Anonymous

αἰωρέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - " . ." to "…"
(1a)
m (Text replacement - " . ." to "…")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aioreo
|Transliteration C=aioreo
|Beta Code=ai)wre/w
|Beta Code=ai)wre/w
|Definition=fut. Pass. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -ηθήσομαι <span class="bibl">D.C.41.1</span>, (ἀπ-) <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>14</span>, but -ήσομαι Aristid. 2.289J.: aor. <b class="b3">ᾐωρήθην</b> (v. infr.): pf. ᾐώρημαι <span class="bibl">Opp. <span class="title">H.</span>3.532</span>: (ἀείρω):—<b class="b2">lift up, raise</b>, <b class="b3">ὑγρὸν νῶτον αἰωρεῖ</b>, of the eagle <b class="b2">raismg</b> his back and feathers, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>1.9</span>; <b class="b2">swing</b> as in a hammock, αἰ. [γυναῖκα] ἐπὶ κλίνης φερομένην <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.68</span>, cf. <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>1.4</span>; τοὺς ὄφεις . . ὑπὲρ τῆς κεφαλῆς αἰωρῶν <span class="bibl">D.18.260</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">hang</b>, <b class="b3">τινὰ ἐκ τοῦ</b> ἀτράκτου <span class="bibl">Luc.<span class="title">JConf.</span>4</span>:—metaph., <b class="b3">ᾐώρει . . ἐλπίς, ὅτι τὸν χάρακα αἱρήσουσι</b> <b class="b2">excited</b> them <b class="b2">to think</b> that... <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>2.81</span>, cf. <span class="bibl">Plu. <span class="title">Brut.</span> 37</span>.—Never in good Att. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> more freq. in Pass., <b class="b2">to be hung, hang</b>, δέρματα περὶ τοὺς ὤμους αἰωρεύμενα <span class="bibl">Hdt.7.92</span>; <b class="b3">αἰωρουμένων τῶν ὀστῶν</b> <b class="b2">being raised, lifted</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span> 98d</span>; <b class="b3">αἷμα ᾐωρεῖτο</b> <b class="b2">spouted up</b>, <span class="bibl">Bion 1.25</span>; <b class="b3">ὁ ἥλιος ὑπὸ πνευμάτων αἰωρεῖται</b> <b class="b2">is tossed, carried to and fro</b>, Diog.Oen.<span class="title">Fr.</span>8. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">swing, float in air</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>184a</span>; <b class="b2">hover</b>, of birds, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>836a12</span>; of a dream, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1390</span>(lyr.); <b class="b2">oscillate</b>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Phd.</span>112b</span>; of an army, αἰωρουμένης στρατιᾶς περὶ Μεσοποταμίαν <span class="bibl">Plu. <span class="title">Ant.</span>28</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">take passive exercise</b>, <span class="bibl">Gal. <span class="title">Thras.</span> 23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> metaph., <b class="b2">to be in suspense</b>, <b class="b3">ἐν κινδύνῳ</b> <b class="b2">to hang</b> in doubt and danger, <span class="bibl">Th.7.77</span>; <b class="b3">αἰ. ἐν ἄλλοις</b> <b class="b2">depend</b> upon... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span>248a</span>; <b class="b3">αἰωρηθεὶς ὑπὲρ μεγάλων</b> <b class="b2">playing for a</b> high <b class="b2">stake</b>, <span class="bibl">Hdt.8.100</span>; αἰ. τὴν ψυχήν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>4.4</span>; τὸ μὴ -ούμενον τῆς ψυχῆς <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Nat.</span>22G.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> Pass., <b class="b2">to be held in suspense, threatened</b>, <b class="b3">ἀπαιδίας πρὸς τιμωρίαν -ουμένης</b> Chor.<span class="bibl">p.71.3B.</span></span>
|Definition=fut. Pass. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -ηθήσομαι <span class="bibl">D.C.41.1</span>, (ἀπ-) <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>14</span>, but -ήσομαι Aristid. 2.289J.: aor. <b class="b3">ᾐωρήθην</b> (v. infr.): pf. ᾐώρημαι <span class="bibl">Opp. <span class="title">H.</span>3.532</span>: (ἀείρω):—<b class="b2">lift up, raise</b>, <b class="b3">ὑγρὸν νῶτον αἰωρεῖ</b>, of the eagle <b class="b2">raismg</b> his back and feathers, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>1.9</span>; <b class="b2">swing</b> as in a hammock, αἰ. [γυναῖκα] ἐπὶ κλίνης φερομένην <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.68</span>, cf. <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>1.4</span>; τοὺς ὄφεις… ὑπὲρ τῆς κεφαλῆς αἰωρῶν <span class="bibl">D.18.260</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">hang</b>, <b class="b3">τινὰ ἐκ τοῦ</b> ἀτράκτου <span class="bibl">Luc.<span class="title">JConf.</span>4</span>:—metaph., <b class="b3">ᾐώρει… ἐλπίς, ὅτι τὸν χάρακα αἱρήσουσι</b> <b class="b2">excited</b> them <b class="b2">to think</b> that... <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>2.81</span>, cf. <span class="bibl">Plu. <span class="title">Brut.</span> 37</span>.—Never in good Att. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> more freq. in Pass., <b class="b2">to be hung, hang</b>, δέρματα περὶ τοὺς ὤμους αἰωρεύμενα <span class="bibl">Hdt.7.92</span>; <b class="b3">αἰωρουμένων τῶν ὀστῶν</b> <b class="b2">being raised, lifted</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span> 98d</span>; <b class="b3">αἷμα ᾐωρεῖτο</b> <b class="b2">spouted up</b>, <span class="bibl">Bion 1.25</span>; <b class="b3">ὁ ἥλιος ὑπὸ πνευμάτων αἰωρεῖται</b> <b class="b2">is tossed, carried to and fro</b>, Diog.Oen.<span class="title">Fr.</span>8. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">swing, float in air</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>184a</span>; <b class="b2">hover</b>, of birds, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>836a12</span>; of a dream, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1390</span>(lyr.); <b class="b2">oscillate</b>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Phd.</span>112b</span>; of an army, αἰωρουμένης στρατιᾶς περὶ Μεσοποταμίαν <span class="bibl">Plu. <span class="title">Ant.</span>28</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">take passive exercise</b>, <span class="bibl">Gal. <span class="title">Thras.</span> 23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> metaph., <b class="b2">to be in suspense</b>, <b class="b3">ἐν κινδύνῳ</b> <b class="b2">to hang</b> in doubt and danger, <span class="bibl">Th.7.77</span>; <b class="b3">αἰ. ἐν ἄλλοις</b> <b class="b2">depend</b> upon... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span>248a</span>; <b class="b3">αἰωρηθεὶς ὑπὲρ μεγάλων</b> <b class="b2">playing for a</b> high <b class="b2">stake</b>, <span class="bibl">Hdt.8.100</span>; αἰ. τὴν ψυχήν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>4.4</span>; τὸ μὴ -ούμενον τῆς ψυχῆς <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Nat.</span>22G.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> Pass., <b class="b2">to be held in suspense, threatened</b>, <b class="b3">ἀπαιδίας πρὸς τιμωρίαν -ουμένης</b> Chor.<span class="bibl">p.71.3B.</span></span>
}}
}}
{{ls
{{ls