Anonymous

hic: Difference between revisions

From LSJ
144 bytes added ,  28 February 2019
2
(3_6)
(2)
Line 9: Line 9:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) [[hic]]<sup>1</sup>, [[haec]], [[hoc]], Pronom. demonstr. [[dieser]], diese, dieses (v. dem in unmittelbarer [[Nähe]] [in [[Raum]], [[Zeit]] und [[Vorstellung]]] Befindlichen, dah. in gerichtl. [[Reden]] [[von]] der [[Partei]] [[des]] Redners, in Briefen [[von]] der ersten [[Person]] und [[von]] allem, [[was]] zu dem Schreibenden in nächster [[Beziehung]] steht), I) im allg.: [[hic]] [[avunculus]], Cic.: [[genus]] [[hoc]], Cic.: [[hoc]] docere, [[haec]] dicere, Cic. – verb. [[hic]] [[ipse]], Cic.: [[hic]] [[ille]], [[hic]] [[iste]], [[hic]] [[talis]], [[quidam]] [[hic]], [[Komik]]., Cic. u.a. (s. [[über]] [[hic]] est [[ille]], [[hoc]] est [[illud]] Brix Plaut. capt. 784. [[Klotz]] u. Spengel Ter. Andr. 787. [[Müller]] Liv. praef. § 10). – [[hic]]... [[ille]], [[hic]]... [[iste]] u. dgl., [[dieser]]... [[jener]] (zuw. [[auch]] [[jener]] od. ersterer... [[dieser]], [[wenn]] [[sich]] [[nämlich]] [[hic]] [[auf]] das der [[Wortstellung]] [[nach]] Entferntere, [[aber]] dem Gedanken [[nach]] Nähere bezieht), Cic. – [[hic]] [[oft]] [[auf]] [[einen]] folg. Gedanken hinweisend, der [[durch]] [[einen]] [[Satz]] [[mit]] [[qui]], od. im Acc. u. Infin., od. [[durch]] [[einen]] [[Satz]] m. [[quod]] od. [[quia]], m. ut od. ne ausgedrückt wird, Cic. – [[haec]] et [[haec]], das und das, dieses und jenes, zB. scire, Quint. – n. sing. [[hoc]] subst., [[quidquid]] [[ego]] huius feci, alles, [[was]] [[ich]] in [[dieser]] [[Sache]] getan habe, Ter. heaut. 961: m. Genet., [[hoc]] commodi est, [[quod]] etc., Cic.: [[hoc]] litterularum exaravi etc., Cic.: [[hoc]] [[mihi]] iuris cum [[venia]] dabis, das, [[was]] [[Rechtens]] ist, [[was]] [[ich]] [[als]] [[mein]] [[Recht]] beanspruche, Hor. (vgl. Fritzsche Hor. [[sat]]. 1, 4, 104). – absol., Plur. [[haec]], α) = diese [[Stadt]], [[dieser]] [[Staat]], [[haec]] delere, [[haec]] vastare, Cic.; s. [[Halm]] Cic. Cat. 1, 21. – β) = das ganze sichtbare [[Weltgebäude]], Cic. de nat. deor. 1, 23 u.a.; vgl. Ochsner Ecl. Cic. p. 1 sq. – II) insbes.: A) [[auf]] [[etwas]] [[mit]] dem [[Finger]] hinweisend, [[bes]]. [[auf]] [[sich]] [[selbst]], [[dieser]] da, der da, statt [[ich]] (griech. [[ὅδε]]; vgl. Brix Plaut. capt. 148 u. trin. 172. Meißner Ter. Andr. 310. [[Wagner]] Ter. heaut. prol. 13), tu si [[hic]] [[sis]], [[aliter]] sentias, Ter.: so [[hic]] [[homo]] = [[ego]], [[huic]] homini = [[mihi]], [[Komik]].: [[hunc]] hominem = me, Hor.: [[hunc]] in [[collum]], [[auf]] diesen [[meinen]] [[Hals]], Plaut. – huius [[non]] [[facio]], [[nicht]] so [[viel]] = [[nicht]] das Geringste, Ter. – B) [[mit]] [[bes]]. [[Beziehung]] [[auf]] die [[Zeit]], [[dieser]], diese, dieses = [[gegenwärtig]], [[jetzt]], [[jetzt]] [[gewöhnlich]], [[status]] [[hic]] rerum, Cic.: hi [[mores]], Cic.: [[haec]] [[magnificentia]], Liv.: his temporibus, Cic.: his duobus mensibus, in den letzten [[zwei]] M., Cic.: so [[auch]] his annis [[viginti]], Sall. (vgl. Wopkens Lectt. Tull. p. 349 sq.) – [[hoc]] (Akk.) aetatis, in diesem [[Alter]], Plaut.: [[hoc]] noctis, in [[dieser]] N., Plaut. (s. Brix Plaut. trin. 787). – absol., Plur. [[haec]], die jetzigen Zustände, Cic. ep. 5, 13, 3. – / Genet. huius [[einsilbig]] [[bei]] Plaut. Amph. 266 u. Auct. prol. Plaut. Amph. 51 u. 96: Dat. [[huic]] in der [[Regel]] [[bei]] Dichtern [[einsilbig]], zB. Verg. ecl. 2, 53; georg. 1, 171 u.a. ([[zweisilbig]] [[bei]] Avien. descr. orb. 22 u. [[Sidon]]. carm. 7, 145). – Archaist. Kasusformen: Dat. sing. fem. hae, [[Cato]] r. r. 14, 3: Plur. nom. masc. [[hic]], Enn. ann. 436. Plaut. Pseud. 822. [[Varro]] LL. 6, 73: fem. [[haec]], Turpil. com. 41. Plaut. Bacch. 1142 u.a. Ter. Andr. 656 u.a. Lucr. 3, 599. Catull. 64, 320 M. Tibull. 3, 5, 71 M. [[Varro]] LL. 5, 75 u. 96 137. Cic. Tusc. 1, 22 u.a. (s. Sorof zur St. S. 271): Genet. plur. horont, Corp. inscr. Lat. 1, 1007: Dat. u. Abl. [[hibus]], Plaut. Curc. 506; vgl. [[Varro]] LL. 8, 78. [[Charis]]. 54, 19. – Über [[hic]] übh. vgl. [[Neue]]-Wagener Formenl.<sup>3</sup> 2, 411 ff. u. Georges Lexik. d. lat. Wortf. S. 320. F. Schmidt de pron. dem. formis Plaut. Berol. 1875 u. [[bes]]. [[dessen]] Rez. [[von]] Studemund in Fleckeisens Jahrbb. 1876. S. 57 ff.<br />'''(2)''' hīc<sup>2</sup> u. arch. [[heic]], Adv., [[hier]], I) eig. = an diesem Orte, an [[dieser]] [[Stelle]], [[hier]] [[bei]] [[uns]], [[Komik]]., Cic. u.a.: [[hic]] in [[fano]], [[hic]] in [[proximo]], [[hic]] [[ante]] [[aedes]], Plaut.: m. folg. Genet., [[hic]] viciniae ([[hier]] in der N.), [[hic]] proximae viciniae ([[hier]] in der nächsten [[Nähe]]), [[Komik]]. (s. Brix Plaut. mil. 273. Meißner, Ter. Andr. 70), dah. [[hic]]... [[illic]], [[hier]]... [[dort]], an einem Orte... an dem andern, Plaut. u. Verg. – II) übtr.: A) [[hier]] = [[hierin]], hierbei, in diesem [[Falle]], [[bei]] [[dieser]] [[Gelegenheit]], [[unter]] solchen od. [[bei]] so bewandten Umständen, Cic. u.a.: [[bes]]. um eine gewisse [[Unzufriedenheit]] od. [[Mißbilligung]] [[dessen]] auszudrücken, [[was]] [[andere]] gesagt u. getan [[haben]] = und [[nun]], und da, [[hic]] tu miraris, Cic.; vgl. Kritz Sall. Cat. 52, 11. – B) v. der [[Zeit]], [[hier]], da = [[hierauf]], [[alsdann]], [[nunmehr]], Cic. u.a.
|georg=(1) [[hic]]<sup>1</sup>, [[haec]], [[hoc]], Pronom. demonstr. [[dieser]], diese, dieses (v. dem in unmittelbarer [[Nähe]] [in [[Raum]], [[Zeit]] und [[Vorstellung]]] Befindlichen, dah. in gerichtl. [[Reden]] [[von]] der [[Partei]] [[des]] Redners, in Briefen [[von]] der ersten [[Person]] und [[von]] allem, [[was]] zu dem Schreibenden in nächster [[Beziehung]] steht), I) im allg.: [[hic]] [[avunculus]], Cic.: [[genus]] [[hoc]], Cic.: [[hoc]] docere, [[haec]] dicere, Cic. – verb. [[hic]] [[ipse]], Cic.: [[hic]] [[ille]], [[hic]] [[iste]], [[hic]] [[talis]], [[quidam]] [[hic]], [[Komik]]., Cic. u.a. (s. [[über]] [[hic]] est [[ille]], [[hoc]] est [[illud]] Brix Plaut. capt. 784. [[Klotz]] u. Spengel Ter. Andr. 787. [[Müller]] Liv. praef. § 10). – [[hic]]... [[ille]], [[hic]]... [[iste]] u. dgl., [[dieser]]... [[jener]] (zuw. [[auch]] [[jener]] od. ersterer... [[dieser]], [[wenn]] [[sich]] [[nämlich]] [[hic]] [[auf]] das der [[Wortstellung]] [[nach]] Entferntere, [[aber]] dem Gedanken [[nach]] Nähere bezieht), Cic. – [[hic]] [[oft]] [[auf]] [[einen]] folg. Gedanken hinweisend, der [[durch]] [[einen]] [[Satz]] [[mit]] [[qui]], od. im Acc. u. Infin., od. [[durch]] [[einen]] [[Satz]] m. [[quod]] od. [[quia]], m. ut od. ne ausgedrückt wird, Cic. – [[haec]] et [[haec]], das und das, dieses und jenes, zB. scire, Quint. – n. sing. [[hoc]] subst., [[quidquid]] [[ego]] huius feci, alles, [[was]] [[ich]] in [[dieser]] [[Sache]] getan habe, Ter. heaut. 961: m. Genet., [[hoc]] commodi est, [[quod]] etc., Cic.: [[hoc]] litterularum exaravi etc., Cic.: [[hoc]] [[mihi]] iuris cum [[venia]] dabis, das, [[was]] [[Rechtens]] ist, [[was]] [[ich]] [[als]] [[mein]] [[Recht]] beanspruche, Hor. (vgl. Fritzsche Hor. [[sat]]. 1, 4, 104). – absol., Plur. [[haec]], α) = diese [[Stadt]], [[dieser]] [[Staat]], [[haec]] delere, [[haec]] vastare, Cic.; s. [[Halm]] Cic. Cat. 1, 21. – β) = das ganze sichtbare [[Weltgebäude]], Cic. de nat. deor. 1, 23 u.a.; vgl. Ochsner Ecl. Cic. p. 1 sq. – II) insbes.: A) [[auf]] [[etwas]] [[mit]] dem [[Finger]] hinweisend, [[bes]]. [[auf]] [[sich]] [[selbst]], [[dieser]] da, der da, statt [[ich]] (griech. [[ὅδε]]; vgl. Brix Plaut. capt. 148 u. trin. 172. Meißner Ter. Andr. 310. [[Wagner]] Ter. heaut. prol. 13), tu si [[hic]] [[sis]], [[aliter]] sentias, Ter.: so [[hic]] [[homo]] = [[ego]], [[huic]] homini = [[mihi]], [[Komik]].: [[hunc]] hominem = me, Hor.: [[hunc]] in [[collum]], [[auf]] diesen [[meinen]] [[Hals]], Plaut. – huius [[non]] [[facio]], [[nicht]] so [[viel]] = [[nicht]] das Geringste, Ter. – B) [[mit]] [[bes]]. [[Beziehung]] [[auf]] die [[Zeit]], [[dieser]], diese, dieses = [[gegenwärtig]], [[jetzt]], [[jetzt]] [[gewöhnlich]], [[status]] [[hic]] rerum, Cic.: hi [[mores]], Cic.: [[haec]] [[magnificentia]], Liv.: his temporibus, Cic.: his duobus mensibus, in den letzten [[zwei]] M., Cic.: so [[auch]] his annis [[viginti]], Sall. (vgl. Wopkens Lectt. Tull. p. 349 sq.) – [[hoc]] (Akk.) aetatis, in diesem [[Alter]], Plaut.: [[hoc]] noctis, in [[dieser]] N., Plaut. (s. Brix Plaut. trin. 787). – absol., Plur. [[haec]], die jetzigen Zustände, Cic. ep. 5, 13, 3. – / Genet. huius [[einsilbig]] [[bei]] Plaut. Amph. 266 u. Auct. prol. Plaut. Amph. 51 u. 96: Dat. [[huic]] in der [[Regel]] [[bei]] Dichtern [[einsilbig]], zB. Verg. ecl. 2, 53; georg. 1, 171 u.a. ([[zweisilbig]] [[bei]] Avien. descr. orb. 22 u. [[Sidon]]. carm. 7, 145). – Archaist. Kasusformen: Dat. sing. fem. hae, [[Cato]] r. r. 14, 3: Plur. nom. masc. [[hic]], Enn. ann. 436. Plaut. Pseud. 822. [[Varro]] LL. 6, 73: fem. [[haec]], Turpil. com. 41. Plaut. Bacch. 1142 u.a. Ter. Andr. 656 u.a. Lucr. 3, 599. Catull. 64, 320 M. Tibull. 3, 5, 71 M. [[Varro]] LL. 5, 75 u. 96 137. Cic. Tusc. 1, 22 u.a. (s. Sorof zur St. S. 271): Genet. plur. horont, Corp. inscr. Lat. 1, 1007: Dat. u. Abl. [[hibus]], Plaut. Curc. 506; vgl. [[Varro]] LL. 8, 78. [[Charis]]. 54, 19. – Über [[hic]] übh. vgl. [[Neue]]-Wagener Formenl.<sup>3</sup> 2, 411 ff. u. Georges Lexik. d. lat. Wortf. S. 320. F. Schmidt de pron. dem. formis Plaut. Berol. 1875 u. [[bes]]. [[dessen]] Rez. [[von]] Studemund in Fleckeisens Jahrbb. 1876. S. 57 ff.<br />'''(2)''' hīc<sup>2</sup> u. arch. [[heic]], Adv., [[hier]], I) eig. = an diesem Orte, an [[dieser]] [[Stelle]], [[hier]] [[bei]] [[uns]], [[Komik]]., Cic. u.a.: [[hic]] in [[fano]], [[hic]] in [[proximo]], [[hic]] [[ante]] [[aedes]], Plaut.: m. folg. Genet., [[hic]] viciniae ([[hier]] in der N.), [[hic]] proximae viciniae ([[hier]] in der nächsten [[Nähe]]), [[Komik]]. (s. Brix Plaut. mil. 273. Meißner, Ter. Andr. 70), dah. [[hic]]... [[illic]], [[hier]]... [[dort]], an einem Orte... an dem andern, Plaut. u. Verg. – II) übtr.: A) [[hier]] = [[hierin]], hierbei, in diesem [[Falle]], [[bei]] [[dieser]] [[Gelegenheit]], [[unter]] solchen od. [[bei]] so bewandten Umständen, Cic. u.a.: [[bes]]. um eine gewisse [[Unzufriedenheit]] od. [[Mißbilligung]] [[dessen]] auszudrücken, [[was]] [[andere]] gesagt u. getan [[haben]] = und [[nun]], und da, [[hic]] tu miraris, Cic.; vgl. Kritz Sall. Cat. 52, 11. – B) v. der [[Zeit]], [[hier]], da = [[hierauf]], [[alsdann]], [[nunmehr]], Cic. u.a.
}}
{{LaEn
|lnetxt=hic ADV :: here, in this place; in the present circumstances<br />hic hic haec, hoc PRON :: this; these (pl.); (also DEMONST)
}}
}}