Anonymous

ἀποκτείνω: Difference between revisions

From LSJ
c1
(1a)
(c1)
Line 42: Line 42:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[cf. [[ἀποκτίννυμι]] [[pass]]. [[rare]], [[ἀποθνήσκω]] [[being]] used as [[pass]].]<br /><b class="num">1.</b> to [[kill]], [[slay]], Hom., Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">2.</b> of judges, to [[condemn]] to [[death]], Plat., Xen., etc.<br /><b class="num">3.</b> metaph., like Lat. enecare, to [[weary]] to [[death]], Eur.
|mdlsjtxt=[cf. [[ἀποκτίννυμι]] [[pass]]. [[rare]], [[ἀποθνήσκω]] [[being]] used as [[pass]].]<br /><b class="num">1.</b> to [[kill]], [[slay]], Hom., Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">2.</b> of judges, to [[condemn]] to [[death]], Plat., Xen., etc.<br /><b class="num">3.</b> metaph., like Lat. enecare, to [[weary]] to [[death]], Eur.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢pokte⋯nw 阿坡-克帖挪<p>'''詞類次數''':動詞(75)<p>'''原文字根''':從-殺害 相當於: ([[הָרַג]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':殺害,屬靈生命的喪失,擊殺,殺滅,殺,死,壓死,處死;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[κτάομαι]])X*=殺害)組成。參讀 ([[ἀναιρέω]])同義字<p/>'''出現次數''':總共(75);太(13);可(11);路(12);約(13);徒(6);羅(2);林後(1);弗(1);帖前(1);啓(15)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 殺(17) 太10:28; 太10:28; 太14:5; 可6:19; 路12:4; 路13:31; 約5:16; 約5:18; 約7:1; 約7:19; 約7:20; 約8:37; 約8:40; 約11:53; 徒21:31; 啓9:15; 啓9:20;<p>2) 殺了(15) 太21:35; 太21:39; 太22:6; 可12:8; 路11:47; 路11:48; 路12:5; 路20:15; 約12:10; 徒23:12; 徒23:14; 徒27:42; 羅7:11; 啓9:18; 啓19:21;<p>3) 殺害(10) 太23:37; 太26:4; 可10:34; 可14:1; 路13:34; 約16:2; 啓6:8; 啓13:10; 啓13:10; 啓13:15;<p>4) 被殺(6) 太16:21; 可8:31; 路9:22; 啓2:13; 啓6:11; 啓11:5;<p>5) 他們要殺害(3) 太17:23; 可9:31; 路11:49;<p>6) 我們殺了(2) 太21:38; 路20:14;<p>7) 曾殺了(1) 帖前2:15;<p>8) 害死(1) 啓9:5;<p>9) 叫人死(1) 林後3:6;<p>10) 殺死(1) 啓11:7;<p>11) 殺滅了(1) 弗2:16;<p>12) 他要⋯盡(1) 約8:22;<p>13) 我⋯擊殺(1) 啓2:23;<p>14) 他們⋯殺了(1) 徒7:52;<p>15) 他們殺了(1) 羅11:3;<p>16) 他們⋯殺害(1) 路18:33;<p>17) 死的(1) 啓11:13;<p>18) 壓死了(1) 路13:4;<p>19) 被殺以後(1) 可9:31;<p>20) 害命(1) 可3:4;<p>21) 要殺(1) 太24:9;<p>22) 你們殺害(1) 太23:34;<p>23) 他們就殺了(1) 可12:5;<p>24) 被他們殺的(1) 可12:5;<p>25) 處死(1) 約18:31;<p>26) 殺的(1) 約7:25;<p>27) 我們殺(1) 可12:7;<p>28) 你們殺了(1) 徒3:15
}}
}}