch. давать средство (спасения);<br /><b class="num">3)</b> (пред)отвращать (τι Hom.): ἐ. τινι ὄλεθρον Hom. помешать чьей-л. гибели;<br /><b class="num">4)</b> быть достаточным: [[ὅσον]] ἐπαρκεῖ Plut. сколько нужно;<br /><b class="num">5)</b> быть в силе: καὶ τὸ [[μέλλον]] ἐπαρκέσει (v. l. ἐπικρατεῖ) [[νόμος]] [[ὅδε]] Soph. этот закон сохранит свою силу и впредь.
|elrutext='''ἐπαρκέω:'''<br /><b class="num">1)</b> приходить на (оказывать) помощь, помогать (τινι Eur., Her., Lys., Arph., Plat., Arst., Plut., редко τινα Eur.): οὐδὲν [[αὐτῷ]] ταῦτ᾽ ἐπαρκέσει τὸ μὴ οὐ [[πεσεῖν]] Aesch. ничто не спасет его от падения; ἐ. τινι πρὸς ἀλυπίαν Plut. утешить чью-л. печаль;<br /><b class="num">2)</b> уделять, доставлять, давать (τινί τι Plat. и τινί τινος Xen., Arst.): πέπλοις ἐπαρκέσαι Eur. снабдить одеждой; [[ἄκος]] ἐ. Aesch. давать средство (спасения);<br /><b class="num">3)</b> (пред)отвращать (τι Hom.): ἐ. τινι ὄλεθρον Hom. помешать чьей-л. гибели;<br /><b class="num">4)</b> быть достаточным: [[ὅσον]] ἐπαρκεῖ Plut. сколько нужно;<br /><b class="num">5)</b> быть в силе: καὶ τὸ [[μέλλον]] ἐπαρκέσει (v. l. ἐπικρατεῖ) [[νόμος]] [[ὅδε]] Soph. этот закон сохранит свою силу и впредь.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. έσω<br /><b class="num">I.</b> to [[ward]] off a [[thing]] from a [[person]], τί τινι Il.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. rei only, to [[ward]] off, [[prevent]], Od.; ἐπ. μὴ [[πεσεῖν]], prohibere [[quominus]], Aesch.<br /><b class="num">3.</b> c. dat. pers. only, to [[help]], [[assist]], Hdt., Ar.:—[[rarely]] c. acc. pers., like ὠφελεῖν, Eur.:—absol., τίς ἄρ' ἐπαρκέσει; who [[will]] aid? Aesch.<br /><b class="num">II.</b> to [[supply]], [[furnish]], τι Aesch.; ἐπ. τινί τινος to [[impart]] to him a [[share]] of, Xen.; c. dat. rei, to [[supply]] with a [[thing]], Eur.<br /><b class="num">III.</b> absol. to be [[sufficient]], to [[prevail]], Soph.
|mdlsjtxt=fut. έσω<br /><b class="num">I.</b> to [[ward]] off a [[thing]] from a [[person]], τί τινι Il.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. rei only, to [[ward]] off, [[prevent]], Od.; ἐπ. μὴ [[πεσεῖν]], prohibere [[quominus]], Aesch.<br /><b class="num">3.</b> c. dat. pers. only, to [[help]], [[assist]], Hdt., Ar.:—[[rarely]] c. acc. pers., like ὠφελεῖν, Eur.:—absol., τίς ἄρ' ἐπαρκέσει; who [[will]] aid? Aesch.<br /><b class="num">II.</b> to [[supply]], [[furnish]], τι Aesch.; ἐπ. τινί τινος to [[impart]] to him a [[share]] of, Xen.; c. dat. rei, to [[supply]] with a [[thing]], Eur.<br /><b class="num">III.</b> absol. to be [[sufficient]], to [[prevail]], Soph.
}}
}}