3,258,463
edits
m (Text replacement - " . ." to "…") |
(1b) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[θέλγω]], [ionic imperf. θέλγεσκε Od.]<br /><b class="num">I.</b> [[properly]], to [[stroke]] or [[touch]] with [[magic]] [[power]], Lat. mulcere, and so to [[charm]], [[enchant]], [[spell]]-[[bind]], of [[Hermes]], who with his [[magic]] [[wand]] [[ἀνδρῶν]] ὄμματα θέλγει, lays men in a charmed [[sleep]], Hom.; of the [[sorceress]] [[Circe]], Od., etc.<br /><b class="num">2.</b> in bad [[sense]], to [[cheat]], [[cozen]], Hom., Soph.<br /><b class="num">II.</b> to [[produce]] by spells, ἀοιδαὶ θέλξαν νιν (sc. εὐφροσύναν) Pind.; [γαλήνην] θ. ἀνηνεμίην Anth. | |mdlsjtxt=[[θέλγω]], [ionic imperf. θέλγεσκε Od.]<br /><b class="num">I.</b> [[properly]], to [[stroke]] or [[touch]] with [[magic]] [[power]], Lat. mulcere, and so to [[charm]], [[enchant]], [[spell]]-[[bind]], of [[Hermes]], who with his [[magic]] [[wand]] [[ἀνδρῶν]] ὄμματα θέλγει, lays men in a charmed [[sleep]], Hom.; of the [[sorceress]] [[Circe]], Od., etc.<br /><b class="num">2.</b> in bad [[sense]], to [[cheat]], [[cozen]], Hom., Soph.<br /><b class="num">II.</b> to [[produce]] by spells, ἀοιδαὶ θέλξαν νιν (sc. εὐφροσύναν) Pind.; [γαλήνην] θ. ἀνηνεμίην Anth. | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''θέλγω''': {thélgō}<br />'''Forms''': Aor. θέλξαι (poet. seit Il.), Pass. θελχθῆναι, Fut. θέλξω (poet. seit Od.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[bezaubern]], [[betören]], [[täuschen]], [[beschwichtigen]].<br />'''Composita''' : vereinzelt mit Präfix, δια-, ἐπι-, κατα, παρα-, Iter. Ipf. θέλγεσκ’ (γ 264)<br />'''Derivative''': Davon [[θελκτήρ]] [[Bezauberer]] (''h''. ''Hom''. 16, 4) mit [[θελκτήριον]] [[Zaubermittel]] (seit Il.), Adj. [[θελκτήριος]] [[bezaubernd]] (A., E. u. a.); [[θέλκτωρ]] ib. (A. ''Supp''. 1040 [lyr.]; Versuch einer semantischen Differenzierung von Benveniste Noms d’agent 31 u. 39; s. auch Fraenkel Nom. ag. 2, 10 und 49); [[θέλκτρον]] = [[θελκτήριον]] (S. ''Tr''. 585), [[θέλγητρον]] [[Zauber]], [[Beschwichtigung]], [[Erquickung]] (E., Ath. u. a.); [[θέλγμα]] ib. (Sch., H.); [[θέλκταρ]] (cod. θέρκαλ)· [[θέλγμα]] H. (vgl. Fraenkel Glotta 32, 29); ([[κατά]]-)[[θέλξις]] [[Bezauberung]] (Plu., Luk., Ael.); θέλξι- als Vorderglied in verbalen Rektionskompp., z. B. [[θελξιεπής]] [[mit bezaubernden Worten]] (B.), [[θελξίφρων]] [[sinnberückend]] (E. in lyr. u. a.); vgl. Schwyzer 443. — Zu [[Τελχῖνες]] s. bes.<br />'''Etymology''' : Unerklärt. Mehrere Hypothesen: zu lit. ''žvelgiù'' [[blicken]] (de Saussure MSL 8, 443 A., Thumb IF, Anz. 11, 23; Bezauberung durch den bösen Blick); zu aind. ''hvárate'' [[schief gehen]] usw. aus ''ĝhu̯el''-''gō'' (?, Ehrlich Sprachgesch. 29); zu germ., z. B. ags. ''dolg'', ahd. ''tolc'' [[Wunde]] (eig. *[[Schlag]]; Havers IF 28, 190ff.; s. auch [[ἀσελγής]]).<br />'''Page''' 1,658-659 | |||
}} | }} |