Anonymous

claim: Difference between revisions

From LSJ
532 bytes removed ,  20 September 2019
m
no edit summary
m (Text replacement - "<b class="b2">Hec.</b>" to "''Hec.''")
mNo edit summary
Line 4: Line 4:
P. ἀντιποιεῖσθαι (gen.), μεταποιεῖσθαι (gen.), Ar. and P. προσποιεῖσθαι (acc. or gen.), ἀντιλαμβάνεσθαι (gen.); see [[exact]].
P. ἀντιποιεῖσθαι (gen.), μεταποιεῖσθαι (gen.), Ar. and P. προσποιεῖσθαι (acc. or gen.), ἀντιλαμβάνεσθαι (gen.); see [[exact]].


<b class="b2">Claim in return</b>: P. ἀνταξιοῦν (acc.).
[[claim in return]]: P. ἀνταξιοῦν (acc.).


<b class="b2">Demand</b>: see [[demand]].
[[demand]]: see [[demand]].


<b class="b2">No one will claim the crown</b> (<b class="b2">of sorrow</b>) <b class="b2">in her stead</b>: V. οὐδεὶς στέφανον ἀνθαιρήσεται (Eur., ''Hec.'' 660).
[[no one will claim the crown in her stead]]: V. οὐδεὶς στέφανον ἀνθαιρήσεται (Eur., ''Hec.'' 660).


<b class="b2">Profess</b>: P. and V. ἐπαγγέλλεσθαι.
[[profess]]: P. and V. ἐπαγγέλλεσθαι.


<b class="b2">Claim an estate</b> (<b class="b2">at law</b>): P. ἐπιδίζεσθαι κλήρου, ἀμφισβητεῖν κλήρου.
[[claim an estate]] (at [[law]]): P. ἐπιδίζεσθαι κλήρου, ἀμφισβητεῖν κλήρου.


V. intrans. <b class="b2">Think right</b> (with infin.): P. and V. ἀξιοῦν, δικαιοῦν, V. ἐπαξιοῦν.
V. intrans. [[think right]] (with infin.): P. and V. ἀξιοῦν, δικαιοῦν, V. ἐπαξιοῦν.


<b class="b2">Profess</b>: P. and V. ἐπαγγέλλεσθαι.
[[profess]]: P. and V. ἐπαγγέλλεσθαι.


'''subs.'''
'''subs.'''


<b class="b2">Arrogation to oneself</b>: P. [[προσποίησις]], ἡ.
[[arrogation to oneself]]: P. [[προσποίησις]], ἡ.


<b class="b2">Demand</b>: P. and V. [[ἀξίωσις]], ἡ, P. [[δικαίωμα]], τό, [[δικαίωσις]], ἡ.
[[demand]]: P. and V. [[ἀξίωσις]], ἡ, P. [[δικαίωμα]], τό, [[δικαίωσις]], ἡ.


<b class="b2">Claim to gratitude</b>: P. [[ἀξίωσις]] [[χάριτος]].
[[claim to gratitude]]: P. [[ἀξίωσις]] [[χάριτος]].


<b class="b2">Have a claim to nobility in one's personal appearance</b>: V. τὴν ἀξίωσιν τῶν καλῶν τὸ σῶμʼ ἔχειν (Eur., ''Frag.'').
[[have a claim to nobility in one's personal appearance]]: V. τὴν ἀξίωσιν τῶν καλῶν τὸ σῶμʼ ἔχειν (Eur., ''Frag.'').


<b class="b2">Lay claim to</b>: see v., <b class="b2">claim.</b>
[[lay claim to]]: see v., [[claim.]]


<b class="b2">THEOGL.</b> <b class="b2">Giving my bride to another?</b>
THEOGL. Giving my bride to another?


<b class="b2">CHO.</b> <b class="b2">Yes, to those that have a better claim.</b>
CHO. Yes, to those that have a better claim.


<b class="b2">THEOGL.</b> <b class="b2">But who has a claim to what is mine?</b>
THEOGL. But who has a claim to what is mine?


ΘΕΟ. τἀμὰ λεκτρʼ ἄλλῳ διδοῦσα;
ΘΕΟ. τἀμὰ λεκτρʼ ἄλλῳ διδοῦσα;


ΧΟ. τοῖς γε κυριωτέροις.
ΧΟ. τοῖς γε κυριωτέροις.


ΘΕΟ. [[κύριος]] δὲ τῶν ἐμῶν τίς; (Eur., ''Hel.'' 1634.)
ΘΕΟ. [[κύριος]] δὲ τῶν ἐμῶν τίς; (Eur., ''Hel.'' 1634.)


<b class="b2">'Tis a bold claim</b>: V. μεγάς γʼ ὁ [[κόμπος]] (Eur., ''H.F.'' 1116).
[['Tis a bold claim]]: V. μεγάς γʼ ὁ [[κόμπος]] (Eur., ''H.F.'' 1116).


<b class="b2">Just claim</b>: P. and V. τὸ δίκαιον, P. [[δικαίωσις]], ἡ, [[δικαίωμα]], τό.
[[just claim]]: P. and V. τὸ δίκαιον, P. [[δικαίωσις]], ἡ, [[δικαίωμα]], τό.


<b class="b2">Have claims on, deserve</b>: P. and V. [[ἄξιος]] εἶναι (gen.).
[[have claims on]], [[deserve]]: P. and V. [[ἄξιος]] εἶναι (gen.).


<b class="b2">Have a claim to</b>: P. and V. [[δίκαιος]] εἶναι (infin.); see [[deserve]].
[[have a claim to]]: P. and V. [[δίκαιος]] εἶναι (infin.); see [[deserve]].


<b class="b2">Claim to an estate</b> (<b class="b2">at law</b>): P. [[ἐπιδικασία]] (ἡ) κλήρου.
[[claim to an estate]] ([[at law]]): P. [[ἐπιδικασία]] (ἡ) κλήρου.


<b class="b2">Claim to half the inheritance</b>: P. [[ἀμφισβήτησις]] (ἡ) τοῦ ἡμικληρίου (Dem. 1174).
[[claim to half the inheritance]]: P. [[ἀμφισβήτησις]] (ἡ) τοῦ ἡμικληρίου (Dem. 1174).


<b class="b2">Abandon a claim</b>: P. ἐκλιπεῖν ἀμφισβήτησιν (Dem. 1178).
[[abandon a claim]]: P. ἐκλιπεῖν ἀμφισβήτησιν (Dem. 1178).


<b class="b2">Thus I made good to you my claim</b>: P. [[οὕτως]] ἐπεδικασάμην παρʼ ὑμῖν (<b class="b2">Isae.</b> 85).
[[thus I made good to you my claim]]: P. [[οὕτως]] ἐπεδικασάμην παρʼ ὑμῖν ([[isae.]] 85).


<b class="b2">Rival claims to an estate</b>: P. [[διαδικασία]] (ἡ) τοῦ κλήρου.
[[rival claims to an estate]]: P. [[διαδικασία]] (ἡ) τοῦ κλήρου.


<b class="b2">Profession</b>: P. [[ἐπάγγελμα]], τό.
[[profession]]: P. [[ἐπάγγελμα]], τό.


<b class="b2">Debt</b>: Ar. and P. [[χρέος]], τό, P. [[ὀφείλημα]], τό.
[[debt]]: Ar. and P. [[χρέος]], τό, P. [[ὀφείλημα]], τό.
}}
}}