Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

concinno: Difference between revisions

From LSJ
299 bytes added ,  27 February 2019
1
(3_3)
(1)
Line 8: Line 8:
{{Georges
{{Georges
|georg=concinno, āvī, ātum, āre ([[concinnus]]), I) [[zusammenfügen]], so daß alle Teile [[zusammenpassen]], [[gehörig]] zurecht [[machen]], -[[legen]] (s. Paul. ex [[Fest]]. 38, 1. Ussing Plaut. asin. 215. Spengel Plaut. truc. 4, 3, 19), [[vinum]], [[Cato]]: [[lutum]], Plaut.: aream (Vogelherd), Plaut.: [[cadaver]], Apul.: [[vultum]], [[putzen]], Petr.: livorem scapulis [[suis]], [[zurechtbringen]], [[heilen]], Plaut.: [[munusculum]] alci, Trebon. in Cic. ep. 12, 16, 3. – II) übtr.: a) [[einer]] [[Sache]] die rechte [[Fassung]] [[geben]], [[ingenium]] (dem Gemüte, [[Charakter]]), Sen. ep. 7, 6. – b) gleichs. [[herrichten]], [[anrichten]], [[anstiften]], [[bereiten]], [[erzeugen]], [[aliquid]] deditā operā controversiae, Afran. fr.: amorem, Lucr.: [[multum]] negotii alci, Sen.: alci factionem, [[gegen]] jmd. tückische [[Ränke]] [[spinnen]], Capit.: alci turpissimam notam, den sch. [[Makel]] [[anhängen]], Arnob.: [[quantum]] [[homo]] [[bilinguis]] concinnet mali, Phaedr. – m. dopp. Acc. ([[wie]] reddere) = zu etw. [[machen]] (s. Ussing Plaut. Amph. 525. Brix Plaut. capt. 599), [[suis]] (den S.) se levem, Plaut.: c. alqm [[insanum]] verbis [[suis]], Plaut.: liberis orbas oves, den Sch. die ([[noch]] saugenden) Jungen [[wegnehmen]], Plaut.: [[eos]] caecos et superbos, Arnob.: c. annonam caram e vili, Plaut. fr.
|georg=concinno, āvī, ātum, āre ([[concinnus]]), I) [[zusammenfügen]], so daß alle Teile [[zusammenpassen]], [[gehörig]] zurecht [[machen]], -[[legen]] (s. Paul. ex [[Fest]]. 38, 1. Ussing Plaut. asin. 215. Spengel Plaut. truc. 4, 3, 19), [[vinum]], [[Cato]]: [[lutum]], Plaut.: aream (Vogelherd), Plaut.: [[cadaver]], Apul.: [[vultum]], [[putzen]], Petr.: livorem scapulis [[suis]], [[zurechtbringen]], [[heilen]], Plaut.: [[munusculum]] alci, Trebon. in Cic. ep. 12, 16, 3. – II) übtr.: a) [[einer]] [[Sache]] die rechte [[Fassung]] [[geben]], [[ingenium]] (dem Gemüte, [[Charakter]]), Sen. ep. 7, 6. – b) gleichs. [[herrichten]], [[anrichten]], [[anstiften]], [[bereiten]], [[erzeugen]], [[aliquid]] deditā operā controversiae, Afran. fr.: amorem, Lucr.: [[multum]] negotii alci, Sen.: alci factionem, [[gegen]] jmd. tückische [[Ränke]] [[spinnen]], Capit.: alci turpissimam notam, den sch. [[Makel]] [[anhängen]], Arnob.: [[quantum]] [[homo]] [[bilinguis]] concinnet mali, Phaedr. – m. dopp. Acc. ([[wie]] reddere) = zu etw. [[machen]] (s. Ussing Plaut. Amph. 525. Brix Plaut. capt. 599), [[suis]] (den S.) se levem, Plaut.: c. alqm [[insanum]] verbis [[suis]], Plaut.: liberis orbas oves, den Sch. die ([[noch]] saugenden) Jungen [[wegnehmen]], Plaut.: [[eos]] caecos et superbos, Arnob.: c. annonam caram e vili, Plaut. fr.
}}
{{LaEn
|lnetxt=concinno concinnare, concinnavi, concinnatus V TRANS :: prepare/make ready; repair, put/set right/in order, touch up; arrange suitably<br />concinno concinno concinnare, concinnavi, concinnatus V TRANS :: make up, construct, concoct, put together; bring about, cause; render, make
}}
}}