Anonymous

ἰξός: Difference between revisions

From LSJ
2,002 bytes added ,  2 October 2019
1b
m (Text replacement - "mdlsjtxt=!" to "mdlsjtxt=")
(1b)
Line 33: Line 33:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἰξός]], ὁ,<br /><b class="num">I.</b> [[mistletoe]], Lat. [[viscum]], Arist.<br /><b class="num">II.</b> birdlime [[prepared]] from the [[mistletoe]] [[berry]], Eur.<br /><b class="num">2.</b> metaph., ἐκφυγὼν τὸν ἰξὸν τὸν ἐν πράγματι Luc.
|mdlsjtxt=[[ἰξός]], ὁ,<br /><b class="num">I.</b> [[mistletoe]], Lat. [[viscum]], Arist.<br /><b class="num">II.</b> birdlime [[prepared]] from the [[mistletoe]] [[berry]], Eur.<br /><b class="num">2.</b> metaph., ἐκφυγὼν τὸν ἰξὸν τὸν ἐν πράγματι Luc.
}}
{{FriskDe
|ftr='''ἰξός''': {iksós}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[die Mistel]], [[die Mistelbeere]], [[der daraus bereitete Vogelleim]], auch übertr. von allerlei klebrigen Stoffen (Hp., E., Ar., Arist., Thphr. usw.).<br />'''Composita''' : Als Vorderglied z. B. in [[ἰξοβόρος]] N. einer Drosselart, [[Turdus viscivorus]] (Arist.).<br />'''Derivative''': Davon [[ἰξία]] [[Mistel]] (von [[ἰξός]] = [[Vogelleim]] abgeleitet?; vgl. Strömberg Theophrastea 114), auch N. einer Distel, [[χαμαιλέων]] [[λευκός]], [[Atractylis gummifera]] (in dieser Bed. auch [[ἰξίνη]] [Thphr., Strömberg 86]), N. einer Krankheit, [[Krampfadern]], vgl. Scheller Oxytonierung 42 (Arist., Thphr. u. a.); [[ἰξίας]] m. Distelart, [[χαμαιλέων]] [[μέλας]], [[Cardopatium corymbiferum]] (Dsk. u. a.) mit [[ἰξιόεις]] [[aus [[ἰξίας]] gemacht]] (Nik.); [[ἰξίον]] [[Blatt des [[χαμαιλέων]] [[λευκός]] (Gal.); [[ἰξώδης]] [[leimartig]], [[klebrig]] (Hp., Luk.). Denominativa: 1. [[ἰξεύω]] [[mit Vogelleim fangen]] (Artem., Poll.); davon [[ἰξευτής]] [[Vogelsteller]] (LXX, Bion usw.) mit [[ἰξευτικός]], auch [[ἰξευτήρ]] (Man.), f. -εύτρια (Plu.; [[Τύχη]] [[ἰξεύτρια]] = ''Fortuna'' ''viscata''); 2. [[ἰξόομαι]] [[mit Vogelleim bestrichen werden]] (Thphr.).<br />'''Etymology''' : Als altes Kulturwort mit dem synonymen lat. ''viscum'' (''viscus'') identisch; in Betracht kommen noch germanische und slavische Benennungen der Kirsche (weil zur Bereitung von Vogelleim verwendet), z. B. ahd. ''wīhsela'' [[Weichselkirsche]], russ. usw. ''víšnja'' [[Kirsche]]. Einzelheiten mit Lit. bei Bq, WP. 1, 313, W.-Hofmann s. ''viscum'', Vasmer Russ. et. Wb. s. ''víšnja''. Ganz fraglich toch. A ''wiskāñc'' ‘Schlamm (?)’ (Duchesne-Guillemin BSL 41, 166; anders v. Windekens Lex. étymol.: zu aind. ''viṣ''- [[faeces]] usw.).<br />'''Page''' 1,728-729
}}
}}