3,277,064
edits
(3_3) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=condicio, ōnis f. (condīco), A) im weitern Sinne = die [[Bestimmung]] [[einer]] Pers. od. [[Sache]] = die [[Stellung]], der [[Stand]], die [[Lage]], das [[Los]], der [[Beruf]], die [[Aufgabe]], das [[Verhältnis]], die [[Beschaffenheit]], der [[Zustand]], [[sofern]] [[sie]] [[von]] [[Natur]], [[durch]] [[Geburt]], [[Staatsverfassung]], Umstände gegeben sind, humana, Cic.: [[mortalis]], Cic.: [[communis]], Hor.: incerta, Suet.: homines miserrimae condicionis, Vell.: c. [[servilis]], Iustin.: condiciones Attalicae, Hor. – c. omnium civium, Cic.: liberorum populorum, Cic.: infimi generis hominum c. [[atque]] [[fortuna]], Cic.: c. od. condiciones vitae, Cic.: c. [[haec]] vivendi, Hor.: c. servitutis, serviendi, Cic.: c. nascendi, der [[durch]] die [[Geburt]] gegebene [[Zustand]], das [[Los]] der [[Geburt]], Cic. Cat. 3, 2. Sen. de otio sap. 31, 1. Ps. Quint. decl. 308. Lact. 3, 28, 5. – c. imperii et [[status]] provinciae, Cic.: certa c. iuris, Cic.: legum, iudiciorum, temporom c., Cic.: c. [[vel]] temporum [[vel]] locorum, Quint.: c. loci, Ov.: c. agri, Cic.: c. frumenti, Plin.: [[praedia]] optimā condicione, Cic. – [[pro]] cuiusque condicione, Suet.: [[pro]] regionum condicione, Iustin. – [[longe]] aliā condicione [[ego]] [[sum]] ac ceteri imperatores, Vatin. in Cic. ep.: [[non]] afflictiore condicione [[quam]] ceteri, Cic.: est ([[senex]]) eo meliore condicione, [[quam]] [[adulescens]], cum etc., Cic.: ut optumā condicione sit is (daß der [[ein]] [[Vorrecht]] habe), cuia [[res]] (sit), cuium [[periculum]], Cic.: [[hoc]] ipso [[melior]] est tua [[quam]] nostra [[condicio]], [[quod]] etc., Cic.: tolerabili [[esse]] condicione servitutis (v. Sklaven), Cic.: nasci eādem condicione, Cic.: generari mortali condicione, Cic.: [[mortalis]] [[condicio]] alqd recipit od. [[non]] recipit, Vell.: eā condicione nati sumus, ut etc., Cic. – est [[enim]] infima [[fortuna]] et [[condicio]] servorum, Cic.: [[eos]] in parem iuris libertatisque condicionem [[atque]] [[ipsi]] sumus recipere, Caes.: [[quo]] (otio) [[iam]] ipso frui [[non]] est [[condicio]], seid [[ihr]] [[jetzt]] [[nicht]] [[mehr]] in der [[Lage]], Sall. fr.: [[quae]] [[condicio]] belli foret, Sall.: miseriore ac duriore condicione [[postea]] cum alqo decertare cogi, Caes.: pari condicione ex [[muro]] ac turribus bellandi datā, Caes.: cum esset [[haec]] [[illi]] proposita [[condicio]], ut [[aut]]... [[aut]] etc., da ihm die [[Alternative]] gestellt war, daß er entweder... [[oder]] usw., Cic.: u. so eā od. tali condicione propositā, [[unter]] diesen Verhältnissen, Cic. u. Caes. – est [[uno]] [[loco]] [[condicio]] [[melior]] externae victoriae [[quam]] domesticae, die [[durch]] [[einen]] auswärtigen od. einheimischen [[Sieg]] verliehene [[Stellung]], d.i. die Folgen [[des]] usw. Sieges, Cic.: [[sed]] [[tamen]] ea vicisti, [[quae]] et naturam et condicionem, ut vinci possent, habebant, in deren [[Natur]] u. [[Verhältnis]] die [[Möglichkeit]], besiegt zu [[werden]], lag, Cic.: [[qui]] [[suo]] iudicio essent illam condicionem vitae ([[Lebensberuf]]) secuti, Cic.: parem cum ceteris fortunae condicionem subire, Cic. – [[eius]] (morbi) [[haec]] [[condicio]] est, Cels.: cum [[ante]] misera [[condicio]] vulneris sit, Cels.<br />'''B)''' im engern Sinne, die [[Bestimmung]] = die aufgestellte [[Bedingung]], der [[Vorschlag]], [[Antrag]], das [[Anerbieten]], die [[Forderung]], [[Zumutung]], u. prägn. ([[bes]]. im Plur.) der [[durch]] Aufstellung [[von]] Bedingungen gemachte [[Vertrag]], [[Vergleich]], die [[unter]] Festsetzung [[von]] Bedingungen zustande gekommene Übereinkunft, 1) übh., aequa, iniqua, Cic.: [[tolerabilis]], Cic.: certa iuris, Cic.: condiciones tortae (spitzfindige, verfängliche), confragosae ([[auf]] Schrauben gestellte), Plaut. – c. deditionis, Liv.: c. od. condiciones [[pacis]], Liv. (s. [[unten]]). – aequā [[lege]] et condicione venire (verkauft [[werden]]), Cic.: optimā condicione locare alci statuas faciendas, Cic.: si [[condicio]] [[valde]] [[bona]] fuerit, [[fortassis]] [[non]] omittam, Cic. – [[duas]] condiciones ponere ([[aufstellen]]), Liv.: si [[condicio]] ponatur, [[utrius]] vitae sortem legant, hesterni laboris an praesentium epularum? Iustin.: ferre condiciones, Cic., [[pacis]] condiciones, Liv.: ferre condiciones aequissimas, Cic., tristes (harte), Liv.: ad alcis condiciones pactionesque accedere, Cic.: condicionem accipere, Cic.: condiciones [[pacis]] recipere, Vell.: descendere ad alterutram condicionem, Cael. in Cic. ep.: ad alcis venire condicionem, [[sich]] [[fügen]] in usw., Cic.: alcis condicione [[uti]], Cic.: [[tam]] bonā condicione ([[Anerbieten]]) [[uti]] [[non]] posse, Val. Max. – perducere alqm ad condiciones suas, Cic.: condicionem aequissimam repudiare, Cic.: istam condicionem respuere, Cic.: nullas recusare condiciones [[pacis]], Liv.: [[pacis]] condiciones dimittere, Caes.: a [[suis]] condicionibus fugere ([[wieder]] [[abgehen]]), Cic.: [[suis]] condicionibus stare nolle, Cic.: manere in condicione (v. [[einer]] Pers.), Cic.: manere in condicione [[atque]] pacto, bleibe in [[Kraft]] [[unter]] den festgestellten Bedingungen ([[von]] [[einer]] [[redemptio]]), Cic.: ea [[mihi]] [[condicio]] maneat (verbleibe), quā [[profectus]] [[sum]], Cic. – duriorem alci condicionem statuere [[quam]] ferre possit, Cic.: aliam condicionem [[tantummodo]] aequam petere, Sall. – condiciones [[pacis]] postulare, Vell.: condiciones [[pacis]] alci dicere, Liv.: legatos cum condicionibus [[pacis]] Athenas mittere, Iustin.: pacem nolle [[nisi]] durissimis condicionibus dare, Eutr.: condiciones [[pacis]] conveniunt, [[non]] conveniunt, Caes., Liv. u. Nep. – [[sub]] condicione, bedingungsweise, Liv. 6, 40, 8. – hāc od. eā (istā) condicione, his condicionibus, [[unter]] der B., [[unter]] diesen B., [[auch]] m. folg. ut od. ne u. Konj. (s. Stürenb. Cic. Arch. 25. p. 147 sqq.), Cic. u.a.: hāc condicione acceperas, Cic.: his condicionibus compositā pace, Liv. ([[aber]] [[nur]] Liv. 21, 12, 4 [[sub]] condicionibus iis de pace agere: u. Ov. [[fast]]. 4, 320 accipe [[sub]] certa condicione [[preces]]). – [[erst]] nachaug., [[sub]] [[hac]] condicione, ut etc., Eutr.: [[sub]] (ea) condicione, ne etc., Plin. ep. u. Suet.: [[sub]] condicione, ut etc., Phaedr. – [[ferner]] eā condicione, si etc., Caecin. in Cic. ep.: [[erst]] nachaug. [[sub]] condicione, si etc., Suet. – quā [[lege]] et quā condicione pereat, Cic. – u. nullā od. [[non]] ([[nec]]) ullā condicione, [[unter]] keiner B., Cic. – ex [[qua]] condicione, [[infolge]] [[welcher]] B., Liv. 23, 35, 9. – u. in quas condiciones [[pax]] fieret, Liv. – u. condicione od. condicionibus, per condicionem, per condiciones, [[unter]] Bedingungen, [[durch]] [[einen]] [[Vertrag]], [[auf]] dem Wege [[des]] V. (vgl. [[[über]] condicionibus] Fabri u. Weißenb. Liv. 23, 7, 1), armis condicione positis, Cic.: cum alqo de ponendis per condicionem armis agitare, Tac.: condicionibus discordiae sedatae sunt, Liv.: posse condicionibus [[bellum]] poni, Sall.: per condiciones ad [[supplicium]] tradi, Sall.<br />'''2)''' insbes., in Liebesangelegenheiten: a) im guten Sinne, die [[Heiratspartie]], die [[Partie]] (meton. [[auch]] v. der Pers., s. Ruhnken u. Spengel Ter. Andr. 79. Drak. Liv. 3, 45, 11. Seyffert Cic. de amic. 34. Benecke Iustin. 11, 7, 8), vollst. [[condicio]] uxoria (Cic. de amic. 34), gew. bl. [[condicio]], zB. alqam in dignam se condicionem collocare, Plaut.: condicionem filiae ([[für]] die T.) quaerere, Liv.: aliam condicionem quaerere et [[ante]] perspicere ([[sich]] [[schon]] [[vorher]] [[danach]] [[umsehen]]), Cic.: multas ac [[diu]] condiciones circumspicere, [[sich]] [[viel]] und [[lange]] [[nach]] [[einer]] passenden P. ([[für]] seine [[Tochter]]) [[umsehen]], Suet.: [[inter]] altissimas condiciones generum eligere, Plin. ep.: alci condicionem ferre od. deferre, jmdm. [[ein]] [[Mädchen]] [[als]] P. [[antragen]], Ter. u. Suet.: [[nullius]] condicionis [[non]] habere potestatem, [[auf]] jede P. [[Anspruch]] [[machen]] [[können]], Nep.: in caelibatu remanere [[neque]] sollicitari ullā condicione [[amplius]] posse, Suet.: [[inter]] matronas abominanda [[condicio]] est, si [[quis]] etc., [[jemand]] gilt [[für]] eine [[Partie]], die jedes [[alte]] [[Weib]] [[verschmähen]] würde, [[wenn]] er usw., Sen. – b) im üblen Sinne, [[Antrag]], [[Gelegenheit]] zur [[Buhlschaft]], [[Verhältnis]] (meton. [[auch]] [[von]] Buhlen [[selbst]]; vgl. Lorenz Plaut. mil. 944), condicionem accipere, [[Komik]].: [[hinc]] condiciones legere [[cotidie]], Cic.: quaerere condiciones per amicos, Suet. | |georg=condicio, ōnis f. (condīco), A) im weitern Sinne = die [[Bestimmung]] [[einer]] Pers. od. [[Sache]] = die [[Stellung]], der [[Stand]], die [[Lage]], das [[Los]], der [[Beruf]], die [[Aufgabe]], das [[Verhältnis]], die [[Beschaffenheit]], der [[Zustand]], [[sofern]] [[sie]] [[von]] [[Natur]], [[durch]] [[Geburt]], [[Staatsverfassung]], Umstände gegeben sind, humana, Cic.: [[mortalis]], Cic.: [[communis]], Hor.: incerta, Suet.: homines miserrimae condicionis, Vell.: c. [[servilis]], Iustin.: condiciones Attalicae, Hor. – c. omnium civium, Cic.: liberorum populorum, Cic.: infimi generis hominum c. [[atque]] [[fortuna]], Cic.: c. od. condiciones vitae, Cic.: c. [[haec]] vivendi, Hor.: c. servitutis, serviendi, Cic.: c. nascendi, der [[durch]] die [[Geburt]] gegebene [[Zustand]], das [[Los]] der [[Geburt]], Cic. Cat. 3, 2. Sen. de otio sap. 31, 1. Ps. Quint. decl. 308. Lact. 3, 28, 5. – c. imperii et [[status]] provinciae, Cic.: certa c. iuris, Cic.: legum, iudiciorum, temporom c., Cic.: c. [[vel]] temporum [[vel]] locorum, Quint.: c. loci, Ov.: c. agri, Cic.: c. frumenti, Plin.: [[praedia]] optimā condicione, Cic. – [[pro]] cuiusque condicione, Suet.: [[pro]] regionum condicione, Iustin. – [[longe]] aliā condicione [[ego]] [[sum]] ac ceteri imperatores, Vatin. in Cic. ep.: [[non]] afflictiore condicione [[quam]] ceteri, Cic.: est ([[senex]]) eo meliore condicione, [[quam]] [[adulescens]], cum etc., Cic.: ut optumā condicione sit is (daß der [[ein]] [[Vorrecht]] habe), cuia [[res]] (sit), cuium [[periculum]], Cic.: [[hoc]] ipso [[melior]] est tua [[quam]] nostra [[condicio]], [[quod]] etc., Cic.: tolerabili [[esse]] condicione servitutis (v. Sklaven), Cic.: nasci eādem condicione, Cic.: generari mortali condicione, Cic.: [[mortalis]] [[condicio]] alqd recipit od. [[non]] recipit, Vell.: eā condicione nati sumus, ut etc., Cic. – est [[enim]] infima [[fortuna]] et [[condicio]] servorum, Cic.: [[eos]] in parem iuris libertatisque condicionem [[atque]] [[ipsi]] sumus recipere, Caes.: [[quo]] (otio) [[iam]] ipso frui [[non]] est [[condicio]], seid [[ihr]] [[jetzt]] [[nicht]] [[mehr]] in der [[Lage]], Sall. fr.: [[quae]] [[condicio]] belli foret, Sall.: miseriore ac duriore condicione [[postea]] cum alqo decertare cogi, Caes.: pari condicione ex [[muro]] ac turribus bellandi datā, Caes.: cum esset [[haec]] [[illi]] proposita [[condicio]], ut [[aut]]... [[aut]] etc., da ihm die [[Alternative]] gestellt war, daß er entweder... [[oder]] usw., Cic.: u. so eā od. tali condicione propositā, [[unter]] diesen Verhältnissen, Cic. u. Caes. – est [[uno]] [[loco]] [[condicio]] [[melior]] externae victoriae [[quam]] domesticae, die [[durch]] [[einen]] auswärtigen od. einheimischen [[Sieg]] verliehene [[Stellung]], d.i. die Folgen [[des]] usw. Sieges, Cic.: [[sed]] [[tamen]] ea vicisti, [[quae]] et naturam et condicionem, ut vinci possent, habebant, in deren [[Natur]] u. [[Verhältnis]] die [[Möglichkeit]], besiegt zu [[werden]], lag, Cic.: [[qui]] [[suo]] iudicio essent illam condicionem vitae ([[Lebensberuf]]) secuti, Cic.: parem cum ceteris fortunae condicionem subire, Cic. – [[eius]] (morbi) [[haec]] [[condicio]] est, Cels.: cum [[ante]] misera [[condicio]] vulneris sit, Cels.<br />'''B)''' im engern Sinne, die [[Bestimmung]] = die aufgestellte [[Bedingung]], der [[Vorschlag]], [[Antrag]], das [[Anerbieten]], die [[Forderung]], [[Zumutung]], u. prägn. ([[bes]]. im Plur.) der [[durch]] Aufstellung [[von]] Bedingungen gemachte [[Vertrag]], [[Vergleich]], die [[unter]] Festsetzung [[von]] Bedingungen zustande gekommene Übereinkunft, 1) übh., aequa, iniqua, Cic.: [[tolerabilis]], Cic.: certa iuris, Cic.: condiciones tortae (spitzfindige, verfängliche), confragosae ([[auf]] Schrauben gestellte), Plaut. – c. deditionis, Liv.: c. od. condiciones [[pacis]], Liv. (s. [[unten]]). – aequā [[lege]] et condicione venire (verkauft [[werden]]), Cic.: optimā condicione locare alci statuas faciendas, Cic.: si [[condicio]] [[valde]] [[bona]] fuerit, [[fortassis]] [[non]] omittam, Cic. – [[duas]] condiciones ponere ([[aufstellen]]), Liv.: si [[condicio]] ponatur, [[utrius]] vitae sortem legant, hesterni laboris an praesentium epularum? Iustin.: ferre condiciones, Cic., [[pacis]] condiciones, Liv.: ferre condiciones aequissimas, Cic., tristes (harte), Liv.: ad alcis condiciones pactionesque accedere, Cic.: condicionem accipere, Cic.: condiciones [[pacis]] recipere, Vell.: descendere ad alterutram condicionem, Cael. in Cic. ep.: ad alcis venire condicionem, [[sich]] [[fügen]] in usw., Cic.: alcis condicione [[uti]], Cic.: [[tam]] bonā condicione ([[Anerbieten]]) [[uti]] [[non]] posse, Val. Max. – perducere alqm ad condiciones suas, Cic.: condicionem aequissimam repudiare, Cic.: istam condicionem respuere, Cic.: nullas recusare condiciones [[pacis]], Liv.: [[pacis]] condiciones dimittere, Caes.: a [[suis]] condicionibus fugere ([[wieder]] [[abgehen]]), Cic.: [[suis]] condicionibus stare nolle, Cic.: manere in condicione (v. [[einer]] Pers.), Cic.: manere in condicione [[atque]] pacto, bleibe in [[Kraft]] [[unter]] den festgestellten Bedingungen ([[von]] [[einer]] [[redemptio]]), Cic.: ea [[mihi]] [[condicio]] maneat (verbleibe), quā [[profectus]] [[sum]], Cic. – duriorem alci condicionem statuere [[quam]] ferre possit, Cic.: aliam condicionem [[tantummodo]] aequam petere, Sall. – condiciones [[pacis]] postulare, Vell.: condiciones [[pacis]] alci dicere, Liv.: legatos cum condicionibus [[pacis]] Athenas mittere, Iustin.: pacem nolle [[nisi]] durissimis condicionibus dare, Eutr.: condiciones [[pacis]] conveniunt, [[non]] conveniunt, Caes., Liv. u. Nep. – [[sub]] condicione, bedingungsweise, Liv. 6, 40, 8. – hāc od. eā (istā) condicione, his condicionibus, [[unter]] der B., [[unter]] diesen B., [[auch]] m. folg. ut od. ne u. Konj. (s. Stürenb. Cic. Arch. 25. p. 147 sqq.), Cic. u.a.: hāc condicione acceperas, Cic.: his condicionibus compositā pace, Liv. ([[aber]] [[nur]] Liv. 21, 12, 4 [[sub]] condicionibus iis de pace agere: u. Ov. [[fast]]. 4, 320 accipe [[sub]] certa condicione [[preces]]). – [[erst]] nachaug., [[sub]] [[hac]] condicione, ut etc., Eutr.: [[sub]] (ea) condicione, ne etc., Plin. ep. u. Suet.: [[sub]] condicione, ut etc., Phaedr. – [[ferner]] eā condicione, si etc., Caecin. in Cic. ep.: [[erst]] nachaug. [[sub]] condicione, si etc., Suet. – quā [[lege]] et quā condicione pereat, Cic. – u. nullā od. [[non]] ([[nec]]) ullā condicione, [[unter]] keiner B., Cic. – ex [[qua]] condicione, [[infolge]] [[welcher]] B., Liv. 23, 35, 9. – u. in quas condiciones [[pax]] fieret, Liv. – u. condicione od. condicionibus, per condicionem, per condiciones, [[unter]] Bedingungen, [[durch]] [[einen]] [[Vertrag]], [[auf]] dem Wege [[des]] V. (vgl. [[[über]] condicionibus] Fabri u. Weißenb. Liv. 23, 7, 1), armis condicione positis, Cic.: cum alqo de ponendis per condicionem armis agitare, Tac.: condicionibus discordiae sedatae sunt, Liv.: posse condicionibus [[bellum]] poni, Sall.: per condiciones ad [[supplicium]] tradi, Sall.<br />'''2)''' insbes., in Liebesangelegenheiten: a) im guten Sinne, die [[Heiratspartie]], die [[Partie]] (meton. [[auch]] v. der Pers., s. Ruhnken u. Spengel Ter. Andr. 79. Drak. Liv. 3, 45, 11. Seyffert Cic. de amic. 34. Benecke Iustin. 11, 7, 8), vollst. [[condicio]] uxoria (Cic. de amic. 34), gew. bl. [[condicio]], zB. alqam in dignam se condicionem collocare, Plaut.: condicionem filiae ([[für]] die T.) quaerere, Liv.: aliam condicionem quaerere et [[ante]] perspicere ([[sich]] [[schon]] [[vorher]] [[danach]] [[umsehen]]), Cic.: multas ac [[diu]] condiciones circumspicere, [[sich]] [[viel]] und [[lange]] [[nach]] [[einer]] passenden P. ([[für]] seine [[Tochter]]) [[umsehen]], Suet.: [[inter]] altissimas condiciones generum eligere, Plin. ep.: alci condicionem ferre od. deferre, jmdm. [[ein]] [[Mädchen]] [[als]] P. [[antragen]], Ter. u. Suet.: [[nullius]] condicionis [[non]] habere potestatem, [[auf]] jede P. [[Anspruch]] [[machen]] [[können]], Nep.: in caelibatu remanere [[neque]] sollicitari ullā condicione [[amplius]] posse, Suet.: [[inter]] matronas abominanda [[condicio]] est, si [[quis]] etc., [[jemand]] gilt [[für]] eine [[Partie]], die jedes [[alte]] [[Weib]] [[verschmähen]] würde, [[wenn]] er usw., Sen. – b) im üblen Sinne, [[Antrag]], [[Gelegenheit]] zur [[Buhlschaft]], [[Verhältnis]] (meton. [[auch]] [[von]] Buhlen [[selbst]]; vgl. Lorenz Plaut. mil. 944), condicionem accipere, [[Komik]].: [[hinc]] condiciones legere [[cotidie]], Cic.: quaerere condiciones per amicos, Suet. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=condicio condicionis N F :: agreement/contract; terms, proposal/option/alternative; situation; stipulation<br />condicio condicio condicionis N F :: marriage (contract); spouse, bride; relation of lover/mistress; paramour | |||
}} | }} |