3,274,216
edits
(1b) |
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ὑπολαμβάνω:''' <b class="num">1)</b> подхватывать, брать на себя: δελφῖνα λέγουσιν ὑπολαβόντα αὐτὸν [[ἐξενεῖκαι]] ἐπὶ [[Ταίναρον]] Her. говорят, что дельфин, приняв (Ариона) на себя, доставил его к Тенару; ἄγειν αὐτὸν τὴν αὐλητρίδα ὑπολαβοῦσαν Plat. (я видел), как его вела поддерживавшая (его) флейтистка;<br /><b class="num">2)</b> подпирать (τι Her.);<br /><b class="num">3)</b> схватывать, уносить прочь (τοὺς νεοττούς Arst.);<br /><b class="num">4)</b> тайком захватывать (Κέρκυραν, τὰ [[ὅπλα]] Thuc.): ὑπολαβεῖν τι ὑπὸ τὸ [[αὑτοῦ]] [[ἱμάτιον]] Plut. схватить что-л. и спрятать под плащом;<br /><b class="num">5)</b> охватывать, овладевать, застигать (ὑπὸ [[τρόμος]] ἔλαβε γυῖα Hom.; [[μανίη]] [[νοῦσος]] ὑπέλαβε αὐτόν Her.): λοιμὸς ὑπολαβὼν ἀπήνεικέ τινα Her. чума унесла кого-л.; τὰς [[ναῦς]] ὑπολαβόντες ἔκοπτον Thuc. напав врасплох на корабли, они повредили (их); [[δυσχωρία]] τε καὶ [[στενοπορία]] ὑπελάμβανεν αὐτούς Xen. они попали в труднопроходимые места; αὐτὰ ὑπολαμβάνοντες ἐμεγάλυνον Thuc. ухватившись за эти (обвинения), они раздули (их);<br /><b class="num">6)</b> перехватывать, сманивать (τινὰ μισθῷ μείζονι Thuc.);<br /><b class="num">7)</b> непосредственно следовать, тотчас же наступать: [[μετὰ]] [[ταῦτα]] ἡ [[ναυμαχία]] ὑπολαβοῦσα Her. последовавшее за этим морское сражение;<br /><b class="num">8)</b> принимать у себя (τοὺς φεύγοντας Xen.);<br /><b class="num">9)</b> внимательно выслушивать, принимать ([[δυσχερῶς]] τι Dem.): ὑπόλαβε τὸν λόγον Her. прими совет;<br /><b class="num">10)</b> воспринимать, понимать, полагать: [[ὀρθῶς]] ὑ. Plat. правильно понимать; ὑ. τι ὡς ὄν Plat. разуметь нечто как сущее, т. е. как таковое; τί [[οὖν]] [[αἴτιον]] εἶναι [[ὑπολαμβάνω]]; Plat. в чем тут, на мой взгляд, причина?; [[ἀδύνατον]] ταὐτὸν ὑ. εἶναι καὶ μὴ εἶναι Arst. невозможно считать одно и то же (одновременно) существующим и несуществующим; [[τοιοῦτος]] ὑπολαμβανόμενός (εἰμι) [[οἷον]] ἂν παρ᾽ ἑτέρων ἀκούσωσιν Isocr. обо мне думают так, как слышат от других, т. е. судят по наслышке; πάντα τὸν αὐτὸν τρόπον [[ὑποληπτέον]] Plat. таким же образом приходится думать обо всем; πολὺ [[τἀναντία]] ὑπειλημμένον Dem. совершенно противоположное мнение; [[ἐλάττων]] τοῦ ὑπειλημμένου Dem. меньший, чем полагают; τὸ ὑποληφθέν Men. предположение;<br /><b class="num">11)</b> прерывать, перебивать: μεταξὺ ὑπολαβὼν ἔλεξε или [[ἔτι]] λέγοντος [[αὐτοῦ]] ὑπολαβὼν [[εἶπε]] Xen. он перебил его (следующими) словами;<br /><b class="num">12)</b> возражать, отвечать, указывать в ответ: ἃ πρὸς τούτους ὑπολαμβάνοιτ᾽ ἂν [[εἰκότως]] Dem. (вот) что вы должны возразить им; ἐὰν ἀπολογίᾳ τινὶ χρῆται, ὑ. χρὴ εἰ … Lys. если он сошлется на что-л. в свою защиту, нужно спросить (его), не … ли …;<br /><b class="num">13)</b> сдерживать (ἐν ταῖς στροφαῖς, sc. ἵππον Xen.). | |elrutext='''ὑπολαμβάνω:'''<br /><b class="num">1)</b> подхватывать, брать на себя: δελφῖνα λέγουσιν ὑπολαβόντα αὐτὸν [[ἐξενεῖκαι]] ἐπὶ [[Ταίναρον]] Her. говорят, что дельфин, приняв (Ариона) на себя, доставил его к Тенару; ἄγειν αὐτὸν τὴν αὐλητρίδα ὑπολαβοῦσαν Plat. (я видел), как его вела поддерживавшая (его) флейтистка;<br /><b class="num">2)</b> подпирать (τι Her.);<br /><b class="num">3)</b> схватывать, уносить прочь (τοὺς νεοττούς Arst.);<br /><b class="num">4)</b> тайком захватывать (Κέρκυραν, τὰ [[ὅπλα]] Thuc.): ὑπολαβεῖν τι ὑπὸ τὸ [[αὑτοῦ]] [[ἱμάτιον]] Plut. схватить что-л. и спрятать под плащом;<br /><b class="num">5)</b> охватывать, овладевать, застигать (ὑπὸ [[τρόμος]] ἔλαβε γυῖα Hom.; [[μανίη]] [[νοῦσος]] ὑπέλαβε αὐτόν Her.): λοιμὸς ὑπολαβὼν ἀπήνεικέ τινα Her. чума унесла кого-л.; τὰς [[ναῦς]] ὑπολαβόντες ἔκοπτον Thuc. напав врасплох на корабли, они повредили (их); [[δυσχωρία]] τε καὶ [[στενοπορία]] ὑπελάμβανεν αὐτούς Xen. они попали в труднопроходимые места; αὐτὰ ὑπολαμβάνοντες ἐμεγάλυνον Thuc. ухватившись за эти (обвинения), они раздули (их);<br /><b class="num">6)</b> перехватывать, сманивать (τινὰ μισθῷ μείζονι Thuc.);<br /><b class="num">7)</b> непосредственно следовать, тотчас же наступать: [[μετὰ]] [[ταῦτα]] ἡ [[ναυμαχία]] ὑπολαβοῦσα Her. последовавшее за этим морское сражение;<br /><b class="num">8)</b> принимать у себя (τοὺς φεύγοντας Xen.);<br /><b class="num">9)</b> внимательно выслушивать, принимать ([[δυσχερῶς]] τι Dem.): ὑπόλαβε τὸν λόγον Her. прими совет;<br /><b class="num">10)</b> воспринимать, понимать, полагать: [[ὀρθῶς]] ὑ. Plat. правильно понимать; ὑ. τι ὡς ὄν Plat. разуметь нечто как сущее, т. е. как таковое; τί [[οὖν]] [[αἴτιον]] εἶναι [[ὑπολαμβάνω]]; Plat. в чем тут, на мой взгляд, причина?; [[ἀδύνατον]] ταὐτὸν ὑ. εἶναι καὶ μὴ εἶναι Arst. невозможно считать одно и то же (одновременно) существующим и несуществующим; [[τοιοῦτος]] ὑπολαμβανόμενός (εἰμι) [[οἷον]] ἂν παρ᾽ ἑτέρων ἀκούσωσιν Isocr. обо мне думают так, как слышат от других, т. е. судят по наслышке; πάντα τὸν αὐτὸν τρόπον [[ὑποληπτέον]] Plat. таким же образом приходится думать обо всем; πολὺ [[τἀναντία]] ὑπειλημμένον Dem. совершенно противоположное мнение; [[ἐλάττων]] τοῦ ὑπειλημμένου Dem. меньший, чем полагают; τὸ ὑποληφθέν Men. предположение;<br /><b class="num">11)</b> прерывать, перебивать: μεταξὺ ὑπολαβὼν ἔλεξε или [[ἔτι]] λέγοντος [[αὐτοῦ]] ὑπολαβὼν [[εἶπε]] Xen. он перебил его (следующими) словами;<br /><b class="num">12)</b> возражать, отвечать, указывать в ответ: ἃ πρὸς τούτους ὑπολαμβάνοιτ᾽ ἂν [[εἰκότως]] Dem. (вот) что вы должны возразить им; ἐὰν ἀπολογίᾳ τινὶ χρῆται, ὑ. χρὴ εἰ … Lys. если он сошлется на что-л. в свою защиту, нужно спросить (его), не … ли …;<br /><b class="num">13)</b> сдерживать (ἐν ταῖς στροφαῖς, sc. ἵππον Xen.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. -[[λήψομαι]] aor2 ὑπ-έλᾰβον perf. -είληφα<br /><b class="num">I.</b> to [[take]] up by getting under, as the [[dolphin]] did [[Arion]], Hdt.: to [[receive]] [[into]] its [[bosom]], NTest.<br />b. to [[bear]] up, [[support]], Hdt.<br />c. to [[take]] by the [[hand]], Plat.<br /><b class="num">2.</b> to [[seize]] or [[come]] [[suddenly]] [[upon]], of [[fear]], Hom.; of a fit of [[madness]], a [[pestilence]], Hdt.; [[δυσχωρία]] ὑπελάμβανεν αὐτούς, i. e. they came [[suddenly]] [[into]] [[difficult]] [[ground]], Xen.; then, of events, to [[follow]] [[next]], [[come]] [[next]], Hdt.<br /><b class="num">3.</b> to [[take]] up the [[discourse]] and [[answer]], to [[reply]], [[rejoin]], [[retort]], Thuc., Plat., etc.:— absol., in [[dialogue]], ἔφη ὑπολαβών, ὑπ. ἔφη, ὑπ. εἶπεν he said in [[answer]], Hdt., Thuc., etc.<br />b. to [[take]] up, [[interrupt]], Xen.<br /><b class="num">4.</b> to [[take]] up the [[conqueror]], [[fight]] with him, Lat. excipere, Thuc.<br /><b class="num">5.</b> to [[take]] up a [[charge]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> = [[ὑποδέχομαι]], to [[receive]] and [[protect]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[accept]] or [[entertain]] a [[proposal]], Hdt., Dem.<br /><b class="num">III.</b> to [[take]] up a [[notion]], [[assume]], [[suppose]], c. inf., Hdt., Plat.:—the inf. omitted, to [[conceive]] of a [[thing]] as [[being]] so and so, Plat.; [[καίπερ]] ὑπειληφὼς [[ταῦτα]] [[though]] I [[assume]] [[this]] to be so, Dem.: —Pass., [[τοιοῦτος]] ὑπολαμβάνομαι Isocr.<br /><b class="num">2.</b> to [[apprehend]] a [[thing]], Eur., Plat.<br /><b class="num">3.</b> to [[suspect]], [[disbelieve]], Xen.<br /><b class="num">IV.</b> to [[take]] [[secretly]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[draw]] off from [[duty]], [[seduce]], Thuc.<br /><b class="num">V.</b> ὑπ. ἵππον, as a [[term]] of [[horsemanship]], to [[hold]] up or to [[check]] the [[horse]], Xen. | |mdlsjtxt=fut. -[[λήψομαι]] aor2 ὑπ-έλᾰβον perf. -είληφα<br /><b class="num">I.</b> to [[take]] up by getting under, as the [[dolphin]] did [[Arion]], Hdt.: to [[receive]] [[into]] its [[bosom]], NTest.<br />b. to [[bear]] up, [[support]], Hdt.<br />c. to [[take]] by the [[hand]], Plat.<br /><b class="num">2.</b> to [[seize]] or [[come]] [[suddenly]] [[upon]], of [[fear]], Hom.; of a fit of [[madness]], a [[pestilence]], Hdt.; [[δυσχωρία]] ὑπελάμβανεν αὐτούς, i. e. they came [[suddenly]] [[into]] [[difficult]] [[ground]], Xen.; then, of events, to [[follow]] [[next]], [[come]] [[next]], Hdt.<br /><b class="num">3.</b> to [[take]] up the [[discourse]] and [[answer]], to [[reply]], [[rejoin]], [[retort]], Thuc., Plat., etc.:— absol., in [[dialogue]], ἔφη ὑπολαβών, ὑπ. ἔφη, ὑπ. εἶπεν he said in [[answer]], Hdt., Thuc., etc.<br />b. to [[take]] up, [[interrupt]], Xen.<br /><b class="num">4.</b> to [[take]] up the [[conqueror]], [[fight]] with him, Lat. excipere, Thuc.<br /><b class="num">5.</b> to [[take]] up a [[charge]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> = [[ὑποδέχομαι]], to [[receive]] and [[protect]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[accept]] or [[entertain]] a [[proposal]], Hdt., Dem.<br /><b class="num">III.</b> to [[take]] up a [[notion]], [[assume]], [[suppose]], c. inf., Hdt., Plat.:—the inf. omitted, to [[conceive]] of a [[thing]] as [[being]] so and so, Plat.; [[καίπερ]] ὑπειληφὼς [[ταῦτα]] [[though]] I [[assume]] [[this]] to be so, Dem.: —Pass., [[τοιοῦτος]] ὑπολαμβάνομαι Isocr.<br /><b class="num">2.</b> to [[apprehend]] a [[thing]], Eur., Plat.<br /><b class="num">3.</b> to [[suspect]], [[disbelieve]], Xen.<br /><b class="num">IV.</b> to [[take]] [[secretly]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[draw]] off from [[duty]], [[seduce]], Thuc.<br /><b class="num">V.</b> ὑπ. ἵππον, as a [[term]] of [[horsemanship]], to [[hold]] up or to [[check]] the [[horse]], Xen. | ||
}} | }} |