3,274,216
edits
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
(c1) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀσφᾰλίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> тж. med. обеспечивать, укреплять (ἄκραν τείχεσι и ἡ [[πόλις]] τάφρῳ ἠσφαλισμένη Polyb.): ἀσφαλίζεσθαί τινι τὴν ἐπιφορὰν τῶν βελῶν Polyb. предохранять себя чем-л. от метательных снарядов;<br /><b class="num">2)</b> med. сковывать, забивать (πόδας εἰς τὸ [[ξύλον]] NT). | |elrutext='''ἀσφᾰλίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> тж. med. обеспечивать, укреплять (ἄκραν τείχεσι и ἡ [[πόλις]] τάφρῳ ἠσφαλισμένη Polyb.): ἀσφαλίζεσθαί τινι τὴν ἐπιφορὰν τῶν βελῶν Polyb. предохранять себя чем-л. от метательных снарядов;<br /><b class="num">2)</b> med. сковывать, забивать (πόδας εἰς τὸ [[ξύλον]] NT). | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':¢sfal⋯zw 阿-士法利索<p>'''詞類次數''':動詞(4)<p>'''原文字根''':不-動搖 相當於: ([[אָמֵץ]]‎)<p>'''字義溯源''':使穩妥,妥當,把守妥當,拴;源自([[ἀσφαλής]])=穩妥的);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[σφάζω]])X*=失敗,失足)組成。參讀 ([[ἀγρυπνέω]])同義字<p/>'''出現次數''':總共(4);太(3);徒(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 把守妥當(2) 太27:65; 太27:66;<p>2) 妥當的拴(1) 徒16:24;<p>3) 把守得妥當(1) 太27:64 | |||
}} | }} |