3,270,724
edits
(3_3) |
(1) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=cōn-ficio, fēci, fectum, ere (con u. [[facio]]), [[zusammenmachen]], d.i. I) = [[fertig]] [[machen]], zustande [[bringen]], 1) [[durch]] körperliche od. geistige [[Tätigkeit]], a) [[anfertigen]], [[verfertigen]], [[anlegen]], [[herstellen]], [[vollenden]], [[ausführen]], [[ausfertigen]], [[durchführen]], [[vollziehen]], α) übh.: [[pallium]], Plaut.: chartam ([[Papier]]), Hadrian. imp. b. Vopisc.: anulum, [[pallium]], soccos suā manu, Cic. – c. dialogos, Cic.: litteras, Cic.: orationes, Nep.: partem orationis perpolire et c., Cic.: c. novissimum imperfectum (commentarium), [[fertig]] [[machen]], Hirt. b. G.: [[librum]] [[Graece]] od. Graeco sermone, Nep.: tabulas litteris Graecis, Caes.: tabulas (das Hausbuch), [[anlegen]], [[führen]], Cic.: u. so [[diligenter]] tabulas (Ggstz. [[neglegenter]] [[adversaria]] scribere), Cic.: rationes, die R. [[anfertigen]], [[aufstellen]], Cic.: [[senatus]] [[consultum]], Lampr. – c. [[aegre]] delectum, Liv.: ludos, Cic.: rem divinam, Nep.: ad [[penates]] [[hostis]] [[sui]] nuptiale [[sacrum]], Liv.: [[sacra]], Cic.: [[sacra]] Orphica Dionyso, Cic.: [[sacra]] per mulieres ac virgines confici, Cic.: c. [[iusta]] funera, Caes.: [[legitima]] quaedam, Nep. – caedem, [[vollführen]], [[verüben]], Nep.: u. so [[tantum]] [[facinus]] per alqm, Cic. – [[bellum]], Cic.: [[proelium]], Sall. – eo [[autem]] omni sermone confecto, Cic.: [[reliquo]] sermone confecto, Caes. – [[quoniam]] ([[res]]) vi manuque confecta est, Cic.: quibus od. his rebus confectis, Sall., Caes. u.a.: omnibus [[enim]] rebus magnā curā, multā operā et labore confectis, Cic.: ad eas [[res]] conficiendas [[biennium]] [[sibi]] [[satis]] [[esse]] ducere, Caes.: id, [[quod]] [[ipsi]] diebus XX [[aegerrime]] confecerant, ut [[flumen]] transirent, Caes. – β) [[als]] t. t. der Geschäftsspr. = [[ein]] [[Geschäft]], [[einen]] [[Auftrag]], [[ein]] [[Amt]], [[einen]] [[Vertrag]] usw. [[abtun]], [[abmachen]], [[abschließen]], ins [[reine]] [[bringen]], zustande [[bringen]], [[vollziehen]], ista confice, Cic.: c. [[negotium]], Caes.: [[negotium]] ex [[sententia]], Cic.: totum [[negotium]] per alqm, Cic.: mandata, Cic.: legationem et mandata, Cic.: legationis [[officium]], Caes.: [[munus]] [[susceptum]], [[munus]] [[annuum]], Cic.: iurisdictionem, Cic.: rem [[sine]] [[pugna]] et [[sine]] vulnere, Caes.: de Acutiliano negotio [[quod]] [[mihi]] mandaras ut [[primum]] a tuo digressu Romam [[veni]] confeceram, Cic. – c. nuptias, Ter.: pacem in suas leges, Ter.: pactiones, Cic.: [[pretium]], den Pr. [[bestimmen]], Cic. – u. absol. ([[ohne]] Ang. [[was]]?), c. cum alqo, [[mit]] jmd. [[abschließen]], das [[Geschäft]] [[abmachen]], cum coheredibus, [[sich]] [[auseinandersetzen]], Cic. ep. 7, 2, 1: so [[auch]] c. cum alqo de columnis, Cic. ad Att. 12, 19, 1. – b) [[einen]] [[Gang]], [[Lauf]], [[einen]] [[Weg]], eine [[Strecke]] usw. [[vollenden]], [[zurücklegen]], α) im Raume, ambulationem in [[Academia]], Cic. – cursum (u. im Bilde cursum vitae), Cic.: [[cursus]] annuos (v. der [[Sonne]]), Cic.: [[hinc]] Scyrum [[inde]] Delum, [[utroque]] [[citius]] [[quam]] vellemus, cursum confecimus, Cic.: XXX [[fere]] diebus cursum suum (v. [[Gestirn]] Saturn), Cic. – c. [[iter]] ex [[sententia]], Cic.: [[iter]] [[anno]] vertente, Nep.: [[celeriter]] VIII [[milium]] [[iter]], Caes.: a [[Massilia]] [[Gesoriacum]] [[usque]] pedestri itinere confecto, Suet.: c. breviora itinera equo, Curt.: tertiam partem itineris, Nep.: longam [[aliquam]] viam, Cic.: celeritate incredibili longissimas vias, Suet. – [[vario]] sermone [[sex]] [[illa]] a Dipylo stadia, Cic.: [[immensum]] spatiis [[aequor]], Verg.: incredibili celeritate magnum [[spatium]] paucis diebus, Caes.: [[dimidium]] [[spatium]] (verst. itineris), Nep.: disparibus temporibus [[eadem]] spatia (v. den Sternen), Cic.: eundem XII signorum orbem annis XII (v. [[Gestirn]] [[Jupiter]]), Cic. – β) in der [[Zeit]], annos LX confecisse, Cic.: [[prope]] [[centum]] confecisse annos, Cic.: [[extremum]] vitae diem morte, Cic. de fin. 3, 76: reliquam noctis partem [[ibi]], [[vollends]] [[zubringen]], Caes. – u. im [[Passiv]], confici = zu [[Ende]] [[gehen]], [[vorüber]] ([[vorbei]]) od. um [[sein]], v. Zeitläufen, [[sic]] [[annuum]] [[tempus]] confici, Cic.: biennio [[iam]] confecto, Cic.: [[iam]] [[prope]] hieme confectā, Caes.: [[nondum]] hieme confectā, Caes.: confectā brumā, Col.: primā confectā vigiliā, Caes.: [[ante]] primam confectam vigiliam, Caes.: confectis aestivis, Cic.: [[illic]] [[solstitium]], [[hic]] [[bruma]] conficitur, Sen.: vergiliarum [[signo]] confecto, [[nach]] dem Untergange [[des]] Siebengestirns, Auct. b. Afr.: u. so [[sidus]] confectum, das untergegangene, Plin.<br />'''2)''' [[durch]] Veranstaltungen [[aller]] [[Art]] [[zusammenbringen]], zuwege [[bringen]], a) [[aufbringen]], [[auftreiben]], [[verschaffen]], [[pauxillulum]] nummorum, Ter.: pecuniam, innumerabilem pecuniam, Cic.: quantam pecuniam [[non]] [[solum]] numeratam, [[verum]] [[etiam]] [[huiuscemodi]] in rebus positam conficeret, Cic.: [[unde]] [[eam]] pecuniam confici posse, [[nisi]] tributo [[populo]] indicto? Liv.: permagnam ex [[illa]] re pecuniam confici posse, Cic.: ex his urbibus [[quinque]] et [[viginti]] talenta se confecturum, Liv.: [[frumentum]], Liv. – hortos, alci hortos ([[durch]] [[Kauf]]), Cic.: alci bibliothecam, Cic. – alci virginem, Ter.: obsides, Hirt. b. G.: serpentium magnam multitudinem, Nep. – [[als]] milit. t. t., Bewaffnete [[durch]] Aushebung, [[Aufgebot]] usw. [[zusammen]]-, [[aufbringen]], [[auf]] die Beine [[bringen]], reliquas legiones, quas ex [[novo]] delectu confecerat, Caes.: c. regum et tetrarcharum copiis immanem exercitum, Vell.: intentissimā conquisitione ad [[triginta]] [[milia]] [[peditum]], Liv.: hos posse conficere armata [[milia]] [[centum]], Caes.: c. [[exercitus]] maximos, Cic.: [[circiter]] CCC equites, Caes. – [[als]] publiz. t. t., jmd. (= jmds. [[Stimme]]) jmdm. od. [[sich]] [[verschaffen]], tribum suam necessariis [[suis]], Cic.: centurias, Cic. – b) [[bewirken]], α) Zustände usw. [[aller]] [[Art]] [[bewirken]], [[auswirken]], [[erzeugen]], alci [[reditum]], Cic.: alci [[aliquid]] mali, Ter.: [[motus]] animorum, Cic.: alci sollicitudines, Ter.: [[bene]] loquendi famam (v. Eigenschaften), Cic. – absol., sunt [[aliae]] (causae), [[quae]] ipsae conficiunt ([[unmittelbar]] [[wirken]]); [[aliae]] [[quae]] vim [[aliquam]] ad conficiendum afferunt, Cic. part. or. 93. – β) m. dopp. Acc. = so u. so [[stimmen]], auditorem benevolum, attentum, docilem, Cic. de inv. 1, 20: animum auditoris mitem et misericordem, ibid. 1, 106. – γ) [[als]] philos. t. t., [[durch]] Schlußfolgerung usw. [[bewirken]] = [[dartun]], gew. m. Ang. [[woraus]]? [[durch]] ex u. Abl., [[conclusio]] est, [[quae]] [[brevi]] argumentatione ex iis, [[quae]] [[ante]] dicta sunt [[aut]] facta, conficit [[quod]] [[necessario]] consequatur, Cornif. rhet.: ex eo, [[quod]] [[sibi]] dederat [[quicum]] disputabat, conficere malebat, Cic. – im [[Passiv]], conficitur alqd, es wird etw. dargetan, erschlossen, es ergibt [[sich]] etw., es folgt etw., [[ita]] [[aut]] ex [[contrario]] conficiatur [[sententia]], [[hoc]] [[modo]], Cic.: ex [[quo]] conficitur, ut etc., Cic.: cum [[autem]], his concessis, [[complexio]] ex his [[non]] conficitur, [[nicht]] [[folgerecht]] [[gebildet]] wird, Cic.: [[irrefutabiliter]] confectum est, m. folg. Acc. u. Infin., Iulian. b. Augustin. op. imperf. c. Iul. 2, 57 in.<br />'''II)''' gleichs. [[zusammenarbeiten]], I) [[durch]] Zubereitung, [[zubereiten]], [[verarbeiten]], [[Ceres]] (invenit) molere et conficere (sc. [[frumentum]]) das Mahlen und [[Backen]], Plin. 7, 191: sinapis confecta, Edict. Diocl. 1, 35: [[pellis]] confecta, gegerbtes [[Leder]] (Ggstz. infecta), ibid. 8. no. 18. 20. 22: pili ad funem confecti, zu Stricken gedreht, ibid. 11, 3: [[hibiscum]] in mellis crassitudinem confectum, Cael. Aur. chron. 5, 1, 12.<br />'''2)''' [[durch]] [[Zerstückelung]] u. [[durch]] [[Verbrauch]] übh.: a) [[durch]] [[Zerstückelung]] übh.: [[ligna]] ad fornacem, [[spalten]], [[Cato]]: molere et c. frumenta, Plin.: molarum et conficiendi frumenti [[labor]], Col. – b) [[durch]] [[Kauen]] [[oder]] [[Verdauen]], [[verarbeiten]], α) [[durch]] [[Kauen]], v. den Zähnen, [[zerkauen]], [[zermalmen]], [[escas]], Cic.: cibum, Liv. – v. kauenden Tieren, boves in conficiendo [[cibo]] lenti, Col. – u. übh. [[verarbeiten]] = [[verzehren]], [[prandium]], Plaut.: [[plures]] [[iam]] pavones confeci, [[quam]] tu pullos columbinos (scherzh.), Cic.: fortius [[iusta]] cibariorum (v. Tieren), Col.: ibes maximam vim serpentium conficiunt, Cic. – β) [[durch]] [[Verdauen]], [[zersetzen]], [[verdauen]], [[von]] den Verdauungswerkzeugen, [[alvus]] cibos [[non]] conficit, Plin.: [[cibus]] [[confectus]] coctusque, Cic.: [[confectus]] et [[consumptus]] [[cibus]], Cic.: spiritu [[omnia]] [[cocta]] et confecta in [[reliquum]] [[corpus]] dividuntur, Cic. – v. dem verdauenden Geschöpfe, [[omnia]] dentibus frangentes protinusque devorata conficientes ventre, Plin. – im Bilde, [[lectio]] [[non]] cruda, [[sed]] multā iteratione mollita et [[velut]] confecta, Quint. – c) [[durch]] [[Verbrauch]] usw. [[klein]] [[machen]], α) v. Pers., [[vertun]] = [[verbrauchen]], [[donec]] utriusque (vini et myrtei) [[terni]] cyathi conficiantur, Cels. – [[bes]]. [[Vermögen]], [[argentum]] alcis, Ter.: [[patrimonium]] suum, Cic.: ornamenta equestris ordinis, Cic.: suam rem [[non]] [[minus]] [[strenue]] [[quam]] publicam, Cic. – β) [[von]] lebl. Subjj., denen verzehrende [[Kraft]] beigelegt wird, [[vertilgen]], [[verzehren]], conficiunt ignes silvas, Lucr.: confici igni, frigore, Lucr. – v. Abstr., [[nihil]] est [[enim]] opere et manu [[factum]], [[quod]] [[non]] [[aliquando]] conficiat et consumat [[vetustas]], Cic.: [[quae]] [[vetustas]] est, [[quae]] rem divinam conficere possit, Cic.<br />'''2)''' [[durch]] Erlegung od. Überwindung [[niedermachen]], a) [[durch]] Erlegung einzelne leb. [[Wesen]] [[niederhauen]], [[niederstoßen]], umbringen, jmdm. den [[Garaus]] [[machen]], Tiere [[erlegen]], alterum Curiatium, Liv.: saucium, Liv.: leones, Sen.: feras, Suet.: [[eam]] bestiam, Val. Max.: confice, mache mir [[vollends]] den [[Garaus]], Hor.: [[haec]] [[sica]] [[nuper]] ad regiam me [[paene]] confecit, Cic. – m. Ang. [[womit]]? [[wodurch]]? [[durch]] Abl., [[duodecim]] propugnatores [[totidem]] sagittarum ictibus, Suet.: alqm [[triginta]] vulneribus, Suet.: alqm incendio, Nep. – im Bilde, c. alqm omnibus notis ignominiisque, Liv.: superiore ex [[loco]] confici et concidi ab alqo ([[mit]] [[Anspielung]] [[auf]] das Erlegen der wilden Tiere), Cic. – b) [[durch]] Überwindung [[ein]] [[Heer]], [[ein]] [[Volk]], eine [[Provinz]] gleichs. [[niederwerfen]] = [[aufreiben]], zu Paaren [[treiben]], [[gänzlich]] [[unterwerfen]], [[unterjochen]], duos hostium [[exercitus]] [[haud]] [[minus]] pernicioso [[quam]] pertinaci certamine (v. [[Glück]]), Liv.: Athenienses, Nep.: provinciam, Cic.: Britanniam, Cic.<br />'''3)''' [[durch]] allmähliches [[Schwächen]] gleichs. [[fertig]] [[machen]], [[erschöpfen]], [[aufreiben]], a) [[körperlich]] od. [[gemütlich]], [[bei]] Ang. [[wodurch]]? m. Abl., cum [[meus]] me [[maeror]] [[cotidianus]] lacerat et conficit, Cic.: vitae [[cupiditas]], [[quae]] me conficit angoribus, Cic.: [[nos]] in [[foro]], in amicorum negotiis [[res]] ipsa [[ante]] confecit, [[quam]] etc., Cic.: maerore se [[conficiens]], Cic. – Dft im [[Passiv]], confici alqā re, aufgerieben [[werden]], [[sich]] [[aufreiben]], [[fast]] [[vergehen]] [[vor]] usw., macie (v. [[Körper]]), Plin.: fame, frigore, Cic.: siti, Sall.: lacrimis, Cic.: angoribus, [[curis]], Cic.: desiderio alcis [[rei]] incendi et c., Cic.: [[frustra]] maerore c., [[sich]] verg. [[abgrämen]], Cic.: c. dolore, Cic. – u. prägn. conficior m. folg. Akk. u. Jnfin. = [[ich]] vergehe [[fast]] [[vor]] [[Schmerz]], venisse [[tempus]], cum etc., Cic. ad Att. 10, 18, 3. – u. Partiz. Perf. [[confectus]], erschöpft, [[ganz]] geschwächt, [[teils]] [[mit]] Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., [[mulier]] aegra et corpore et [[animo]] c. ([[durch]] = an K. u. G.), Cic. – c. cum corporis morbo tum animi dolore, Cic.: macie et squalore, Cic.: fame, frigore, inopiā omnium rerum, Cic.: siti inopiāque, Auct. b. Afr.: opere, vigiliis, vulneribus, Liv.: multis gravibusque vulneribus, Caes. – cruciatu maximorum dolorum, Cic.: aetate, Caes.: senectute, Cic. – u. im Bilde, [[civitas]] [[senio]] confecta, altersschwacher, Cic. – c. maerore, Cic.: [[curis]], Iustin.: luctu confectum tabescere, Cic. – v. Tieren, macie [[confectus]] [[lupus]], [[ganz]] abgemagerter (Ggstz. [[perpastus]] [[canis]]), Phaedr. – [[teils]] absol., [[confectus]] et [[saucius]] [[gladiator]], Cic.: c. [[filius]], Cic.: fessi confectique, Liv. – b) [[politisch]] [[erschöpfen]], in seiner Eristenz [[gefährden]], [[aufreiben]], [[zugrunde]] [[richten]], praevalentis populi [[vires]] se ipsae conficiunt, Liv.: [[quae]] (accusandi [[rabies]]) omni civili [[bello]] gravius togatam civitatem confecit, setzte schwerer zu [[als]] usw., Sen.: [[quid]] affert, ut tanta [[civitas]], si cadet, a viro [[tamen]] confecta videatur? Cic. – / [[Passiv]] [[auch]] [[confio]], w. s. | |georg=cōn-ficio, fēci, fectum, ere (con u. [[facio]]), [[zusammenmachen]], d.i. I) = [[fertig]] [[machen]], zustande [[bringen]], 1) [[durch]] körperliche od. geistige [[Tätigkeit]], a) [[anfertigen]], [[verfertigen]], [[anlegen]], [[herstellen]], [[vollenden]], [[ausführen]], [[ausfertigen]], [[durchführen]], [[vollziehen]], α) übh.: [[pallium]], Plaut.: chartam ([[Papier]]), Hadrian. imp. b. Vopisc.: anulum, [[pallium]], soccos suā manu, Cic. – c. dialogos, Cic.: litteras, Cic.: orationes, Nep.: partem orationis perpolire et c., Cic.: c. novissimum imperfectum (commentarium), [[fertig]] [[machen]], Hirt. b. G.: [[librum]] [[Graece]] od. Graeco sermone, Nep.: tabulas litteris Graecis, Caes.: tabulas (das Hausbuch), [[anlegen]], [[führen]], Cic.: u. so [[diligenter]] tabulas (Ggstz. [[neglegenter]] [[adversaria]] scribere), Cic.: rationes, die R. [[anfertigen]], [[aufstellen]], Cic.: [[senatus]] [[consultum]], Lampr. – c. [[aegre]] delectum, Liv.: ludos, Cic.: rem divinam, Nep.: ad [[penates]] [[hostis]] [[sui]] nuptiale [[sacrum]], Liv.: [[sacra]], Cic.: [[sacra]] Orphica Dionyso, Cic.: [[sacra]] per mulieres ac virgines confici, Cic.: c. [[iusta]] funera, Caes.: [[legitima]] quaedam, Nep. – caedem, [[vollführen]], [[verüben]], Nep.: u. so [[tantum]] [[facinus]] per alqm, Cic. – [[bellum]], Cic.: [[proelium]], Sall. – eo [[autem]] omni sermone confecto, Cic.: [[reliquo]] sermone confecto, Caes. – [[quoniam]] ([[res]]) vi manuque confecta est, Cic.: quibus od. his rebus confectis, Sall., Caes. u.a.: omnibus [[enim]] rebus magnā curā, multā operā et labore confectis, Cic.: ad eas [[res]] conficiendas [[biennium]] [[sibi]] [[satis]] [[esse]] ducere, Caes.: id, [[quod]] [[ipsi]] diebus XX [[aegerrime]] confecerant, ut [[flumen]] transirent, Caes. – β) [[als]] t. t. der Geschäftsspr. = [[ein]] [[Geschäft]], [[einen]] [[Auftrag]], [[ein]] [[Amt]], [[einen]] [[Vertrag]] usw. [[abtun]], [[abmachen]], [[abschließen]], ins [[reine]] [[bringen]], zustande [[bringen]], [[vollziehen]], ista confice, Cic.: c. [[negotium]], Caes.: [[negotium]] ex [[sententia]], Cic.: totum [[negotium]] per alqm, Cic.: mandata, Cic.: legationem et mandata, Cic.: legationis [[officium]], Caes.: [[munus]] [[susceptum]], [[munus]] [[annuum]], Cic.: iurisdictionem, Cic.: rem [[sine]] [[pugna]] et [[sine]] vulnere, Caes.: de Acutiliano negotio [[quod]] [[mihi]] mandaras ut [[primum]] a tuo digressu Romam [[veni]] confeceram, Cic. – c. nuptias, Ter.: pacem in suas leges, Ter.: pactiones, Cic.: [[pretium]], den Pr. [[bestimmen]], Cic. – u. absol. ([[ohne]] Ang. [[was]]?), c. cum alqo, [[mit]] jmd. [[abschließen]], das [[Geschäft]] [[abmachen]], cum coheredibus, [[sich]] [[auseinandersetzen]], Cic. ep. 7, 2, 1: so [[auch]] c. cum alqo de columnis, Cic. ad Att. 12, 19, 1. – b) [[einen]] [[Gang]], [[Lauf]], [[einen]] [[Weg]], eine [[Strecke]] usw. [[vollenden]], [[zurücklegen]], α) im Raume, ambulationem in [[Academia]], Cic. – cursum (u. im Bilde cursum vitae), Cic.: [[cursus]] annuos (v. der [[Sonne]]), Cic.: [[hinc]] Scyrum [[inde]] Delum, [[utroque]] [[citius]] [[quam]] vellemus, cursum confecimus, Cic.: XXX [[fere]] diebus cursum suum (v. [[Gestirn]] Saturn), Cic. – c. [[iter]] ex [[sententia]], Cic.: [[iter]] [[anno]] vertente, Nep.: [[celeriter]] VIII [[milium]] [[iter]], Caes.: a [[Massilia]] [[Gesoriacum]] [[usque]] pedestri itinere confecto, Suet.: c. breviora itinera equo, Curt.: tertiam partem itineris, Nep.: longam [[aliquam]] viam, Cic.: celeritate incredibili longissimas vias, Suet. – [[vario]] sermone [[sex]] [[illa]] a Dipylo stadia, Cic.: [[immensum]] spatiis [[aequor]], Verg.: incredibili celeritate magnum [[spatium]] paucis diebus, Caes.: [[dimidium]] [[spatium]] (verst. itineris), Nep.: disparibus temporibus [[eadem]] spatia (v. den Sternen), Cic.: eundem XII signorum orbem annis XII (v. [[Gestirn]] [[Jupiter]]), Cic. – β) in der [[Zeit]], annos LX confecisse, Cic.: [[prope]] [[centum]] confecisse annos, Cic.: [[extremum]] vitae diem morte, Cic. de fin. 3, 76: reliquam noctis partem [[ibi]], [[vollends]] [[zubringen]], Caes. – u. im [[Passiv]], confici = zu [[Ende]] [[gehen]], [[vorüber]] ([[vorbei]]) od. um [[sein]], v. Zeitläufen, [[sic]] [[annuum]] [[tempus]] confici, Cic.: biennio [[iam]] confecto, Cic.: [[iam]] [[prope]] hieme confectā, Caes.: [[nondum]] hieme confectā, Caes.: confectā brumā, Col.: primā confectā vigiliā, Caes.: [[ante]] primam confectam vigiliam, Caes.: confectis aestivis, Cic.: [[illic]] [[solstitium]], [[hic]] [[bruma]] conficitur, Sen.: vergiliarum [[signo]] confecto, [[nach]] dem Untergange [[des]] Siebengestirns, Auct. b. Afr.: u. so [[sidus]] confectum, das untergegangene, Plin.<br />'''2)''' [[durch]] Veranstaltungen [[aller]] [[Art]] [[zusammenbringen]], zuwege [[bringen]], a) [[aufbringen]], [[auftreiben]], [[verschaffen]], [[pauxillulum]] nummorum, Ter.: pecuniam, innumerabilem pecuniam, Cic.: quantam pecuniam [[non]] [[solum]] numeratam, [[verum]] [[etiam]] [[huiuscemodi]] in rebus positam conficeret, Cic.: [[unde]] [[eam]] pecuniam confici posse, [[nisi]] tributo [[populo]] indicto? Liv.: permagnam ex [[illa]] re pecuniam confici posse, Cic.: ex his urbibus [[quinque]] et [[viginti]] talenta se confecturum, Liv.: [[frumentum]], Liv. – hortos, alci hortos ([[durch]] [[Kauf]]), Cic.: alci bibliothecam, Cic. – alci virginem, Ter.: obsides, Hirt. b. G.: serpentium magnam multitudinem, Nep. – [[als]] milit. t. t., Bewaffnete [[durch]] Aushebung, [[Aufgebot]] usw. [[zusammen]]-, [[aufbringen]], [[auf]] die Beine [[bringen]], reliquas legiones, quas ex [[novo]] delectu confecerat, Caes.: c. regum et tetrarcharum copiis immanem exercitum, Vell.: intentissimā conquisitione ad [[triginta]] [[milia]] [[peditum]], Liv.: hos posse conficere armata [[milia]] [[centum]], Caes.: c. [[exercitus]] maximos, Cic.: [[circiter]] CCC equites, Caes. – [[als]] publiz. t. t., jmd. (= jmds. [[Stimme]]) jmdm. od. [[sich]] [[verschaffen]], tribum suam necessariis [[suis]], Cic.: centurias, Cic. – b) [[bewirken]], α) Zustände usw. [[aller]] [[Art]] [[bewirken]], [[auswirken]], [[erzeugen]], alci [[reditum]], Cic.: alci [[aliquid]] mali, Ter.: [[motus]] animorum, Cic.: alci sollicitudines, Ter.: [[bene]] loquendi famam (v. Eigenschaften), Cic. – absol., sunt [[aliae]] (causae), [[quae]] ipsae conficiunt ([[unmittelbar]] [[wirken]]); [[aliae]] [[quae]] vim [[aliquam]] ad conficiendum afferunt, Cic. part. or. 93. – β) m. dopp. Acc. = so u. so [[stimmen]], auditorem benevolum, attentum, docilem, Cic. de inv. 1, 20: animum auditoris mitem et misericordem, ibid. 1, 106. – γ) [[als]] philos. t. t., [[durch]] Schlußfolgerung usw. [[bewirken]] = [[dartun]], gew. m. Ang. [[woraus]]? [[durch]] ex u. Abl., [[conclusio]] est, [[quae]] [[brevi]] argumentatione ex iis, [[quae]] [[ante]] dicta sunt [[aut]] facta, conficit [[quod]] [[necessario]] consequatur, Cornif. rhet.: ex eo, [[quod]] [[sibi]] dederat [[quicum]] disputabat, conficere malebat, Cic. – im [[Passiv]], conficitur alqd, es wird etw. dargetan, erschlossen, es ergibt [[sich]] etw., es folgt etw., [[ita]] [[aut]] ex [[contrario]] conficiatur [[sententia]], [[hoc]] [[modo]], Cic.: ex [[quo]] conficitur, ut etc., Cic.: cum [[autem]], his concessis, [[complexio]] ex his [[non]] conficitur, [[nicht]] [[folgerecht]] [[gebildet]] wird, Cic.: [[irrefutabiliter]] confectum est, m. folg. Acc. u. Infin., Iulian. b. Augustin. op. imperf. c. Iul. 2, 57 in.<br />'''II)''' gleichs. [[zusammenarbeiten]], I) [[durch]] Zubereitung, [[zubereiten]], [[verarbeiten]], [[Ceres]] (invenit) molere et conficere (sc. [[frumentum]]) das Mahlen und [[Backen]], Plin. 7, 191: sinapis confecta, Edict. Diocl. 1, 35: [[pellis]] confecta, gegerbtes [[Leder]] (Ggstz. infecta), ibid. 8. no. 18. 20. 22: pili ad funem confecti, zu Stricken gedreht, ibid. 11, 3: [[hibiscum]] in mellis crassitudinem confectum, Cael. Aur. chron. 5, 1, 12.<br />'''2)''' [[durch]] [[Zerstückelung]] u. [[durch]] [[Verbrauch]] übh.: a) [[durch]] [[Zerstückelung]] übh.: [[ligna]] ad fornacem, [[spalten]], [[Cato]]: molere et c. frumenta, Plin.: molarum et conficiendi frumenti [[labor]], Col. – b) [[durch]] [[Kauen]] [[oder]] [[Verdauen]], [[verarbeiten]], α) [[durch]] [[Kauen]], v. den Zähnen, [[zerkauen]], [[zermalmen]], [[escas]], Cic.: cibum, Liv. – v. kauenden Tieren, boves in conficiendo [[cibo]] lenti, Col. – u. übh. [[verarbeiten]] = [[verzehren]], [[prandium]], Plaut.: [[plures]] [[iam]] pavones confeci, [[quam]] tu pullos columbinos (scherzh.), Cic.: fortius [[iusta]] cibariorum (v. Tieren), Col.: ibes maximam vim serpentium conficiunt, Cic. – β) [[durch]] [[Verdauen]], [[zersetzen]], [[verdauen]], [[von]] den Verdauungswerkzeugen, [[alvus]] cibos [[non]] conficit, Plin.: [[cibus]] [[confectus]] coctusque, Cic.: [[confectus]] et [[consumptus]] [[cibus]], Cic.: spiritu [[omnia]] [[cocta]] et confecta in [[reliquum]] [[corpus]] dividuntur, Cic. – v. dem verdauenden Geschöpfe, [[omnia]] dentibus frangentes protinusque devorata conficientes ventre, Plin. – im Bilde, [[lectio]] [[non]] cruda, [[sed]] multā iteratione mollita et [[velut]] confecta, Quint. – c) [[durch]] [[Verbrauch]] usw. [[klein]] [[machen]], α) v. Pers., [[vertun]] = [[verbrauchen]], [[donec]] utriusque (vini et myrtei) [[terni]] cyathi conficiantur, Cels. – [[bes]]. [[Vermögen]], [[argentum]] alcis, Ter.: [[patrimonium]] suum, Cic.: ornamenta equestris ordinis, Cic.: suam rem [[non]] [[minus]] [[strenue]] [[quam]] publicam, Cic. – β) [[von]] lebl. Subjj., denen verzehrende [[Kraft]] beigelegt wird, [[vertilgen]], [[verzehren]], conficiunt ignes silvas, Lucr.: confici igni, frigore, Lucr. – v. Abstr., [[nihil]] est [[enim]] opere et manu [[factum]], [[quod]] [[non]] [[aliquando]] conficiat et consumat [[vetustas]], Cic.: [[quae]] [[vetustas]] est, [[quae]] rem divinam conficere possit, Cic.<br />'''2)''' [[durch]] Erlegung od. Überwindung [[niedermachen]], a) [[durch]] Erlegung einzelne leb. [[Wesen]] [[niederhauen]], [[niederstoßen]], umbringen, jmdm. den [[Garaus]] [[machen]], Tiere [[erlegen]], alterum Curiatium, Liv.: saucium, Liv.: leones, Sen.: feras, Suet.: [[eam]] bestiam, Val. Max.: confice, mache mir [[vollends]] den [[Garaus]], Hor.: [[haec]] [[sica]] [[nuper]] ad regiam me [[paene]] confecit, Cic. – m. Ang. [[womit]]? [[wodurch]]? [[durch]] Abl., [[duodecim]] propugnatores [[totidem]] sagittarum ictibus, Suet.: alqm [[triginta]] vulneribus, Suet.: alqm incendio, Nep. – im Bilde, c. alqm omnibus notis ignominiisque, Liv.: superiore ex [[loco]] confici et concidi ab alqo ([[mit]] [[Anspielung]] [[auf]] das Erlegen der wilden Tiere), Cic. – b) [[durch]] Überwindung [[ein]] [[Heer]], [[ein]] [[Volk]], eine [[Provinz]] gleichs. [[niederwerfen]] = [[aufreiben]], zu Paaren [[treiben]], [[gänzlich]] [[unterwerfen]], [[unterjochen]], duos hostium [[exercitus]] [[haud]] [[minus]] pernicioso [[quam]] pertinaci certamine (v. [[Glück]]), Liv.: Athenienses, Nep.: provinciam, Cic.: Britanniam, Cic.<br />'''3)''' [[durch]] allmähliches [[Schwächen]] gleichs. [[fertig]] [[machen]], [[erschöpfen]], [[aufreiben]], a) [[körperlich]] od. [[gemütlich]], [[bei]] Ang. [[wodurch]]? m. Abl., cum [[meus]] me [[maeror]] [[cotidianus]] lacerat et conficit, Cic.: vitae [[cupiditas]], [[quae]] me conficit angoribus, Cic.: [[nos]] in [[foro]], in amicorum negotiis [[res]] ipsa [[ante]] confecit, [[quam]] etc., Cic.: maerore se [[conficiens]], Cic. – Dft im [[Passiv]], confici alqā re, aufgerieben [[werden]], [[sich]] [[aufreiben]], [[fast]] [[vergehen]] [[vor]] usw., macie (v. [[Körper]]), Plin.: fame, frigore, Cic.: siti, Sall.: lacrimis, Cic.: angoribus, [[curis]], Cic.: desiderio alcis [[rei]] incendi et c., Cic.: [[frustra]] maerore c., [[sich]] verg. [[abgrämen]], Cic.: c. dolore, Cic. – u. prägn. conficior m. folg. Akk. u. Jnfin. = [[ich]] vergehe [[fast]] [[vor]] [[Schmerz]], venisse [[tempus]], cum etc., Cic. ad Att. 10, 18, 3. – u. Partiz. Perf. [[confectus]], erschöpft, [[ganz]] geschwächt, [[teils]] [[mit]] Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., [[mulier]] aegra et corpore et [[animo]] c. ([[durch]] = an K. u. G.), Cic. – c. cum corporis morbo tum animi dolore, Cic.: macie et squalore, Cic.: fame, frigore, inopiā omnium rerum, Cic.: siti inopiāque, Auct. b. Afr.: opere, vigiliis, vulneribus, Liv.: multis gravibusque vulneribus, Caes. – cruciatu maximorum dolorum, Cic.: aetate, Caes.: senectute, Cic. – u. im Bilde, [[civitas]] [[senio]] confecta, altersschwacher, Cic. – c. maerore, Cic.: [[curis]], Iustin.: luctu confectum tabescere, Cic. – v. Tieren, macie [[confectus]] [[lupus]], [[ganz]] abgemagerter (Ggstz. [[perpastus]] [[canis]]), Phaedr. – [[teils]] absol., [[confectus]] et [[saucius]] [[gladiator]], Cic.: c. [[filius]], Cic.: fessi confectique, Liv. – b) [[politisch]] [[erschöpfen]], in seiner Eristenz [[gefährden]], [[aufreiben]], [[zugrunde]] [[richten]], praevalentis populi [[vires]] se ipsae conficiunt, Liv.: [[quae]] (accusandi [[rabies]]) omni civili [[bello]] gravius togatam civitatem confecit, setzte schwerer zu [[als]] usw., Sen.: [[quid]] affert, ut tanta [[civitas]], si cadet, a viro [[tamen]] confecta videatur? Cic. – / [[Passiv]] [[auch]] [[confio]], w. s. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=conficio conficere, confeci, confectus V TRANS :: make, construct; prepare, complete, accomplish; cause; perform; do thoroughly<br />conficio conficio conficere, confeci, confectus V TRANS :: compose; amass, collect; raise (troops); traverse; eat up, consume; expend<br />conficio conficio conficere, confeci, confectus V TRANS :: finish off; kill, dispatch; defeat finally, subdue/reduce/pacify; chop/cut up | |||
}} | }} |