Anonymous

ceno: Difference between revisions

From LSJ
119 bytes added ,  27 February 2019
1
(3_3)
(1)
Line 8: Line 8:
{{Georges
{{Georges
|georg=cēno ([[nicht]] [[caeno]] u. [[coeno]]), āvī, ātum, āre ([[cena]]), I) v. intr. die [[cena]] (w. vgl.) [[halten]], (zu [[Mittag]]) [[speisen]], [[Tafel]] [[halten]], cenavi [[modo]], Plaut.: ambulare debet, tum ungi, [[deinde]] cenare, Cels.: [[manus]] lava et [[cena]], Cic.: [[accepi]] tuas litteras cenans ([[bei]] [[Tisch]]), Cic. – c. [[bene]], Catull. u. Cic. (vgl. cenasti in [[vita]] [[numquam]] [[bene]], Lucil. fr.): [[opto]] te [[bene]] ce (nare), gesegnete [[Mahlzeit]]! Corp. inscr. Lat. 8, 9272: [[belle]], Mart.: [[melius]], Cic. u. Sen.: apparatius, Plin. ep.: c. [[libenter]], [[frugaliter]], [[recte]], [[honeste]], [[prave]], [[nequiter]], [[turpiter]], Cic. – c. pleno convivio, Sen. rhet. – c. ligneo [[catillo]], Val. Max. – c. [[sine]] carne, Spart. – cenavit [[sedens]], Vell.: [[cubans]] cenavit, Iustin. – [[quis]] [[umquam]] cenarit [[atratus]]? Cic.: [[quis]] in funere familiari cenavit cum [[toga]] pulla? Cic. – [[ubi]] cenabant, [[cenaculum]] vocabant, Varr. LL.: ut [[vix]] [[triclinium]] [[ubi]] cenaturus [[ipse]] [[Caesar]] esset vacaret, Cic.: c. [[foris]], Plaut.: Idibus [[foris]], Pompon. com. fr.: c. in litore, Quint.: in [[propatulo]], Val. Max.: apertis papilionibus, Lampr.: [[domi]], Plaut.: in [[palatio]] [[peius]] [[quam]] [[domi]], Lact.: est [[tempus]] [[istic]] cenandi, Gell.: [[utrubi]] cenaturi estis, [[hicine]] an in triclinio? Naev. com. fr.: c. Rhodi, Lucil. fr. – c. [[apud]] alqm, Cic.: [[apud]] alqm in [[eius]] nuptiis, Cic.: ad (at) alqm, Gell. 19, 7, 2. Corp. inscr. Lat. 4, 1880. – c. unā, Hor.: [[simul]], Cic.: cum alqo, Cic.: cum alqo in cubiculo, Sen.: cum alqo ex [[eodem]] catino, Apul.: cum [[amica]] iucundius, Sen. rhet.: cum [[bulga]] cenat,<br />dormit, lavit, Lucil. fr. – c. [[centiens]] HS, Plin.: [[numquam]] [[minus]] [[centum]] sestertiis, [[aliquando]] [[autem]] [[tribus]] milibus [[sestertium]], Lampr. – unpers., cum cenatum [[forte]] [[apud]] Vitellios esset, Liv.: [[neque]] [[umquam]] [[apud]] [[eum]] [[sine]] [[aliqua]] lectione cenatum est, Nep. – u. Partiz. Perf. [[cenatus]] medial, gespeist habend, [[mit]] dem [[Essen]] [[fertig]], [[nach]] dem [[Mittagessen]], [[nach]] der [[Tafel]] (Ggstz. [[ieiunus]]), cenati discubuerunt [[ibidem]], Cic.: cum [[iam]] [[cenatus]] esset (gespeist hatte) cum Petreio, Auct. b. Afr.: [[statim]] milites cenatos [[esse]], die Soldaten sollten [[unverweilt]] [[mit]] dem [[Essen]] [[fertig]] [[sein]] (abgekocht [[haben]]), Sall. – II) v. tr. [[als]] [[Mahlzeit]] zu [[sich]] [[nehmen]], [[speisen]], [[verspeisen]], cenam, Plaut.: [[ostrea]], Lucil. fr.: [[eum]] odorem [[cotidie]], Plaut.: aprum, Hor.: asperrimum [[fenum]], Apul.: ad focum illas ipsas radices, quas etc., Sen.: remedia [[vera]] [[cotidie]], Plin. – scherzh. cenabis [[hodie]] magnum [[malum]], Plaut. asin. 936. – prägn., nova deorum adulteria, [[bei]] [[Tafel]] [[darstellen]], Poët. b. Suet. Aug. 70, 1. – u. [[centum]] cenatae noctes, [[bei]] [[Tafel]] hingebrachte Nächte, nächtliche Gelage, Plaut. truc. 279. – / arch. cenassit = cenaverit, Plaut. [[Stich]]. 192.
|georg=cēno ([[nicht]] [[caeno]] u. [[coeno]]), āvī, ātum, āre ([[cena]]), I) v. intr. die [[cena]] (w. vgl.) [[halten]], (zu [[Mittag]]) [[speisen]], [[Tafel]] [[halten]], cenavi [[modo]], Plaut.: ambulare debet, tum ungi, [[deinde]] cenare, Cels.: [[manus]] lava et [[cena]], Cic.: [[accepi]] tuas litteras cenans ([[bei]] [[Tisch]]), Cic. – c. [[bene]], Catull. u. Cic. (vgl. cenasti in [[vita]] [[numquam]] [[bene]], Lucil. fr.): [[opto]] te [[bene]] ce (nare), gesegnete [[Mahlzeit]]! Corp. inscr. Lat. 8, 9272: [[belle]], Mart.: [[melius]], Cic. u. Sen.: apparatius, Plin. ep.: c. [[libenter]], [[frugaliter]], [[recte]], [[honeste]], [[prave]], [[nequiter]], [[turpiter]], Cic. – c. pleno convivio, Sen. rhet. – c. ligneo [[catillo]], Val. Max. – c. [[sine]] carne, Spart. – cenavit [[sedens]], Vell.: [[cubans]] cenavit, Iustin. – [[quis]] [[umquam]] cenarit [[atratus]]? Cic.: [[quis]] in funere familiari cenavit cum [[toga]] pulla? Cic. – [[ubi]] cenabant, [[cenaculum]] vocabant, Varr. LL.: ut [[vix]] [[triclinium]] [[ubi]] cenaturus [[ipse]] [[Caesar]] esset vacaret, Cic.: c. [[foris]], Plaut.: Idibus [[foris]], Pompon. com. fr.: c. in litore, Quint.: in [[propatulo]], Val. Max.: apertis papilionibus, Lampr.: [[domi]], Plaut.: in [[palatio]] [[peius]] [[quam]] [[domi]], Lact.: est [[tempus]] [[istic]] cenandi, Gell.: [[utrubi]] cenaturi estis, [[hicine]] an in triclinio? Naev. com. fr.: c. Rhodi, Lucil. fr. – c. [[apud]] alqm, Cic.: [[apud]] alqm in [[eius]] nuptiis, Cic.: ad (at) alqm, Gell. 19, 7, 2. Corp. inscr. Lat. 4, 1880. – c. unā, Hor.: [[simul]], Cic.: cum alqo, Cic.: cum alqo in cubiculo, Sen.: cum alqo ex [[eodem]] catino, Apul.: cum [[amica]] iucundius, Sen. rhet.: cum [[bulga]] cenat,<br />dormit, lavit, Lucil. fr. – c. [[centiens]] HS, Plin.: [[numquam]] [[minus]] [[centum]] sestertiis, [[aliquando]] [[autem]] [[tribus]] milibus [[sestertium]], Lampr. – unpers., cum cenatum [[forte]] [[apud]] Vitellios esset, Liv.: [[neque]] [[umquam]] [[apud]] [[eum]] [[sine]] [[aliqua]] lectione cenatum est, Nep. – u. Partiz. Perf. [[cenatus]] medial, gespeist habend, [[mit]] dem [[Essen]] [[fertig]], [[nach]] dem [[Mittagessen]], [[nach]] der [[Tafel]] (Ggstz. [[ieiunus]]), cenati discubuerunt [[ibidem]], Cic.: cum [[iam]] [[cenatus]] esset (gespeist hatte) cum Petreio, Auct. b. Afr.: [[statim]] milites cenatos [[esse]], die Soldaten sollten [[unverweilt]] [[mit]] dem [[Essen]] [[fertig]] [[sein]] (abgekocht [[haben]]), Sall. – II) v. tr. [[als]] [[Mahlzeit]] zu [[sich]] [[nehmen]], [[speisen]], [[verspeisen]], cenam, Plaut.: [[ostrea]], Lucil. fr.: [[eum]] odorem [[cotidie]], Plaut.: aprum, Hor.: asperrimum [[fenum]], Apul.: ad focum illas ipsas radices, quas etc., Sen.: remedia [[vera]] [[cotidie]], Plin. – scherzh. cenabis [[hodie]] magnum [[malum]], Plaut. asin. 936. – prägn., nova deorum adulteria, [[bei]] [[Tafel]] [[darstellen]], Poët. b. Suet. Aug. 70, 1. – u. [[centum]] cenatae noctes, [[bei]] [[Tafel]] hingebrachte Nächte, nächtliche Gelage, Plaut. truc. 279. – / arch. cenassit = cenaverit, Plaut. [[Stich]]. 192.
}}
{{LaEn
|lnetxt=ceno cenare, cenavi, cenatus V :: dine, eat dinner/supper; have dinner with; dine on, make a meal of
}}
}}