3,277,759
edits
(3_7) |
(2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ir-[[ruo]] (in-[[ruo]]), ruī, ruitūrus, ere, I) [[hinein]]- od. hereinstürzen, -[[rennen]], [[eindringen]], A) eig.: 1) übh.: a) v. Pers.: in Casinam, Plaut.: in [[aedes]], Ter.: in aciem, Liv.: in alqm, [[auf]] jmd. [[losstürmen]], Cic. – m. Dat., flammis, Claud. Mall. Theod. cons. 194: convivio, Augustin. serm. 99, 1: Sodomis (v. Feinde), Augustin. de civ. dei 16, 22. – m. Acc., proximos agros, Frontin. 1, 5, 16: Rhodopen, Claud. IV. cons. Hon. 50: [[Alpes]], Claud. epigr. 77, 5. – absol., [[quam]] [[mox]] irruimus? Ter.: refl., vide ne [[ille]] [[huc]] [[prorsus]] se irruat, Ter. adelph. 550. – b) v. Lebl.: α) übh.: cernit redam ferventibus equis [[super]] se irruere, [[Hieron]]. vit. Hilar. 6. – β) v. einem [[Gewässer]], in [[ein]] [[Land]] [[eindringen]], m. Acc., has terras, Amm. 17, 13, 4. – 2) [[Besitz]] [[ergreifend]] [[sich]] [[eindrängen]], in alienum locum (Ggstz. immigrasse in suum locum), Cic.: in alienas possessiones, Cic. – B) übtr.: ne [[quo]] irruas, strauchelst, Cic.: in [[odium]] offensionemque populi [[Romani]], gleichs. [[blind]] hineinrennen = [[sich]] [[mit]] [[aller]] [[Gewalt]] [[zuziehen]], Cic.: v. Lebl.: irruat in miseros [[cognata]] [[potentia]] cives! Claud. – II) tr.: 1) losstürzen [[lassen]], [[inibi]] inruunt cachinnos ioca dicta risitantes, Laev. fr. 19 M. ([[bei]] Non. 209, 30). – 2) [[einstürzen]], irruituram domum maiorem minoremque testatur, [[Hieron]]. praef. in Amos. – / Gen. Plur. [[des]] Partiz. Präs. inruentum, [[Sidon]]. epist. 3, 3, 6. | |georg=ir-[[ruo]] (in-[[ruo]]), ruī, ruitūrus, ere, I) [[hinein]]- od. hereinstürzen, -[[rennen]], [[eindringen]], A) eig.: 1) übh.: a) v. Pers.: in Casinam, Plaut.: in [[aedes]], Ter.: in aciem, Liv.: in alqm, [[auf]] jmd. [[losstürmen]], Cic. – m. Dat., flammis, Claud. Mall. Theod. cons. 194: convivio, Augustin. serm. 99, 1: Sodomis (v. Feinde), Augustin. de civ. dei 16, 22. – m. Acc., proximos agros, Frontin. 1, 5, 16: Rhodopen, Claud. IV. cons. Hon. 50: [[Alpes]], Claud. epigr. 77, 5. – absol., [[quam]] [[mox]] irruimus? Ter.: refl., vide ne [[ille]] [[huc]] [[prorsus]] se irruat, Ter. adelph. 550. – b) v. Lebl.: α) übh.: cernit redam ferventibus equis [[super]] se irruere, [[Hieron]]. vit. Hilar. 6. – β) v. einem [[Gewässer]], in [[ein]] [[Land]] [[eindringen]], m. Acc., has terras, Amm. 17, 13, 4. – 2) [[Besitz]] [[ergreifend]] [[sich]] [[eindrängen]], in alienum locum (Ggstz. immigrasse in suum locum), Cic.: in alienas possessiones, Cic. – B) übtr.: ne [[quo]] irruas, strauchelst, Cic.: in [[odium]] offensionemque populi [[Romani]], gleichs. [[blind]] hineinrennen = [[sich]] [[mit]] [[aller]] [[Gewalt]] [[zuziehen]], Cic.: v. Lebl.: irruat in miseros [[cognata]] [[potentia]] cives! Claud. – II) tr.: 1) losstürzen [[lassen]], [[inibi]] inruunt cachinnos ioca dicta risitantes, Laev. fr. 19 M. ([[bei]] Non. 209, 30). – 2) [[einstürzen]], irruituram domum maiorem minoremque testatur, [[Hieron]]. praef. in Amos. – / Gen. Plur. [[des]] Partiz. Präs. inruentum, [[Sidon]]. epist. 3, 3, 6. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=irruo irruere, irrui, irrutus V TRANS :: intrude/encroach/invade, force way in; demolish (Souter); cause to collapse<br />irruo irruo irruere, irrui, irrutus V :: rush/dash/run in/upon/headlong, attack/charge; throw self on; intrude/encroach | |||
}} | }} |