3,277,309
edits
(3_7) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=in-ēbrio, āvi, ātum, āre, [[trunken]] [[machen]], [[berauschen]], I) eig.: [[palma]] vescentes inebriat, Plin.: inebr. alqm, Vopisc.: inebr. se, Augustin.: alqm vino, Hyg.: vino inebriari, Tert. u. [[Hieron]].: [[multo]] vino inebriari, Sen.: [[aqua]] in [[agro]] Caleno, quā homines inebriantur, Val. Max.: inebriati dracones, die trunkenen, Plin. – II) übtr., [[sättigen]], [[tränken]], a) [[mit]] [[einer]] [[Feuchtigkeit]], uvae vino [[suo]] inebriantur, Plin.: radices inebriatae, ersäuft, Plin.: [[bes]]. v. Farben, amethystum absolutum inebriatur Tyrio, Plin. – b) übh.: spiritu aëris flatibus venenatis inebriato, [[Sidon]]. epist. 1, 5, 8. – aurem, [[voll]] [[schwatzen]], Iuven. 9, 113. | |georg=in-ēbrio, āvi, ātum, āre, [[trunken]] [[machen]], [[berauschen]], I) eig.: [[palma]] vescentes inebriat, Plin.: inebr. alqm, Vopisc.: inebr. se, Augustin.: alqm vino, Hyg.: vino inebriari, Tert. u. [[Hieron]].: [[multo]] vino inebriari, Sen.: [[aqua]] in [[agro]] Caleno, quā homines inebriantur, Val. Max.: inebriati dracones, die trunkenen, Plin. – II) übtr., [[sättigen]], [[tränken]], a) [[mit]] [[einer]] [[Feuchtigkeit]], uvae vino [[suo]] inebriantur, Plin.: radices inebriatae, ersäuft, Plin.: [[bes]]. v. Farben, amethystum absolutum inebriatur Tyrio, Plin. – b) übh.: spiritu aëris flatibus venenatis inebriato, [[Sidon]]. epist. 1, 5, 8. – aurem, [[voll]] [[schwatzen]], Iuven. 9, 113. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=inebrio inebriare, inebriavi, inebriatus V TRANS :: intoxicate, make drunk; saturate/drench (with any liquid) | |||
}} | }} |