Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

μαίνομαι: Difference between revisions

From LSJ
2a
m (Text replacement - " . ." to "…")
(2a)
Line 42: Line 42:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from Root !μαν]<br /><b class="num">I.</b> to [[rage]], be [[furious]], Hom.; ὁ [[μανείς]] the madman, Soph.: to be mad with [[wine]], Od.:—of Bacchic [[frenzy]], Il., Soph.; ὑπὸ τοῦ θεοῦ μ. to be driven mad by the god, Hdt.; τὸ μαίνεσθαι [[madness]], Soph.; [[πλεῖν]] ἢ [[μαίνομαι]] [[more]] [[than]] [[madness]], Ar.:—c. acc. cogn., μεμηνὼς οὐ σμικρὰν νόσον mad with no [[slight]] [[disease]], Aesch.<br /><b class="num">2.</b> of [[fire]], to [[rage]], [[riot]], Il.; so, [[μαινομένη]] [[ἐλπίς]] Orac. ap. Hdt.; [[ἔρις]] Aesch., etc.<br /><b class="num">II.</b> the aor1 act. [[ἔμηνα]], in Causal [[sense]], to [[madden]], [[enrage]], Eur., Xen.
|mdlsjtxt=[from Root !μαν]<br /><b class="num">I.</b> to [[rage]], be [[furious]], Hom.; ὁ [[μανείς]] the madman, Soph.: to be mad with [[wine]], Od.:—of Bacchic [[frenzy]], Il., Soph.; ὑπὸ τοῦ θεοῦ μ. to be driven mad by the god, Hdt.; τὸ μαίνεσθαι [[madness]], Soph.; [[πλεῖν]] ἢ [[μαίνομαι]] [[more]] [[than]] [[madness]], Ar.:—c. acc. cogn., μεμηνὼς οὐ σμικρὰν νόσον mad with no [[slight]] [[disease]], Aesch.<br /><b class="num">2.</b> of [[fire]], to [[rage]], [[riot]], Il.; so, [[μαινομένη]] [[ἐλπίς]] Orac. ap. Hdt.; [[ἔρις]] Aesch., etc.<br /><b class="num">II.</b> the aor1 act. [[ἔμηνα]], in Causal [[sense]], to [[madden]], [[enrage]], Eur., Xen.
}}
{{FriskDe
|ftr='''μαίνομαι''': (seit Il.),<br />{maínomai}<br />'''Forms''': Aor. μανῆναι (ion. att.), Fut. μανέεται (Hdt.), Perf. (mit Präs.-bed.) μέμηνα (A., S.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[rasen]], [[toben]], [[wüten]], [[von Sinnen]], [[verzückt sein]]; selten Akt. [[ἐκμαίνω]] [[in Wut versetzen]] (E., Ar.; [[μαίνω]] Orph.), Aor. μῆναι (S., E., Ar., X.) mit intr. Med. μήνασθαι (''Z'' 160, Theok. u. a.).<br />'''Composita''' : auch mit Präfix, z.B. ἐκ-, περι-, ὑπο-, ἐν-,<br />'''Derivative''': Ableitungen. 1. Vom Präsens: [[μαινάς]], -άδος f. [[die Rasende]], [[Bacchantin]], [[Mänade]] (poet. seit Il.; Schwyzer 508, Sommer Münch. Stud. 4, 4); [[μαινόλης]], äol. dor. -λας, f. -λις [[rasend]], [[verzückt]] (Sapph., A. in lyr. u. a.; Schwyzer 408 und Mus. Helv. 3, 49ff., Chantraine Form. 237). 2. Von der Wurzel: [[μανία]], -ίη [[Raserei]], [[Wahnsinn]] (ion. att.); auf das Jotpräsens [[μαίνομαι]] morphologisch zu beziehen? (Scheller Oxytonierung 39 m. Lit.); davon [[μανικός]], [[μανιώδης]] [[rasend]], [[wütend]] (ion. att.), f. auch [[μανιάς]] ib. (nach [[λύσσα]]: -άς, Schwyzer 508). Verbaladj. wie [[ἐμμανής]] [[rasend]] (ion. att.), wohl Hypostase (zu [[μανία]]) nach [[ἐμφανής]] u.a. ([[ἐμμαίνομαι]] erst ''Act''. ''Ap''., J.). — Zu [[μάντις]] usw. s. bes.<br />'''Etymology''' : Zum schwundstufigen Jotpräsens [[μαίνομαι]] aus *μανι̯ομαι stimmen formal mehrere Formen aus verschiedenen Sprachen: aind. ''mányate'' = aw. ''mainyeite'' [[denken]], kelt., air. ''do''-''moiniur'' [[glauben]], [[meinen]], slav., z.B. aksl. ''mьnjǫ'' [[meinen]], [[halten für]], lit. ''miniù'' [[gedenken]], [[sich erinnern]] (Neubildung für älteres ''menù''?; s. Fraenkel Wb. m. Lit.), idg. *''mn̥''-''i̯o'' / ''e''-. Mit μανῆναι decken sich formal auch die baltoslav. Inf. lit. ''minė́''-''ti'', aksl. ''mьně''-''ti'' ebenso wie got. 3. sg. ''munai''-''þ'' ’μέλλει, gedenkt (zu tun)’; genetischer Zusammenhang ist aber fraglich, da got. ''munaiþ'' auch zu aind. ''manāy''-''ati'' [[eifrig sein]] stimmen kann und für das nachhom. μανῆναι (wie für μανέεται) auch analogischer Ursprung (φαίνομαι : φανῆναι; J. Schmidt KZ 37, 44) in Betracht kommt; zu lit. ''minė́ti'' usw. s. noch Fraenkel a.a.O. und Lexis 2, 196. Auch μήνασθαι (analogisch oder aus *μανσ-, Chantraine Gramm. hom. 1, 412) und μέμηνα (nach [[τακῆναι]] : [[τέτηκα]] u. a.) sind griechische Bildungen. Mit der formalen Neuordnung geht die semantische Emanzipation Hand in Hand; die Verbindung mit der weitverzweigten Sippe [[μένος]], [[μέμονα]], [[μιμνήσκω]] (s. dd. m. Lit.) schimmert noch durch z.B. in Ζ 100 f.: ἀλλ’ [[ὅδε]] [[λίην]] | μαίνεται· [[οὐδέ]] [[τίς]] οἱ δύναται [[μένος]] ἰσοφαρίζειν (vgl. Porzig Satzinhalte 34). — Nicht mit J. Schmidt a.a.O. und Specht KZ 62, 79 (vgl. noch Schwyzer 694 A. 3) zu [[μαιμάω]].<br />'''Page''' 2,160-161
}}
}}