3,270,811
edits
(3_12) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=strangulo, āvi, ātum, āre ([[στραγγαλόω]], [[στραγγαλίζω]]), [[erwürgen]], [[erdrosseln]], [[ersticken]] u. übh. [[würgen]], I) eig. u. übtr.: a) eig.: patrem, Cic.: ex se natos pueros, Lact.: equitem Romanum in carcere, Plin. ep.: anserem, Plin.: medial, strangulari, [[ersticken]], Plin.: difficultate spirandi strangulari, [[würgen]], Cels. – b) übtr.: vocem [[würgen]], [[zwängen]], Ouint.: [[solum]], den [[Boden]] [[ersticken]] ([[machen]], daß er keine Saaten hervorbringt), Plin.: so [[auch]] arborem, Plin.: [[sata]] [[laeto]] gramine, [[überwuchern]] u. so [[ersticken]], Quint. – II) bildl., [[geistig]] [[quälen]], strangulat [[inclusus]] [[dolor]], Ov.: [[plures]] [[pecunia]] strangulat, Iuven.: causae, quibus ([[venditor]]) strangulatur, zum Verkaufe [[gezwungen]] wird, Cod. Theod. | |georg=strangulo, āvi, ātum, āre ([[στραγγαλόω]], [[στραγγαλίζω]]), [[erwürgen]], [[erdrosseln]], [[ersticken]] u. übh. [[würgen]], I) eig. u. übtr.: a) eig.: patrem, Cic.: ex se natos pueros, Lact.: equitem Romanum in carcere, Plin. ep.: anserem, Plin.: medial, strangulari, [[ersticken]], Plin.: difficultate spirandi strangulari, [[würgen]], Cels. – b) übtr.: vocem [[würgen]], [[zwängen]], Ouint.: [[solum]], den [[Boden]] [[ersticken]] ([[machen]], daß er keine Saaten hervorbringt), Plin.: so [[auch]] arborem, Plin.: [[sata]] [[laeto]] gramine, [[überwuchern]] u. so [[ersticken]], Quint. – II) bildl., [[geistig]] [[quälen]], strangulat [[inclusus]] [[dolor]], Ov.: [[plures]] [[pecunia]] strangulat, Iuven.: causae, quibus ([[venditor]]) strangulatur, zum Verkaufe [[gezwungen]] wird, Cod. Theod. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=strangulo strangulare, strangulavi, strangulatus V TRANS :: strangle/throttle; suffocate/stifle/smother; choke; constrict way; keep close | |||
}} | }} |