Anonymous

nitor: Difference between revisions

From LSJ
7,382 bytes added ,  15 August 2017
3_9
(Gf-D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>nītor</b>,⁸ [[nisus]] et nīxus sum, nītī (arch. gnitor, gnixus P. Fest. 96 ), intr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> s’appuyer sur<br /><b>1</b> [pr.] hastili Cic. Rab. perd. 21, s’appuyer sur la hampe d’une lance ; [[muliercula]] Cic. Verr. 2, 5, 86, sur l’épaule d’une femme &#124;&#124; [poét.] in hastam Virg. En. 12, 390, sur une lance<br /><b>2</b> [fig.] alicujus consilio Cic. Off. 1, 122, s’appuyer sur les conseils de qqn ; tu eris [[unus]], in [[quo]] nitatur civitatis [[salus]] Cic. Rep. 6, 12, toi, tu seras le seul appui sur lequel repose le salut de la cité ; is, [[cujus]] in [[vita]] nitebatur [[salus]] civitatis Cic. Mil. 19, l’homme sur les jours duquel reposait le salut de la cité ; [[ubi]] nitere ? Cic. Verr. 2, 2, 155, sur qui t’appuieras-tu ?<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> s’appuyer, se raidir, s’arc-bouter pour faire un mouvement, pour se déplacer<br /><b>1</b> fluviatiles quædam serpentes ortæ [[extra]] aquam, [[simul]] ac [[primum]] niti possunt, aquam persequuntur Cic. Nat. 2, 124, certains serpents aquatiques, nés hors de l’eau, aussitôt qu’ils peuvent se traîner, recherchent l’eau ; nituntur gradibus Virg. En. 2, 443, ils s’efforcent de monter les échelons ( Enn. Ann. 161 ) ; in [[rupes]] Luc. 4, 37, grimper à des rochers &#124;&#124; niti corporibus Sall. J. 60, 4, faire des mouvements de corps &#124;&#124; faire des efforts pour se relever : Sall. J. 101, 11 ; Suet. Vesp. 24 &#124;&#124; [en parl. de la gravité des corps] : [[deorsum]] niti Lucr. 6, 335, tendre vers le bas, cf. Lucr. 1, 1056 ; Cic. Nat. 2, 115<br /><b>2</b> [fig.] faire effort : <b> a)</b> [[tantum]], [[quantum]] potest [[quisque]], nitatur Cic. CM 33, que les efforts soient proportionnés aux moyens de chacun ; [[pro]] libertate [[summa]] ope niti Sall. J. 31, 17, faire les [[plus]] grands efforts pour la liberté ; [[summa]] nituntur opum vi Virg. En. 12, 552, ils donnent avec toutes les forces dont ils sont capables ; ad sollicitandas civitates Cæs. G. 7, 63, 2, faire des efforts pour gagner les cités &#124;&#124; [avec inf.] s’efforcer de : Cæs. G. 6, 37, 10 ; Sall. J. 25, 9 ; Nep. Pel. 2, 2 ; [avec ut ] Nep. Milt. 4, 2 ; [avec ne ] Sall. J. 13, 8, s’efforcer d’empêcher que ; <b> b)</b> tendre vers, s’efforcer d’atteindre : ad immortalitatem Cic. CM 82, s’efforcer d’atteindre l’immortalité ; <b> c)</b> [avec prop. inf.] s’efforcer de démontrer que : Cic. Ac. 2, 68. impér. forme [[active]] [[nitito]] Cic. Rep. frg. 2 d. Diom. 340, 1.<br />(2) <b>nĭtŏr</b>,¹¹ ōris, m. ([[niteo]]),<br /><b>1</b> le fait de luire ; éclat, brillant, poli : [[nitor]] [[exoriens]] auroræ Lucr. 4, 538, les premières lueurs de l’aurore ; argenti et auri Ov. P. 3, 4, 23, le brillant de l’argent et de l’or ; nitores auri Gell. 2, 6, 4, les brillants reflets de l’or &#124;&#124; [en part.] éclat du teint : [[naturalis]], [[non]] [[fucatus]] Cic. Br. 36, éclat naturel et sans fard &#124;&#124; propreté élégante de la personne : Pl. Aul. 541 ; Ter. Eun. 242<br /><b>2</b> extérieur brillant, élégance, beauté : Cic. Cæl. 77<br /><b>3</b> [fig.] éclat [du style] : Cic. Or. 115 ; Tac. D. 20 ; Quint. 12, 10, 36 &#124;&#124; éclat, magnificence [de la vie] : Plin. Min. Ep. 6, 32, 1 ; [de la race] Ov. P. 2, 9, 17.||[poét.] in hastam Virg. En. 12, 390, sur une lance<br /><b>2</b> [fig.] alicujus consilio Cic. Off. 1, 122, s’appuyer sur les conseils de qqn ; tu eris [[unus]], in [[quo]] nitatur civitatis [[salus]] Cic. Rep. 6, 12, toi, tu seras le seul appui sur lequel repose le salut de la cité ; is, [[cujus]] in [[vita]] nitebatur [[salus]] civitatis Cic. Mil. 19, l’homme sur les jours duquel reposait le salut de la cité ; [[ubi]] nitere ? Cic. Verr. 2, 2, 155, sur qui t’appuieras-tu ?<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> s’appuyer, se raidir, s’arc-bouter pour faire un mouvement, pour se déplacer<br /><b>1</b> fluviatiles quædam serpentes ortæ [[extra]] aquam, [[simul]] ac [[primum]] niti possunt, aquam persequuntur Cic. Nat. 2, 124, certains serpents aquatiques, nés hors de l’eau, aussitôt qu’ils peuvent se traîner, recherchent l’eau ; nituntur gradibus Virg. En. 2, 443, ils s’efforcent de monter les échelons ( Enn. Ann. 161 ) ; in [[rupes]] Luc. 4, 37, grimper à des rochers||niti corporibus Sall. J. 60, 4, faire des mouvements de corps||faire des efforts pour se relever : Sall. J. 101, 11 ; Suet. Vesp. 24||[en parl. de la gravité des corps] : [[deorsum]] niti Lucr. 6, 335, tendre vers le bas, cf. Lucr. 1, 1056 ; Cic. Nat. 2, 115<br /><b>2</b> [fig.] faire effort : <b> a)</b> [[tantum]], [[quantum]] potest [[quisque]], nitatur Cic. CM 33, que les efforts soient proportionnés aux moyens de chacun ; [[pro]] libertate [[summa]] ope niti Sall. J. 31, 17, faire les [[plus]] grands efforts pour la liberté ; [[summa]] nituntur opum vi Virg. En. 12, 552, ils donnent avec toutes les forces dont ils sont capables ; ad sollicitandas civitates Cæs. G. 7, 63, 2, faire des efforts pour gagner les cités||[avec inf.] s’efforcer de : Cæs. G. 6, 37, 10 ; Sall. J. 25, 9 ; Nep. Pel. 2, 2 ; [avec ut ] Nep. Milt. 4, 2 ; [avec ne ] Sall. J. 13, 8, s’efforcer d’empêcher que ; <b> b)</b> tendre vers, s’efforcer d’atteindre : ad immortalitatem Cic. CM 82, s’efforcer d’atteindre l’immortalité ; <b> c)</b> [avec prop. inf.] s’efforcer de démontrer que : Cic. Ac. 2, 68. impér. forme [[active]] [[nitito]] Cic. Rep. frg. 2 d. Diom. 340, 1.<br />(2) <b>nĭtŏr</b>,¹¹ ōris, m. ([[niteo]]),<br /><b>1</b> le fait de luire ; éclat, brillant, poli : [[nitor]] [[exoriens]] auroræ Lucr. 4, 538, les premières lueurs de l’aurore ; argenti et auri Ov. P. 3, 4, 23, le brillant de l’argent et de l’or ; nitores auri Gell. 2, 6, 4, les brillants reflets de l’or||[en part.] éclat du teint : [[naturalis]], [[non]] [[fucatus]] Cic. Br. 36, éclat naturel et sans fard||propreté élégante de la personne : Pl. Aul. 541 ; Ter. Eun. 242<br /><b>2</b> extérieur brillant, élégance, beauté : Cic. Cæl. 77<br /><b>3</b> [fig.] éclat [du style] : Cic. Or. 115 ; Tac. D. 20 ; Quint. 12, 10, 36||éclat, magnificence [de la vie] : Plin. Min. Ep. 6, 32, 1 ; [de la race] Ov. P. 2, 9, 17.
|gf=(1) <b>nītor</b>,⁸ [[nisus]] et nīxus sum, nītī (arch. gnitor, gnixus P. Fest. 96 ), intr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> s’appuyer sur<br /><b>1</b> [pr.] hastili Cic. Rab. perd. 21, s’appuyer sur la hampe d’une lance ; [[muliercula]] Cic. Verr. 2, 5, 86, sur l’épaule d’une femme &#124;&#124; [poét.] in hastam Virg. En. 12, 390, sur une lance<br /><b>2</b> [fig.] alicujus consilio Cic. Off. 1, 122, s’appuyer sur les conseils de qqn ; tu eris [[unus]], in [[quo]] nitatur civitatis [[salus]] Cic. Rep. 6, 12, toi, tu seras le seul appui sur lequel repose le salut de la cité ; is, [[cujus]] in [[vita]] nitebatur [[salus]] civitatis Cic. Mil. 19, l’homme sur les jours duquel reposait le salut de la cité ; [[ubi]] nitere ? Cic. Verr. 2, 2, 155, sur qui t’appuieras-tu ?<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> s’appuyer, se raidir, s’arc-bouter pour faire un mouvement, pour se déplacer<br /><b>1</b> fluviatiles quædam serpentes ortæ [[extra]] aquam, [[simul]] ac [[primum]] niti possunt, aquam persequuntur Cic. Nat. 2, 124, certains serpents aquatiques, nés hors de l’eau, aussitôt qu’ils peuvent se traîner, recherchent l’eau ; nituntur gradibus Virg. En. 2, 443, ils s’efforcent de monter les échelons ( Enn. Ann. 161 ) ; in [[rupes]] Luc. 4, 37, grimper à des rochers &#124;&#124; niti corporibus Sall. J. 60, 4, faire des mouvements de corps &#124;&#124; faire des efforts pour se relever : Sall. J. 101, 11 ; Suet. Vesp. 24 &#124;&#124; [en parl. de la gravité des corps] : [[deorsum]] niti Lucr. 6, 335, tendre vers le bas, cf. Lucr. 1, 1056 ; Cic. Nat. 2, 115<br /><b>2</b> [fig.] faire effort : <b> a)</b> [[tantum]], [[quantum]] potest [[quisque]], nitatur Cic. CM 33, que les efforts soient proportionnés aux moyens de chacun ; [[pro]] libertate [[summa]] ope niti Sall. J. 31, 17, faire les [[plus]] grands efforts pour la liberté ; [[summa]] nituntur opum vi Virg. En. 12, 552, ils donnent avec toutes les forces dont ils sont capables ; ad sollicitandas civitates Cæs. G. 7, 63, 2, faire des efforts pour gagner les cités &#124;&#124; [avec inf.] s’efforcer de : Cæs. G. 6, 37, 10 ; Sall. J. 25, 9 ; Nep. Pel. 2, 2 ; [avec ut ] Nep. Milt. 4, 2 ; [avec ne ] Sall. J. 13, 8, s’efforcer d’empêcher que ; <b> b)</b> tendre vers, s’efforcer d’atteindre : ad immortalitatem Cic. CM 82, s’efforcer d’atteindre l’immortalité ; <b> c)</b> [avec prop. inf.] s’efforcer de démontrer que : Cic. Ac. 2, 68. impér. forme [[active]] [[nitito]] Cic. Rep. frg. 2 d. Diom. 340, 1.<br />(2) <b>nĭtŏr</b>,¹¹ ōris, m. ([[niteo]]),<br /><b>1</b> le fait de luire ; éclat, brillant, poli : [[nitor]] [[exoriens]] auroræ Lucr. 4, 538, les premières lueurs de l’aurore ; argenti et auri Ov. P. 3, 4, 23, le brillant de l’argent et de l’or ; nitores auri Gell. 2, 6, 4, les brillants reflets de l’or &#124;&#124; [en part.] éclat du teint : [[naturalis]], [[non]] [[fucatus]] Cic. Br. 36, éclat naturel et sans fard &#124;&#124; propreté élégante de la personne : Pl. Aul. 541 ; Ter. Eun. 242<br /><b>2</b> extérieur brillant, élégance, beauté : Cic. Cæl. 77<br /><b>3</b> [fig.] éclat [du style] : Cic. Or. 115 ; Tac. D. 20 ; Quint. 12, 10, 36 &#124;&#124; éclat, magnificence [de la vie] : Plin. Min. Ep. 6, 32, 1 ; [de la race] Ov. P. 2, 9, 17.||[poét.] in hastam Virg. En. 12, 390, sur une lance<br /><b>2</b> [fig.] alicujus consilio Cic. Off. 1, 122, s’appuyer sur les conseils de qqn ; tu eris [[unus]], in [[quo]] nitatur civitatis [[salus]] Cic. Rep. 6, 12, toi, tu seras le seul appui sur lequel repose le salut de la cité ; is, [[cujus]] in [[vita]] nitebatur [[salus]] civitatis Cic. Mil. 19, l’homme sur les jours duquel reposait le salut de la cité ; [[ubi]] nitere ? Cic. Verr. 2, 2, 155, sur qui t’appuieras-tu ?<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> s’appuyer, se raidir, s’arc-bouter pour faire un mouvement, pour se déplacer<br /><b>1</b> fluviatiles quædam serpentes ortæ [[extra]] aquam, [[simul]] ac [[primum]] niti possunt, aquam persequuntur Cic. Nat. 2, 124, certains serpents aquatiques, nés hors de l’eau, aussitôt qu’ils peuvent se traîner, recherchent l’eau ; nituntur gradibus Virg. En. 2, 443, ils s’efforcent de monter les échelons ( Enn. Ann. 161 ) ; in [[rupes]] Luc. 4, 37, grimper à des rochers||niti corporibus Sall. J. 60, 4, faire des mouvements de corps||faire des efforts pour se relever : Sall. J. 101, 11 ; Suet. Vesp. 24||[en parl. de la gravité des corps] : [[deorsum]] niti Lucr. 6, 335, tendre vers le bas, cf. Lucr. 1, 1056 ; Cic. Nat. 2, 115<br /><b>2</b> [fig.] faire effort : <b> a)</b> [[tantum]], [[quantum]] potest [[quisque]], nitatur Cic. CM 33, que les efforts soient proportionnés aux moyens de chacun ; [[pro]] libertate [[summa]] ope niti Sall. J. 31, 17, faire les [[plus]] grands efforts pour la liberté ; [[summa]] nituntur opum vi Virg. En. 12, 552, ils donnent avec toutes les forces dont ils sont capables ; ad sollicitandas civitates Cæs. G. 7, 63, 2, faire des efforts pour gagner les cités||[avec inf.] s’efforcer de : Cæs. G. 6, 37, 10 ; Sall. J. 25, 9 ; Nep. Pel. 2, 2 ; [avec ut ] Nep. Milt. 4, 2 ; [avec ne ] Sall. J. 13, 8, s’efforcer d’empêcher que ; <b> b)</b> tendre vers, s’efforcer d’atteindre : ad immortalitatem Cic. CM 82, s’efforcer d’atteindre l’immortalité ; <b> c)</b> [avec prop. inf.] s’efforcer de démontrer que : Cic. Ac. 2, 68. impér. forme [[active]] [[nitito]] Cic. Rep. frg. 2 d. Diom. 340, 1.<br />(2) <b>nĭtŏr</b>,¹¹ ōris, m. ([[niteo]]),<br /><b>1</b> le fait de luire ; éclat, brillant, poli : [[nitor]] [[exoriens]] auroræ Lucr. 4, 538, les premières lueurs de l’aurore ; argenti et auri Ov. P. 3, 4, 23, le brillant de l’argent et de l’or ; nitores auri Gell. 2, 6, 4, les brillants reflets de l’or||[en part.] éclat du teint : [[naturalis]], [[non]] [[fucatus]] Cic. Br. 36, éclat naturel et sans fard||propreté élégante de la personne : Pl. Aul. 541 ; Ter. Eun. 242<br /><b>2</b> extérieur brillant, élégance, beauté : Cic. Cæl. 77<br /><b>3</b> [fig.] éclat [du style] : Cic. Or. 115 ; Tac. D. 20 ; Quint. 12, 10, 36||éclat, magnificence [de la vie] : Plin. Min. Ep. 6, 32, 1 ; [de la race] Ov. P. 2, 9, 17.
}}
{{Georges
|georg=(1) nītor<sup>1</sup>, nīsus u. nīxus [[sum]], nītī (statt gnītor, vgl. griech. [[γνύξ]], ahd. hnîgan, [[sich]] [[neigen]], [[sich]] [[bücken]]), an od. [[auf]] etw. [[sich]] [[stemmen]], [[sich]] [[stützen]], I) im allg.: A) eig., m. Abl. od. in m. Akk. od. Abl., baculo, Ov.: laevo in femine (v. der Linken), Plaut.: hastili, Cic.: hastā od. in hastam, Verg.: genibus, [[knien]], Liv.: [[Nixus]] [[genu]], in genibus, od. bl. [[Nixus]], [[ein]] [[Gestirn]], s. [[engonasi]]: stirpibus [[suis]], Cic.: mulierculā, Cic.: [[cubito]], [[auf]] den [[Ellbogen]], Ov. – absol., partes [[aequaliter]] nituntur, Cic. – B) übtr.: 1) [[auf]] [[etwas]] [[sich]] [[stützen]], -[[beruhen]], nitatur quibus fundamentis [[summa]] [[salutis]], Lucr.: [[omnis]] [[ratio]] dicendi [[tribus]] ad persuadendum rebus est nixa, Cic.: in te nititur civitatis [[salus]], Cic. – 2) insbes., [[auf]] etw. [[sich]] [[stützen]] = [[sich]] [[verlassen]], [[bauen]], consilio alcis, Cic.: auctoritate, [[animo]] ([[auf]] seinen [[Mut]]), Caes.: spe, Catull. – II) prägn., [[sich]] zu [[einer]] [[Bewegung]] [[aufstemmen]], A) eig.: 1) [[sich]] [[auf]] die Füße stemmend [[auftreten]], [[humi]], Verg.: [[simulac]] [[primum]] niti possunt, Cic. – 2) [[sich]] anstemmend [[drücken]] und [[drängen]], a) seine [[Notdurft]] zu [[verrichten]], Suet. Vesp. 20. – b) zu [[gebären]], Wehen [[haben]], in Wehen [[liegen]], [[gebären]] (s. [[Bach]] Ov. [[met]]. 9, 294. Lennep Ov. her. 21, 100), Ov. [[met]]. 9, 302 (Plin. 9, 107 [[jetzt]] eniti). – c) übh., v. angestrengten, leidenschaftlichen Bewegungen [[des]] Körpers, niti corporibus, et ea [[huc]] [[illuc]] [[quasi]] vitabundi [[aut]] iacientes [[tela]] agitare, Sall. Iug. 60, 4. – 3) die Hände od. Füße anstemmend [[sich]] aufzurichten [[suchen]], [[sich]] [[aufraffen]], niti [[modo]] ac [[statim]] concĭdere, Sall. Iug. 101, 11: [[dum]] consurgit ac nititur, [[inter]] [[manus]] sublevantium [[exstinctus]] est, Suet. Vesp. 24. – 4) [[sich]] anstemmend, [[sich]] [[auf]] dem Flecke [[halten]], a) v. Kämpfenden = [[Fuß]] [[fassen]], s [[ich]] [[halten]], [[tamen]] virtute et patientiā nitebantur [[atque]] [[omnia]] vulnera sustinebant, Caes. b. c. 1, 45, 6. – b) v. Vögeln, die im Fluge innehaltend [[sich]] [[mit]] ihren Flügeln in der [[Schwebe]] [[erhalten]], in der [[Luft]] [[schweben]], paribus [[nitens]] [[Cyllenius]] [[alis]] constitit, Verg. Aen. 4, 252. – 5) [[mit]] [[Rücksicht]] [[auf]] das [[wohin]]? = [[sich]] aufstemmend [[sich]] anstrengend [[nach]] einem Punkte [[hindrängen]], [[besonders]] [[nach]] einem höheren hinaufdrängen = [[sich]] ([[vorwärts]]) [[drängen]], [[steigen]], [[klimmen]], zu [[gelangen]] [[streben]], corporibus et umbonibus, Tac.: quā septumani [[dum]] nituntur, Tac.: gradibus, die Stufen [[hinaufsteigen]], Verg. – motis in [[aëra]] pennis, [[steigen]] = [[fliegen]] (v. Vögeln), Ov.: in adversum (vom [[Abend]] [[nach]] [[Morgen]]), v. Phöbus, Ov.: [[rupes]] in altas, [[klimmen]], Lucan. – ardua per [[loca]] u. bl. per ardua, Pacuv. fr. u. Curt. – m. Dat., semitae, einhersteigen [[auf]] usw., Chalcid. Tim. 276. – nitere [[porro]], schiebe (dränge) dich [[vorwärts]] ([[durch]] die [[Menge]]), Hor. ep. 1, 13, 18. – v. Lebl., pondera, corpora nituntur [[deorsum]], [[sursum]], in [[medium]], [[drängen]], [[treiben]], [[streben]], Lucr.: poma ad sidera nituntur, [[streben]] [[empor]] zum [[Äther]], Verg.: in [[adversa]] caeli [[nitens]] [[sol]], Cl. Mam.: aquae in interiora nituntur, Plin. – B) übtr. = [[sich]] [[eifrig]] [[bestreben]], -[[bemühen]], es [[sich]] angelegen [[sein]] [[lassen]], alle Kräfte [[aufbieten]], a) übh.: α) im guten Sinne: [[pro]] libertate, Sall.: [[pro]] alqo, [[sich]] [[eifrig]] [[verwenden]], Liv.: [[mit]] folg. Infin., gradum proferre [[pedum]], Enn. fr.: armis de [[vita]] [[certatim]] dimicare, Sisenn. fr.: perrumpere, Caes.: summā vi Cirtam irrumpere, Sall.: patriam recuperare, Nep.: absol., [[tantum]] [[quisque]] nitatur, [[quantum]] potest, Cic.: magnā vi [[uterque]] nitebatur, Caes.: [[non]] eādem alacritate ac studio nitebantur, Caes.: de [[causa]] [[regia]], Cic.: [[frustra]], Sall.: [[modice]], [[nur]] [[mäßig]] [[sich]] [[bewerben]], Tac.: [[contra]], entgegentreten, [[sich]] [[widersetzen]], Tac. – β) im feindl. Sinne, [[adversus]] foedera naturae, Lucr.: [[nihil]] [[contra]] alqm, [[nichts]] [[gegen]] jmd. [[unternehmen]], Sall.: [[contra]] [[verum]], der [[Wahrheit]] [[entgegenarbeiten]], Sall.: [[pro]] Corbulone [[aetas]], [[patrius]] [[mos]], studia seniorum erant; [[contra]] [[Mamercus]] [[Scaurus]] et L. [[Arruntius]] nitebantur, entgegenstrebten, ihm entgegenarbeiteten, Tac. – b) [[mit]] [[Angabe]] [[des]] Ziels = [[nach]] etw. [[eifrig]] [[streben]], [[auf]] etw. [[hinarbeiten]], ad gloriam, Cic.: ad sollicitandas civitates, Caes.: in [[illud]] [[genus]], Sen.: in [[vetitum]], Ov. – m. bl. Acc., ut tantam urbem, quanta [[nunc]] est, niti deberet, zu [[bauen]] [[unternehmen]], Iul. Val. 1, 25 (31). – m. folg. ut od. ne m. Konj. = [[darauf]] [[hinarbeiten]], [[darauf]] [[dringen]], [[unus]] [[Miltiades]] [[maxime]] nitebatur, ut [[primo]] [[quoque]] tempore [[castra]] fierent, Nep.: [[alii]] singulos ex senatu ambiundo nitebantur, ne gravius in [[eum]] consuleretur, Sall. – c) m. folg. Acc. u. Infin. = zu [[beweisen]] [[suchen]], den [[Beweis]] [[versuchen]], daß usw., nitamur [[igitur]] [[nihil]] posse percipi, Cic. Acad. 2, 68. – / Aktive Imperativform [[nitito]], Cic. de rep. fr. [[bei]] Diom. 340, 1. – Parag. Infin. nitier, Trag. inc. fab. 231. Catull. 61, 68 Schw. ([[Haupt]] cingier). Lucr. 1, 1059.<br />'''(2)''' [[nitor]]<sup>2</sup>, ōris, m. ([[niteo]]), das Gleißen, [[Blinken]], der [[Glanz]], [[von]] seiner schönen und lieblichen [[Seite]], [[als]] [[Folge]] der [[Glätte]] u. [[Kunst]], I) eig. u. übtr.: A) eig.: aurorae, Lucr.: argenti, Ov. u. ([[neben]] auri [[fulgor]] u. eboris [[candor]]) Min. Fel.: gemmae, Cornif. rhet.: levigati marmoris [[aut]] eboris, Lact.: [[diurnus]], [[des]] [[Tages]], Ov.: [[nitor]] verius [[quam]] [[splendor]], Plin. – Plur., nitores splendoresque auri, Gell. 2, 6, 4: colorum nitores, Augustin. epist. 147, 3. – B) übtr.: a) das feiste [[Aussehen]], die Wohlhäbigkeit, corporis, Ter. eun. 242. – b) das schmucke [[Äußere]], die [[Zierlichkeit]], Eleganz, das Reizende (der [[Reiz]]) in der äußeren [[Erscheinung]], Cic. u.a.: urit me Glycerae [[nitor]], Hor.: Plur., nitoribus nitidis antevenire, [[unter]] allem Reizenden das Reizendste [[sein]], Plaut. Cas. 217. – so [[auch]] der Farbenglanz, [[externus]], Prop.: formamenta queunt in [[quovis]] [[esse]] nitore, Lucr. – II) bildl.: 1) im allg., [[Glanz]], tui generis, [[Hoheit]], Ov. ex Pont. 2, 9, 17: [[cui]] [[ratio]] civilium officiorum necessitatem quandam nitoris imponit, [[mit]] einem gewissen Glanze zu [[leben]], Plin. ep. 6, 32, 1. – 2) glänzende [[Freigebigkeit]], Stat. silv. 3, 3, 149. – 3) [[von]] der [[Rede]], v. Stile, der [[Glanz]], die Eleganz, der [[Reiz]], die Nettigkeit der [[Darstellung]], orationis, Cic.: eloquii, Ov.: loquendi [[nitor]] [[ille]] [[divinus]], Quint.: [[nitor]] et [[cultus]] descriptionum, Tac. dial.: [[laetitia]] ac [[nitor]] [[nostrorum]] temporum, Tac. dial.: scribere [[non]] [[sine]] cultu ac nitore, Quint.
}}
}}