3,274,919
edits
m (Text replacement - " . ." to "…") |
(2a) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[μεγαίρω]], [[μέγας]]<br /><b class="num">1.</b> to [[look]] on a [[thing]] as too [[great]], to [[grudge]] one a [[thing]] as too [[great]] for him, Il.; so c. inf., [[μηδὲ]] μεγήρῃς [[ἡμῖν]] τελευτῆσαι [[τάδε]] ἔργα [[grudge]] us not the [[accomplishment]] of these works, Od.; c. acc. et inf., μνηστῆρας [[οὔτι]] [[μεγαίρω]] ἔρδειν I [[complain]] not that the suitors should do, Od.<br /><b class="num">2.</b> c. dat. pers. to [[feel]] a [[grudge]] [[towards]], Il.<br /><b class="num">3.</b> absol., ἢ πύξ, ἠὲ πάλῃ, ἢ καὶ ποσίν, [[οὔτι]] [[μεγαίρω]] I [[care]] not ([[which]]), Od.<br /><b class="num">4.</b> c. gen. rei, βιότοιο μεγήρας [[grudging]] him the [[life]] [of [[Antilochus]], Il.; οὐ μ. τοῦδέ σοι δωρήματος Aesch.<br /><b class="num">5.</b> Pass. to be [[envied]], Anth. | |mdlsjtxt=[[μεγαίρω]], [[μέγας]]<br /><b class="num">1.</b> to [[look]] on a [[thing]] as too [[great]], to [[grudge]] one a [[thing]] as too [[great]] for him, Il.; so c. inf., [[μηδὲ]] μεγήρῃς [[ἡμῖν]] τελευτῆσαι [[τάδε]] ἔργα [[grudge]] us not the [[accomplishment]] of these works, Od.; c. acc. et inf., μνηστῆρας [[οὔτι]] [[μεγαίρω]] ἔρδειν I [[complain]] not that the suitors should do, Od.<br /><b class="num">2.</b> c. dat. pers. to [[feel]] a [[grudge]] [[towards]], Il.<br /><b class="num">3.</b> absol., ἢ πύξ, ἠὲ πάλῃ, ἢ καὶ ποσίν, [[οὔτι]] [[μεγαίρω]] I [[care]] not ([[which]]), Od.<br /><b class="num">4.</b> c. gen. rei, βιότοιο μεγήρας [[grudging]] him the [[life]] [of [[Antilochus]], Il.; οὐ μ. τοῦδέ σοι δωρήματος Aesch.<br /><b class="num">5.</b> Pass. to be [[envied]], Anth. | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''μεγαίρω''': {megaírō}<br />'''Forms''': Aor. μεγῆραι<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[mißgönnen]], [[beneiden]], [[verwehren]], gew. mit Negation;<br />'''Composita''' : privatives Verbaladj. [[ἀμέγαρτος]] [[nicht beneidenswert]], [[leidig]], [[unglücklich]] (ep. poet. seit Il.). Nach Sch. zu Ν 563 und Eust. aus Salamis (vgl. Ruijgh L’élém. ach. 162).<br />'''Etymology''' : Bildung wie [[ἐχθαίρω]], [[γεραίρω]] u. a. (Schwyzer 725) und bis auf die Jotableitung mit arm. ''mecarem'' [[hochschätzen]] (von ''mec'' [[groß]], s. [[μέγας]]) formal identisch. Zunächst von einem ''r''-Stamm *μέγαρ [[Größe]], *μεγαρός [[groß]]; urspr. Bedeutung also ‘etwas für jmdn als (zu) groß einschätzen’ (vgl. Brugmann Grundr. 2<sup>2</sup>: 1, 365)? Dazu [[Μέγαιρα]] f. N. einer der Erinyen, eig. euphemistisch "die Erhabene" (vgl. [[Εὐμενίδες]]), wie [[γέραιρα]], [[γεραρός]]? — Weiteres s. [[μέγας]].<br />'''Page''' 2,188-189 | |||
}} | }} |