3,256,628
edits
(3_10) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=prōicio, iēcī, iectum, ere ([[pro]] u. [[iacio]]), I) [[vorwärts]]-, [[vorwerfen]], A) im allg.: cibum, [[Futter]] [[vorwerfen]] (dem [[Hunde]]), Hor. epod. 6, 10: alci [[frustum]] cibarii [[panis]], Apul. [[met]]. 6, 11. – B) insbes.: 1) [[vortreten]]-, [[vorragen]] [[lassen]], [[vorstrecken]], [[ausstrecken]], a) Glieder: [[brachium]], Cic.: linguam, Lucan.: [[pectus]] ac ventrem, Quint.: pedem [[laevum]], voransetzen, Verg. – b) [[ein]] [[Gebäude]], eine [[Örtlichkeit]] [[vorspringen]]-, [[vortreten]] [[lassen]], [[vorrücken]], ICt.: [[ius]] od. [[servitus]] proiciendi, das [[Recht]], [[über]] [[des]] Nachbars [[Grundstück]] [[einen]] Vorbau zu [[machen]], [[bes]]. [[einen]] [[Erker]] anzulegen, ICt.: dah. proici, [[hervorragen]], [[quod]] [[tectum]] proiceretur, Cic.: [[urbs]] proiecta in [[altum]], die in die [[See]] hinausragt, in die [[See]] hinausgebaut ist, Cic. – u. so das [[Aktiv]] v. Örtl., proicere in [[altum]], in die hohe [[See]] hinausragen, Pacuv. tr. 94. [[Cato]] origg. 1. fr. 9. – c) eine [[Waffe]] [[vorstrecken]], [[vorhalten]], hastam, Nep.: [[clipeum]] [[prae]] se, Liv.: [[proiecto]] laevā scuto, Liv. – 2) jmd. [[herausjagen]], -[[stoßen]], [[fortjagen]], a) übh.: alqm [[foras]], Cic.: puerum ex angiportu, Plaut.: alqm ab urbe, Ov.: alqm in [[exsilium]], Ps. Cic. orat. [[pridie]] [[quam]] in exs. iret 30. Sen. de prov. 3, 2. – b) [[verbannen]], [[verweisen]], alqm in insulam, Tac.: Sarmaticas [[proiectus]] in oras, Ov. – c) in die [[Flucht]] [[schlagen]], proiectos persequi, *Sisenn. fr. b. Non. 363, 4 ([[aber]] Peter Sisenn. hist. 3. fr. 27 protelatos). – 3) ausgie ßen, fontem urnā, Manil.: lacrimas, [[vergießen]], Auct. b. Alex.: verba, [[vorbringen]], Sen. – II) [[vorwärts]] [[hinwerfen]], hinauswerfen, A) im allg.: [[crates]], [[auswerfen]], Caes.: se ex navi, [[über]] [[Bord]] [[springen]], Caes.: se in [[forum]], [[nach]] dem F. [[stürzen]], Liv.: alqd in ignem, Caes.: quaedam per fenestram, Sen.: galeam [[ante]] [[pedes]], Verg.: se ad [[pedes]] alcis, Cic.: se Caesari ad [[pedes]], Caes.: proiectae ad [[pedes]] suorum, Caes.: [[proiectus]] ad saxa, Cic.: [[proiectus]] [[humi]] od. in humum, Tac.: pr. aquilam [[intra]] [[vallum]], Caes.: [[vexillum]] [[trans]] [[Punicum]] [[vallum]], Val. Max.: m. dopp. Acc., alqm inhumatum, Cic.: tribunos insepultos, Liv.: m. bl. Acc., infantem vivum in arcam condidere provectumque in [[mare]] proiecerunt, führten es [[weit]] in die [[See]] [[hinaus]] u. warfen es [[dort]] [[über]] [[Bord]], Liv. 27, 37, 6: proiectā vilior algā, [[als]] (vom Meere) ausgeworfener S., Verg. ecl. 7, 42. – bildl., se in [[hoc]] [[iudicium]], [[sich]] ([[als]] [[Zeuge]]) zu diesem Prozesse [[drängen]], Cic. Cael. 22: cives in aperta pericula, Verg. Aen. 11, 360. – B) insbes.: 1) [[hinwerfen]], [[wegwerfen]], [[arma]], Caes.: insignia, [[ablegen]], Hor. – od. [[aussetzen]], [[wegsetzen]], [[ein]] [[Kind]], das [[man]] [[nicht]] [[erziehen]] will, puellam, Plaut. cist. 124 u. 618. – bildl., a) se proicere, [[sich]] zu etw. [[erniedrigen]], in muliebres et inutiles [[fletus]], Liv. 25, 37, 10: im [[Passiv]], in concubitum amicorum proiecta, [[sich]] erniedrigend, [[sich]] wegwerfend, Iustin. 37, 3, 7. – b) etw. aus den Augen [[setzen]], [[für]] [[nichts]] [[ach]] ten, quibus est [[tam]] proiecta [[senatus]] [[auctoritas]], Tac. ann. 1, 42. – c) [[wegwerfen]], [[fahren]] [[lassen]], [[verschmähen]], [[freiwillig]]-, aus Geringschätzung [[auf]] etw. [[verzichten]], virtutem, Caes.: libertatem, Cic.: ampullas, Hor.: spem [[salutis]], Plin. ep.: pudorem, Ov.: animam, [[sich]] [[töten]], Verg. – d) [[preisgeben]] = [[leichtsinnig]], [[treulos]] in [[Gefahr]] [[stürzen]], paratos, Caes.: legiones proicere ac prodere ad inconsultam [[atque]] improvidam pugnam, Liv.: [[non]] [[esse]] [[tamen]] desertam [[omnino]] rem publicam [[neque]] proiectum consulare [[imperium]], Liv.: ab alqo prodi et proici, Cic., proici ac prodi, Caes. – u. so se pr., Cic. – 2) [[niederwerfen]], zu [[Boden]] [[werfen]], Vitaellii [[effigies]], Tac. hist. 3, 13: strato graves [[artus]], Val. Flacc. 7, 141: im Bilde, [[quo]] [[vento]] proicitur [[Appius]] [[minor]], ut etc., in diesem Sturme verlor der jüngere [[Appius]] [[dermaßen]] den [[Kopf]], daß er usw., Cael. in Cic. ep. 8, 8, 2. – 3) [[auf]] eine bestimmte [[Zeit]] [[hinaussetzen]], [[verweisen]], alqm [[ultra]] [[quinquennium]], Tac. ann. 2, 36. – / Vulg. Perf.-[[Form]] proiicierunt, Itala (S. Germ. II) Matth. 15, 13. | |georg=prōicio, iēcī, iectum, ere ([[pro]] u. [[iacio]]), I) [[vorwärts]]-, [[vorwerfen]], A) im allg.: cibum, [[Futter]] [[vorwerfen]] (dem [[Hunde]]), Hor. epod. 6, 10: alci [[frustum]] cibarii [[panis]], Apul. [[met]]. 6, 11. – B) insbes.: 1) [[vortreten]]-, [[vorragen]] [[lassen]], [[vorstrecken]], [[ausstrecken]], a) Glieder: [[brachium]], Cic.: linguam, Lucan.: [[pectus]] ac ventrem, Quint.: pedem [[laevum]], voransetzen, Verg. – b) [[ein]] [[Gebäude]], eine [[Örtlichkeit]] [[vorspringen]]-, [[vortreten]] [[lassen]], [[vorrücken]], ICt.: [[ius]] od. [[servitus]] proiciendi, das [[Recht]], [[über]] [[des]] Nachbars [[Grundstück]] [[einen]] Vorbau zu [[machen]], [[bes]]. [[einen]] [[Erker]] anzulegen, ICt.: dah. proici, [[hervorragen]], [[quod]] [[tectum]] proiceretur, Cic.: [[urbs]] proiecta in [[altum]], die in die [[See]] hinausragt, in die [[See]] hinausgebaut ist, Cic. – u. so das [[Aktiv]] v. Örtl., proicere in [[altum]], in die hohe [[See]] hinausragen, Pacuv. tr. 94. [[Cato]] origg. 1. fr. 9. – c) eine [[Waffe]] [[vorstrecken]], [[vorhalten]], hastam, Nep.: [[clipeum]] [[prae]] se, Liv.: [[proiecto]] laevā scuto, Liv. – 2) jmd. [[herausjagen]], -[[stoßen]], [[fortjagen]], a) übh.: alqm [[foras]], Cic.: puerum ex angiportu, Plaut.: alqm ab urbe, Ov.: alqm in [[exsilium]], Ps. Cic. orat. [[pridie]] [[quam]] in exs. iret 30. Sen. de prov. 3, 2. – b) [[verbannen]], [[verweisen]], alqm in insulam, Tac.: Sarmaticas [[proiectus]] in oras, Ov. – c) in die [[Flucht]] [[schlagen]], proiectos persequi, *Sisenn. fr. b. Non. 363, 4 ([[aber]] Peter Sisenn. hist. 3. fr. 27 protelatos). – 3) ausgie ßen, fontem urnā, Manil.: lacrimas, [[vergießen]], Auct. b. Alex.: verba, [[vorbringen]], Sen. – II) [[vorwärts]] [[hinwerfen]], hinauswerfen, A) im allg.: [[crates]], [[auswerfen]], Caes.: se ex navi, [[über]] [[Bord]] [[springen]], Caes.: se in [[forum]], [[nach]] dem F. [[stürzen]], Liv.: alqd in ignem, Caes.: quaedam per fenestram, Sen.: galeam [[ante]] [[pedes]], Verg.: se ad [[pedes]] alcis, Cic.: se Caesari ad [[pedes]], Caes.: proiectae ad [[pedes]] suorum, Caes.: [[proiectus]] ad saxa, Cic.: [[proiectus]] [[humi]] od. in humum, Tac.: pr. aquilam [[intra]] [[vallum]], Caes.: [[vexillum]] [[trans]] [[Punicum]] [[vallum]], Val. Max.: m. dopp. Acc., alqm inhumatum, Cic.: tribunos insepultos, Liv.: m. bl. Acc., infantem vivum in arcam condidere provectumque in [[mare]] proiecerunt, führten es [[weit]] in die [[See]] [[hinaus]] u. warfen es [[dort]] [[über]] [[Bord]], Liv. 27, 37, 6: proiectā vilior algā, [[als]] (vom Meere) ausgeworfener S., Verg. ecl. 7, 42. – bildl., se in [[hoc]] [[iudicium]], [[sich]] ([[als]] [[Zeuge]]) zu diesem Prozesse [[drängen]], Cic. Cael. 22: cives in aperta pericula, Verg. Aen. 11, 360. – B) insbes.: 1) [[hinwerfen]], [[wegwerfen]], [[arma]], Caes.: insignia, [[ablegen]], Hor. – od. [[aussetzen]], [[wegsetzen]], [[ein]] [[Kind]], das [[man]] [[nicht]] [[erziehen]] will, puellam, Plaut. cist. 124 u. 618. – bildl., a) se proicere, [[sich]] zu etw. [[erniedrigen]], in muliebres et inutiles [[fletus]], Liv. 25, 37, 10: im [[Passiv]], in concubitum amicorum proiecta, [[sich]] erniedrigend, [[sich]] wegwerfend, Iustin. 37, 3, 7. – b) etw. aus den Augen [[setzen]], [[für]] [[nichts]] [[ach]] ten, quibus est [[tam]] proiecta [[senatus]] [[auctoritas]], Tac. ann. 1, 42. – c) [[wegwerfen]], [[fahren]] [[lassen]], [[verschmähen]], [[freiwillig]]-, aus Geringschätzung [[auf]] etw. [[verzichten]], virtutem, Caes.: libertatem, Cic.: ampullas, Hor.: spem [[salutis]], Plin. ep.: pudorem, Ov.: animam, [[sich]] [[töten]], Verg. – d) [[preisgeben]] = [[leichtsinnig]], [[treulos]] in [[Gefahr]] [[stürzen]], paratos, Caes.: legiones proicere ac prodere ad inconsultam [[atque]] improvidam pugnam, Liv.: [[non]] [[esse]] [[tamen]] desertam [[omnino]] rem publicam [[neque]] proiectum consulare [[imperium]], Liv.: ab alqo prodi et proici, Cic., proici ac prodi, Caes. – u. so se pr., Cic. – 2) [[niederwerfen]], zu [[Boden]] [[werfen]], Vitaellii [[effigies]], Tac. hist. 3, 13: strato graves [[artus]], Val. Flacc. 7, 141: im Bilde, [[quo]] [[vento]] proicitur [[Appius]] [[minor]], ut etc., in diesem Sturme verlor der jüngere [[Appius]] [[dermaßen]] den [[Kopf]], daß er usw., Cael. in Cic. ep. 8, 8, 2. – 3) [[auf]] eine bestimmte [[Zeit]] [[hinaussetzen]], [[verweisen]], alqm [[ultra]] [[quinquennium]], Tac. ann. 2, 36. – / Vulg. Perf.-[[Form]] proiicierunt, Itala (S. Germ. II) Matth. 15, 13. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=proicio proicere, projeci, projectus V TRANS :: throw down, throw out; abandon; throw away | |||
}} | }} |