3,273,006
edits
(1ab) |
(c1) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἰδιώτης]], ου, [[ἴδιος]]<br /><b class="num">I.</b> a [[private]] [[person]], an [[individual]], ξυμφέροντα καὶ πόλεσι καὶ ἰδιώταις Thuc., etc.<br /><b class="num">II.</b> one in a [[private]] [[station]], opp. to one [[taking]] [[part]] in [[public]] affairs, Hdt., [[attic]]; opp. to [[στρατηγός]], a [[private]] [[soldier]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> a [[common]] man, [[plebeian]], Plut.<br /><b class="num">3.</b> as adj., ἰδ. [[βίος]] a [[private]] [[station]], [[homely]] way of [[life]], Plat.<br /><b class="num">III.</b> one who has no [[professional]] [[knowledge]], as we say "a [[layman]]," ἰατρὸς καὶ [[ἰδιώτης]] Thuc.; opp. to [[ποιητής]], a [[prose]]-[[writer]], Plat.; to a [[trained]] [[soldier]], Thuc.; to a [[skilled]] [[workman]], Plat.<br /><b class="num">2.</b> c. gen. rei, [[unpractised]], [[unskilled]] in a [[thing]], Lat. [[expers]], [[rudis]], ἰατρικῆς Plat.; also, ἰδ. [[κατά]] τι Xen.<br /><b class="num">3.</b> [[generally]], a raw [[hand]], an [[ignorant]], ill-informed man, Xen., Dem.<br /><b class="num">IV.</b> ἰδιῶται one's own countrymen, opp. to ξένοι, Ar. | |mdlsjtxt=[[ἰδιώτης]], ου, [[ἴδιος]]<br /><b class="num">I.</b> a [[private]] [[person]], an [[individual]], ξυμφέροντα καὶ πόλεσι καὶ ἰδιώταις Thuc., etc.<br /><b class="num">II.</b> one in a [[private]] [[station]], opp. to one [[taking]] [[part]] in [[public]] affairs, Hdt., [[attic]]; opp. to [[στρατηγός]], a [[private]] [[soldier]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> a [[common]] man, [[plebeian]], Plut.<br /><b class="num">3.</b> as adj., ἰδ. [[βίος]] a [[private]] [[station]], [[homely]] way of [[life]], Plat.<br /><b class="num">III.</b> one who has no [[professional]] [[knowledge]], as we say "a [[layman]]," ἰατρὸς καὶ [[ἰδιώτης]] Thuc.; opp. to [[ποιητής]], a [[prose]]-[[writer]], Plat.; to a [[trained]] [[soldier]], Thuc.; to a [[skilled]] [[workman]], Plat.<br /><b class="num">2.</b> c. gen. rei, [[unpractised]], [[unskilled]] in a [[thing]], Lat. [[expers]], [[rudis]], ἰατρικῆς Plat.; also, ἰδ. [[κατά]] τι Xen.<br /><b class="num">3.</b> [[generally]], a raw [[hand]], an [[ignorant]], ill-informed man, Xen., Dem.<br /><b class="num">IV.</b> ἰδιῶται one's own countrymen, opp. to ξένοι, Ar. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':„dièthj 衣笛哦帖士<p>'''詞類次數''':名詞(5)<p>'''原文字根''':自己的(的人)<p>'''字義溯源''':無知小民,外行人,外行,粗俗,小民,非專家,未受訓練的人,不通方言的;源自([[ἴδιος]])*=私自的)<p/>'''出現次數''':總共(5);徒(1);林前(3);林後(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 不通方言的(2) 林前14:23; 林前14:24;<p>2) 粗俗(1) 林後11:6;<p>3) 不通方言的人(1) 林前14:16;<p>4) 外行的(1) 徒4:13 | |||
}} | }} |