3,277,121
edits
(3_13) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=tībīcen, inis, m. (zsgz. aus tibiicen, v. [[tibia]] u. [[cano]]), I) der Pfeifer, Flötenbläser, -spieler, [[age]], [[tibicen]], refer ad [[labia]] tibias, Plaut.: si tibiae inflatae [[non]] referant sonum, abiciendas eas [[sibi]] [[tibicen]] putat, Cic.: [[bona]] consecravit adhibito tibicine, Cic.: canere ad tibicinem de clarorum hominum virtutibus, Cic.: transit [[idem]] [[iurisconsultus]], tibicinis [[Latini]] [[modo]], [[ironisch]] = dem [[Kläger]] die [[Formel]] und dem Beklagten die Exzeption [[dagegen]] vorbetend, -einhelfend ([[wie]] der Flötenspieler [[auf]] der [[Bühne]] die [[Schauspieler]], [[bes]]. in den Monologen, [[mit]] der [[Flöte]] begleitet, und so ihnen den [[Ton]] einhilft), Cic. Mur. 26. – II) der [[Pfeiler]], die [[Stütze]] eines Hauses usw., Ov. [[fast]]. 4, 695. Iuven. 3, 193. – v. [[Atlas]] [[als]] [[Träger]] [[des]] Himmels, Arnob. 2, 69. | |georg=tībīcen, inis, m. (zsgz. aus tibiicen, v. [[tibia]] u. [[cano]]), I) der Pfeifer, Flötenbläser, -spieler, [[age]], [[tibicen]], refer ad [[labia]] tibias, Plaut.: si tibiae inflatae [[non]] referant sonum, abiciendas eas [[sibi]] [[tibicen]] putat, Cic.: [[bona]] consecravit adhibito tibicine, Cic.: canere ad tibicinem de clarorum hominum virtutibus, Cic.: transit [[idem]] [[iurisconsultus]], tibicinis [[Latini]] [[modo]], [[ironisch]] = dem [[Kläger]] die [[Formel]] und dem Beklagten die Exzeption [[dagegen]] vorbetend, -einhelfend ([[wie]] der Flötenspieler [[auf]] der [[Bühne]] die [[Schauspieler]], [[bes]]. in den Monologen, [[mit]] der [[Flöte]] begleitet, und so ihnen den [[Ton]] einhilft), Cic. Mur. 26. – II) der [[Pfeiler]], die [[Stütze]] eines Hauses usw., Ov. [[fast]]. 4, 695. Iuven. 3, 193. – v. [[Atlas]] [[als]] [[Träger]] [[des]] Himmels, Arnob. 2, 69. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=tibicen tibicinis N C :: flute player | |||
}} | }} |