3,270,629
edits
(1ab) |
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐπιτηρέω:''' <b class="num">1)</b> высматривать, выслеживать, подстерегать (τοὺς ἀπιόντας Thuc.): ἐπετήρουν τοὐς Ἀθηναίους οἷ κατασχήσουσιν Thuc. (коринфяне) следили за афинянами (чтобы узнать), где они высадятся; ἐ. τὸ [[βλάβος]] Arph. следить, нет ли ошибок;<br /><b class="num">2)</b> выжидать (νύκτα Hom.; βορέαν μέγαν Arph.; [[καιρόν]] Plut.; ἢ [[δίκην]] ἢ ἔκτισιν Arst.): ἐ. σιτία ἡμερῶν τριῶν Arph. выждать (пока не накопится) трехдневный запас продовольствия. | |elrutext='''ἐπιτηρέω:'''<br /><b class="num">1)</b> высматривать, выслеживать, подстерегать (τοὺς ἀπιόντας Thuc.): ἐπετήρουν τοὐς Ἀθηναίους οἷ κατασχήσουσιν Thuc. (коринфяне) следили за афинянами (чтобы узнать), где они высадятся; ἐ. τὸ [[βλάβος]] Arph. следить, нет ли ошибок;<br /><b class="num">2)</b> выжидать (νύκτα Hom.; βορέαν μέγαν Arph.; [[καιρόν]] Plut.; ἢ [[δίκην]] ἢ ἔκτισιν Arst.): ἐ. σιτία ἡμερῶν τριῶν Arph. выждать (пока не накопится) трехдневный запас продовольствия. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ήσω,<br />to [[look]] out for, Ar., Thuc., etc. | |mdlsjtxt=fut. ήσω,<br />to [[look]] out for, Ar., Thuc., etc. | ||
}} | }} |