3,258,334
edits
(3_9) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) nītor<sup>1</sup>, nīsus u. nīxus [[sum]], nītī (statt gnītor, vgl. griech. [[γνύξ]], ahd. hnîgan, [[sich]] [[neigen]], [[sich]] [[bücken]]), an od. [[auf]] etw. [[sich]] [[stemmen]], [[sich]] [[stützen]], I) im allg.: A) eig., m. Abl. od. in m. Akk. od. Abl., baculo, Ov.: laevo in femine (v. der Linken), Plaut.: hastili, Cic.: hastā od. in hastam, Verg.: genibus, [[knien]], Liv.: [[Nixus]] [[genu]], in genibus, od. bl. [[Nixus]], [[ein]] [[Gestirn]], s. [[engonasi]]: stirpibus [[suis]], Cic.: mulierculā, Cic.: [[cubito]], [[auf]] den [[Ellbogen]], Ov. – absol., partes [[aequaliter]] nituntur, Cic. – B) übtr.: 1) [[auf]] [[etwas]] [[sich]] [[stützen]], -[[beruhen]], nitatur quibus fundamentis [[summa]] [[salutis]], Lucr.: [[omnis]] [[ratio]] dicendi [[tribus]] ad persuadendum rebus est nixa, Cic.: in te nititur civitatis [[salus]], Cic. – 2) insbes., [[auf]] etw. [[sich]] [[stützen]] = [[sich]] [[verlassen]], [[bauen]], consilio alcis, Cic.: auctoritate, [[animo]] ([[auf]] seinen [[Mut]]), Caes.: spe, Catull. – II) prägn., [[sich]] zu [[einer]] [[Bewegung]] [[aufstemmen]], A) eig.: 1) [[sich]] [[auf]] die Füße stemmend [[auftreten]], [[humi]], Verg.: [[simulac]] [[primum]] niti possunt, Cic. – 2) [[sich]] anstemmend [[drücken]] und [[drängen]], a) seine [[Notdurft]] zu [[verrichten]], Suet. Vesp. 20. – b) zu [[gebären]], Wehen [[haben]], in Wehen [[liegen]], [[gebären]] (s. [[Bach]] Ov. [[met]]. 9, 294. Lennep Ov. her. 21, 100), Ov. [[met]]. 9, 302 (Plin. 9, 107 [[jetzt]] eniti). – c) übh., v. angestrengten, leidenschaftlichen Bewegungen [[des]] Körpers, niti corporibus, et ea [[huc]] [[illuc]] [[quasi]] vitabundi [[aut]] iacientes [[tela]] agitare, Sall. Iug. 60, 4. – 3) die Hände od. Füße anstemmend [[sich]] aufzurichten [[suchen]], [[sich]] [[aufraffen]], niti [[modo]] ac [[statim]] concĭdere, Sall. Iug. 101, 11: [[dum]] consurgit ac nititur, [[inter]] [[manus]] sublevantium [[exstinctus]] est, Suet. Vesp. 24. – 4) [[sich]] anstemmend, [[sich]] [[auf]] dem Flecke [[halten]], a) v. Kämpfenden = [[Fuß]] [[fassen]], s [[ich]] [[halten]], [[tamen]] virtute et patientiā nitebantur [[atque]] [[omnia]] vulnera sustinebant, Caes. b. c. 1, 45, 6. – b) v. Vögeln, die im Fluge innehaltend [[sich]] [[mit]] ihren Flügeln in der [[Schwebe]] [[erhalten]], in der [[Luft]] [[schweben]], paribus [[nitens]] [[Cyllenius]] [[alis]] constitit, Verg. Aen. 4, 252. – 5) [[mit]] [[Rücksicht]] [[auf]] das [[wohin]]? = [[sich]] aufstemmend [[sich]] anstrengend [[nach]] einem Punkte [[hindrängen]], [[besonders]] [[nach]] einem höheren hinaufdrängen = [[sich]] ([[vorwärts]]) [[drängen]], [[steigen]], [[klimmen]], zu [[gelangen]] [[streben]], corporibus et umbonibus, Tac.: quā septumani [[dum]] nituntur, Tac.: gradibus, die Stufen [[hinaufsteigen]], Verg. – motis in [[aëra]] pennis, [[steigen]] = [[fliegen]] (v. Vögeln), Ov.: in adversum (vom [[Abend]] [[nach]] [[Morgen]]), v. Phöbus, Ov.: [[rupes]] in altas, [[klimmen]], Lucan. – ardua per [[loca]] u. bl. per ardua, Pacuv. fr. u. Curt. – m. Dat., semitae, einhersteigen [[auf]] usw., Chalcid. Tim. 276. – nitere [[porro]], schiebe (dränge) dich [[vorwärts]] ([[durch]] die [[Menge]]), Hor. ep. 1, 13, 18. – v. Lebl., pondera, corpora nituntur [[deorsum]], [[sursum]], in [[medium]], [[drängen]], [[treiben]], [[streben]], Lucr.: poma ad sidera nituntur, [[streben]] [[empor]] zum [[Äther]], Verg.: in [[adversa]] caeli [[nitens]] [[sol]], Cl. Mam.: aquae in interiora nituntur, Plin. – B) übtr. = [[sich]] [[eifrig]] [[bestreben]], -[[bemühen]], es [[sich]] angelegen [[sein]] [[lassen]], alle Kräfte [[aufbieten]], a) übh.: α) im guten Sinne: [[pro]] libertate, Sall.: [[pro]] alqo, [[sich]] [[eifrig]] [[verwenden]], Liv.: [[mit]] folg. Infin., gradum proferre [[pedum]], Enn. fr.: armis de [[vita]] [[certatim]] dimicare, Sisenn. fr.: perrumpere, Caes.: summā vi Cirtam irrumpere, Sall.: patriam recuperare, Nep.: absol., [[tantum]] [[quisque]] nitatur, [[quantum]] potest, Cic.: magnā vi [[uterque]] nitebatur, Caes.: [[non]] eādem alacritate ac studio nitebantur, Caes.: de [[causa]] [[regia]], Cic.: [[frustra]], Sall.: [[modice]], [[nur]] [[mäßig]] [[sich]] [[bewerben]], Tac.: [[contra]], entgegentreten, [[sich]] [[widersetzen]], Tac. – β) im feindl. Sinne, [[adversus]] foedera naturae, Lucr.: [[nihil]] [[contra]] alqm, [[nichts]] [[gegen]] jmd. [[unternehmen]], Sall.: [[contra]] [[verum]], der [[Wahrheit]] [[entgegenarbeiten]], Sall.: [[pro]] Corbulone [[aetas]], [[patrius]] [[mos]], studia seniorum erant; [[contra]] [[Mamercus]] [[Scaurus]] et L. [[Arruntius]] nitebantur, entgegenstrebten, ihm entgegenarbeiteten, Tac. – b) [[mit]] [[Angabe]] [[des]] Ziels = [[nach]] etw. [[eifrig]] [[streben]], [[auf]] etw. [[hinarbeiten]], ad gloriam, Cic.: ad sollicitandas civitates, Caes.: in [[illud]] [[genus]], Sen.: in [[vetitum]], Ov. – m. bl. Acc., ut tantam urbem, quanta [[nunc]] est, niti deberet, zu [[bauen]] [[unternehmen]], Iul. Val. 1, 25 (31). – m. folg. ut od. ne m. Konj. = [[darauf]] [[hinarbeiten]], [[darauf]] [[dringen]], [[unus]] [[Miltiades]] [[maxime]] nitebatur, ut [[primo]] [[quoque]] tempore [[castra]] fierent, Nep.: [[alii]] singulos ex senatu ambiundo nitebantur, ne gravius in [[eum]] consuleretur, Sall. – c) m. folg. Acc. u. Infin. = zu [[beweisen]] [[suchen]], den [[Beweis]] [[versuchen]], daß usw., nitamur [[igitur]] [[nihil]] posse percipi, Cic. Acad. 2, 68. – / Aktive Imperativform [[nitito]], Cic. de rep. fr. [[bei]] Diom. 340, 1. – Parag. Infin. nitier, Trag. inc. fab. 231. Catull. 61, 68 Schw. ([[Haupt]] cingier). Lucr. 1, 1059.<br />'''(2)''' [[nitor]]<sup>2</sup>, ōris, m. ([[niteo]]), das Gleißen, [[Blinken]], der [[Glanz]], [[von]] seiner schönen und lieblichen [[Seite]], [[als]] [[Folge]] der [[Glätte]] u. [[Kunst]], I) eig. u. übtr.: A) eig.: aurorae, Lucr.: argenti, Ov. u. ([[neben]] auri [[fulgor]] u. eboris [[candor]]) Min. Fel.: gemmae, Cornif. rhet.: levigati marmoris [[aut]] eboris, Lact.: [[diurnus]], [[des]] [[Tages]], Ov.: [[nitor]] verius [[quam]] [[splendor]], Plin. – Plur., nitores splendoresque auri, Gell. 2, 6, 4: colorum nitores, Augustin. epist. 147, 3. – B) übtr.: a) das feiste [[Aussehen]], die Wohlhäbigkeit, corporis, Ter. eun. 242. – b) das schmucke [[Äußere]], die [[Zierlichkeit]], Eleganz, das Reizende (der [[Reiz]]) in der äußeren [[Erscheinung]], Cic. u.a.: urit me Glycerae [[nitor]], Hor.: Plur., nitoribus nitidis antevenire, [[unter]] allem Reizenden das Reizendste [[sein]], Plaut. Cas. 217. – so [[auch]] der Farbenglanz, [[externus]], Prop.: formamenta queunt in [[quovis]] [[esse]] nitore, Lucr. – II) bildl.: 1) im allg., [[Glanz]], tui generis, [[Hoheit]], Ov. ex Pont. 2, 9, 17: [[cui]] [[ratio]] civilium officiorum necessitatem quandam nitoris imponit, [[mit]] einem gewissen Glanze zu [[leben]], Plin. ep. 6, 32, 1. – 2) glänzende [[Freigebigkeit]], Stat. silv. 3, 3, 149. – 3) [[von]] der [[Rede]], v. Stile, der [[Glanz]], die Eleganz, der [[Reiz]], die Nettigkeit der [[Darstellung]], orationis, Cic.: eloquii, Ov.: loquendi [[nitor]] [[ille]] [[divinus]], Quint.: [[nitor]] et [[cultus]] descriptionum, Tac. dial.: [[laetitia]] ac [[nitor]] [[nostrorum]] temporum, Tac. dial.: scribere [[non]] [[sine]] cultu ac nitore, Quint. | |georg=(1) nītor<sup>1</sup>, nīsus u. nīxus [[sum]], nītī (statt gnītor, vgl. griech. [[γνύξ]], ahd. hnîgan, [[sich]] [[neigen]], [[sich]] [[bücken]]), an od. [[auf]] etw. [[sich]] [[stemmen]], [[sich]] [[stützen]], I) im allg.: A) eig., m. Abl. od. in m. Akk. od. Abl., baculo, Ov.: laevo in femine (v. der Linken), Plaut.: hastili, Cic.: hastā od. in hastam, Verg.: genibus, [[knien]], Liv.: [[Nixus]] [[genu]], in genibus, od. bl. [[Nixus]], [[ein]] [[Gestirn]], s. [[engonasi]]: stirpibus [[suis]], Cic.: mulierculā, Cic.: [[cubito]], [[auf]] den [[Ellbogen]], Ov. – absol., partes [[aequaliter]] nituntur, Cic. – B) übtr.: 1) [[auf]] [[etwas]] [[sich]] [[stützen]], -[[beruhen]], nitatur quibus fundamentis [[summa]] [[salutis]], Lucr.: [[omnis]] [[ratio]] dicendi [[tribus]] ad persuadendum rebus est nixa, Cic.: in te nititur civitatis [[salus]], Cic. – 2) insbes., [[auf]] etw. [[sich]] [[stützen]] = [[sich]] [[verlassen]], [[bauen]], consilio alcis, Cic.: auctoritate, [[animo]] ([[auf]] seinen [[Mut]]), Caes.: spe, Catull. – II) prägn., [[sich]] zu [[einer]] [[Bewegung]] [[aufstemmen]], A) eig.: 1) [[sich]] [[auf]] die Füße stemmend [[auftreten]], [[humi]], Verg.: [[simulac]] [[primum]] niti possunt, Cic. – 2) [[sich]] anstemmend [[drücken]] und [[drängen]], a) seine [[Notdurft]] zu [[verrichten]], Suet. Vesp. 20. – b) zu [[gebären]], Wehen [[haben]], in Wehen [[liegen]], [[gebären]] (s. [[Bach]] Ov. [[met]]. 9, 294. Lennep Ov. her. 21, 100), Ov. [[met]]. 9, 302 (Plin. 9, 107 [[jetzt]] eniti). – c) übh., v. angestrengten, leidenschaftlichen Bewegungen [[des]] Körpers, niti corporibus, et ea [[huc]] [[illuc]] [[quasi]] vitabundi [[aut]] iacientes [[tela]] agitare, Sall. Iug. 60, 4. – 3) die Hände od. Füße anstemmend [[sich]] aufzurichten [[suchen]], [[sich]] [[aufraffen]], niti [[modo]] ac [[statim]] concĭdere, Sall. Iug. 101, 11: [[dum]] consurgit ac nititur, [[inter]] [[manus]] sublevantium [[exstinctus]] est, Suet. Vesp. 24. – 4) [[sich]] anstemmend, [[sich]] [[auf]] dem Flecke [[halten]], a) v. Kämpfenden = [[Fuß]] [[fassen]], s [[ich]] [[halten]], [[tamen]] virtute et patientiā nitebantur [[atque]] [[omnia]] vulnera sustinebant, Caes. b. c. 1, 45, 6. – b) v. Vögeln, die im Fluge innehaltend [[sich]] [[mit]] ihren Flügeln in der [[Schwebe]] [[erhalten]], in der [[Luft]] [[schweben]], paribus [[nitens]] [[Cyllenius]] [[alis]] constitit, Verg. Aen. 4, 252. – 5) [[mit]] [[Rücksicht]] [[auf]] das [[wohin]]? = [[sich]] aufstemmend [[sich]] anstrengend [[nach]] einem Punkte [[hindrängen]], [[besonders]] [[nach]] einem höheren hinaufdrängen = [[sich]] ([[vorwärts]]) [[drängen]], [[steigen]], [[klimmen]], zu [[gelangen]] [[streben]], corporibus et umbonibus, Tac.: quā septumani [[dum]] nituntur, Tac.: gradibus, die Stufen [[hinaufsteigen]], Verg. – motis in [[aëra]] pennis, [[steigen]] = [[fliegen]] (v. Vögeln), Ov.: in adversum (vom [[Abend]] [[nach]] [[Morgen]]), v. Phöbus, Ov.: [[rupes]] in altas, [[klimmen]], Lucan. – ardua per [[loca]] u. bl. per ardua, Pacuv. fr. u. Curt. – m. Dat., semitae, einhersteigen [[auf]] usw., Chalcid. Tim. 276. – nitere [[porro]], schiebe (dränge) dich [[vorwärts]] ([[durch]] die [[Menge]]), Hor. ep. 1, 13, 18. – v. Lebl., pondera, corpora nituntur [[deorsum]], [[sursum]], in [[medium]], [[drängen]], [[treiben]], [[streben]], Lucr.: poma ad sidera nituntur, [[streben]] [[empor]] zum [[Äther]], Verg.: in [[adversa]] caeli [[nitens]] [[sol]], Cl. Mam.: aquae in interiora nituntur, Plin. – B) übtr. = [[sich]] [[eifrig]] [[bestreben]], -[[bemühen]], es [[sich]] angelegen [[sein]] [[lassen]], alle Kräfte [[aufbieten]], a) übh.: α) im guten Sinne: [[pro]] libertate, Sall.: [[pro]] alqo, [[sich]] [[eifrig]] [[verwenden]], Liv.: [[mit]] folg. Infin., gradum proferre [[pedum]], Enn. fr.: armis de [[vita]] [[certatim]] dimicare, Sisenn. fr.: perrumpere, Caes.: summā vi Cirtam irrumpere, Sall.: patriam recuperare, Nep.: absol., [[tantum]] [[quisque]] nitatur, [[quantum]] potest, Cic.: magnā vi [[uterque]] nitebatur, Caes.: [[non]] eādem alacritate ac studio nitebantur, Caes.: de [[causa]] [[regia]], Cic.: [[frustra]], Sall.: [[modice]], [[nur]] [[mäßig]] [[sich]] [[bewerben]], Tac.: [[contra]], entgegentreten, [[sich]] [[widersetzen]], Tac. – β) im feindl. Sinne, [[adversus]] foedera naturae, Lucr.: [[nihil]] [[contra]] alqm, [[nichts]] [[gegen]] jmd. [[unternehmen]], Sall.: [[contra]] [[verum]], der [[Wahrheit]] [[entgegenarbeiten]], Sall.: [[pro]] Corbulone [[aetas]], [[patrius]] [[mos]], studia seniorum erant; [[contra]] [[Mamercus]] [[Scaurus]] et L. [[Arruntius]] nitebantur, entgegenstrebten, ihm entgegenarbeiteten, Tac. – b) [[mit]] [[Angabe]] [[des]] Ziels = [[nach]] etw. [[eifrig]] [[streben]], [[auf]] etw. [[hinarbeiten]], ad gloriam, Cic.: ad sollicitandas civitates, Caes.: in [[illud]] [[genus]], Sen.: in [[vetitum]], Ov. – m. bl. Acc., ut tantam urbem, quanta [[nunc]] est, niti deberet, zu [[bauen]] [[unternehmen]], Iul. Val. 1, 25 (31). – m. folg. ut od. ne m. Konj. = [[darauf]] [[hinarbeiten]], [[darauf]] [[dringen]], [[unus]] [[Miltiades]] [[maxime]] nitebatur, ut [[primo]] [[quoque]] tempore [[castra]] fierent, Nep.: [[alii]] singulos ex senatu ambiundo nitebantur, ne gravius in [[eum]] consuleretur, Sall. – c) m. folg. Acc. u. Infin. = zu [[beweisen]] [[suchen]], den [[Beweis]] [[versuchen]], daß usw., nitamur [[igitur]] [[nihil]] posse percipi, Cic. Acad. 2, 68. – / Aktive Imperativform [[nitito]], Cic. de rep. fr. [[bei]] Diom. 340, 1. – Parag. Infin. nitier, Trag. inc. fab. 231. Catull. 61, 68 Schw. ([[Haupt]] cingier). Lucr. 1, 1059.<br />'''(2)''' [[nitor]]<sup>2</sup>, ōris, m. ([[niteo]]), das Gleißen, [[Blinken]], der [[Glanz]], [[von]] seiner schönen und lieblichen [[Seite]], [[als]] [[Folge]] der [[Glätte]] u. [[Kunst]], I) eig. u. übtr.: A) eig.: aurorae, Lucr.: argenti, Ov. u. ([[neben]] auri [[fulgor]] u. eboris [[candor]]) Min. Fel.: gemmae, Cornif. rhet.: levigati marmoris [[aut]] eboris, Lact.: [[diurnus]], [[des]] [[Tages]], Ov.: [[nitor]] verius [[quam]] [[splendor]], Plin. – Plur., nitores splendoresque auri, Gell. 2, 6, 4: colorum nitores, Augustin. epist. 147, 3. – B) übtr.: a) das feiste [[Aussehen]], die Wohlhäbigkeit, corporis, Ter. eun. 242. – b) das schmucke [[Äußere]], die [[Zierlichkeit]], Eleganz, das Reizende (der [[Reiz]]) in der äußeren [[Erscheinung]], Cic. u.a.: urit me Glycerae [[nitor]], Hor.: Plur., nitoribus nitidis antevenire, [[unter]] allem Reizenden das Reizendste [[sein]], Plaut. Cas. 217. – so [[auch]] der Farbenglanz, [[externus]], Prop.: formamenta queunt in [[quovis]] [[esse]] nitore, Lucr. – II) bildl.: 1) im allg., [[Glanz]], tui generis, [[Hoheit]], Ov. ex Pont. 2, 9, 17: [[cui]] [[ratio]] civilium officiorum necessitatem quandam nitoris imponit, [[mit]] einem gewissen Glanze zu [[leben]], Plin. ep. 6, 32, 1. – 2) glänzende [[Freigebigkeit]], Stat. silv. 3, 3, 149. – 3) [[von]] der [[Rede]], v. Stile, der [[Glanz]], die Eleganz, der [[Reiz]], die Nettigkeit der [[Darstellung]], orationis, Cic.: eloquii, Ov.: loquendi [[nitor]] [[ille]] [[divinus]], Quint.: [[nitor]] et [[cultus]] descriptionum, Tac. dial.: [[laetitia]] ac [[nitor]] [[nostrorum]] temporum, Tac. dial.: scribere [[non]] [[sine]] cultu ac nitore, Quint. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=nitor niti, nisus sum V DEP :: press/lean upon; struggle; advance; depend on (with abl.); strive, labor<br />nitor nitor niti, nixus sum V DEP :: press/lean upon; struggle; advance; depend on (with abl.); strive, labor<br />nitor nitor nitoris N M :: brightness, splendor; brilliance; gloss, sheen; elegance, style, polish; flash | |||
}} | }} |