3,273,006
edits
(2b) |
(1ab) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἰδιώτης:''' ου (ῐδ) ὁ<br /><b class="num">1)</b> отдельный человек, отдельное лицо: [[φιλία]] ἰδιώταις καὶ [[κοινωνία]] πόλεσιν Thuc. дружба между отдельными людьми и общение между государствами;<br /><b class="num">2)</b> частный человек, не должностное лицо (οὔτ᾽ ἰ. [[οὔτε]] [[ἄρχων]] Lys.): [[ἔτι]] ἰδιώτῃ ἐόντι Δαρείῳ Her. когда Дарий был еще частным лицом;<br /><b class="num">3)</b> простой солдат, рядовой боец ([[οὔτε]] στρατηγὸς [[οὔτε]] ἰ. Xen.; ἡγεμόνες [[ἄνευ]] ἰδιωτῶν Arst.);<br /><b class="num">4)</b> простой человек, простолюдин (οἱ ἰδιῶται καὶ πένητες Plut.; ἄνθρωποι ἀγράμματοι καὶ ἰδιῶται NT);<br /><b class="num">5)</b> несведущий человек, не имеющий профессионального образования: οἱ δημιουργοὶ καὶ ἰδιῶται Plat. мастера и люди без специальности; οἱ ἰατρικῆς ἰδιῶται Plat. несведущие в медицине, не врачи; ἰ. τῷ λόγῳ NT неискушенный в красноречии;<br /><b class="num">6)</b> необученный солдат: ἰδιῶται, ὡς [[εἰπεῖν]] χειροτέχναι Thuc. неопытные бойцы, чуть ли не чернорабочие;<br /><b class="num">7)</b> новичок, неопытный человек (ἰ. ἔργου Xen.): ἰ. κατὰ τοὺς πόνους Xen. не приученный к трудам;<br /><b class="num">8)</b> прозаик (γράφειν ἐν μέτρῳ ὡς ποιητὴς ἢ [[ἄνευ]] μέτρου ὡς ἰ. Plat.);<br /><b class="num">9)</b> здешний человек, земляк (οἱ ξένοι καὶ οἱ ἰδιῶται Arph.).<br />ου adj. m<br /><b class="num">1)</b> частный, стоящий в стороне от общественных дел, непричастный к политической жизни ([[ἀνήρ]] Her.);<br /><b class="num">2)</b> личный, особый, частный, домашний (θεοί Arph.; [[βίος]] Plat., Plut.);<br /><b class="num">3)</b> несведущий, непросвещенный, неученый ([[ὄχλος]] Plut.). | |elrutext='''ἰδιώτης:''' ου (ῐδ) ὁ<br /><b class="num">1)</b> отдельный человек, отдельное лицо: [[φιλία]] ἰδιώταις καὶ [[κοινωνία]] πόλεσιν Thuc. дружба между отдельными людьми и общение между государствами;<br /><b class="num">2)</b> частный человек, не должностное лицо (οὔτ᾽ ἰ. [[οὔτε]] [[ἄρχων]] Lys.): [[ἔτι]] ἰδιώτῃ ἐόντι Δαρείῳ Her. когда Дарий был еще частным лицом;<br /><b class="num">3)</b> простой солдат, рядовой боец ([[οὔτε]] στρατηγὸς [[οὔτε]] ἰ. Xen.; ἡγεμόνες [[ἄνευ]] ἰδιωτῶν Arst.);<br /><b class="num">4)</b> простой человек, простолюдин (οἱ ἰδιῶται καὶ πένητες Plut.; ἄνθρωποι ἀγράμματοι καὶ ἰδιῶται NT);<br /><b class="num">5)</b> несведущий человек, не имеющий профессионального образования: οἱ δημιουργοὶ καὶ ἰδιῶται Plat. мастера и люди без специальности; οἱ ἰατρικῆς ἰδιῶται Plat. несведущие в медицине, не врачи; ἰ. τῷ λόγῳ NT неискушенный в красноречии;<br /><b class="num">6)</b> необученный солдат: ἰδιῶται, ὡς [[εἰπεῖν]] χειροτέχναι Thuc. неопытные бойцы, чуть ли не чернорабочие;<br /><b class="num">7)</b> новичок, неопытный человек (ἰ. ἔργου Xen.): ἰ. κατὰ τοὺς πόνους Xen. не приученный к трудам;<br /><b class="num">8)</b> прозаик (γράφειν ἐν μέτρῳ ὡς ποιητὴς ἢ [[ἄνευ]] μέτρου ὡς ἰ. Plat.);<br /><b class="num">9)</b> здешний человек, земляк (οἱ ξένοι καὶ οἱ ἰδιῶται Arph.).<br />ου adj. m<br /><b class="num">1)</b> частный, стоящий в стороне от общественных дел, непричастный к политической жизни ([[ἀνήρ]] Her.);<br /><b class="num">2)</b> личный, особый, частный, домашний (θεοί Arph.; [[βίος]] Plat., Plut.);<br /><b class="num">3)</b> несведущий, непросвещенный, неученый ([[ὄχλος]] Plut.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἰδιώτης]], ου, [[ἴδιος]]<br /><b class="num">I.</b> a [[private]] [[person]], an [[individual]], ξυμφέροντα καὶ πόλεσι καὶ ἰδιώταις Thuc., etc.<br /><b class="num">II.</b> one in a [[private]] [[station]], opp. to one [[taking]] [[part]] in [[public]] affairs, Hdt., [[attic]]; opp. to [[στρατηγός]], a [[private]] [[soldier]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> a [[common]] man, [[plebeian]], Plut.<br /><b class="num">3.</b> as adj., ἰδ. [[βίος]] a [[private]] [[station]], [[homely]] way of [[life]], Plat.<br /><b class="num">III.</b> one who has no [[professional]] [[knowledge]], as we say "a [[layman]]," ἰατρὸς καὶ [[ἰδιώτης]] Thuc.; opp. to [[ποιητής]], a [[prose]]-[[writer]], Plat.; to a [[trained]] [[soldier]], Thuc.; to a [[skilled]] [[workman]], Plat.<br /><b class="num">2.</b> c. gen. rei, [[unpractised]], [[unskilled]] in a [[thing]], Lat. [[expers]], [[rudis]], ἰατρικῆς Plat.; also, ἰδ. [[κατά]] τι Xen.<br /><b class="num">3.</b> [[generally]], a raw [[hand]], an [[ignorant]], ill-informed man, Xen., Dem.<br /><b class="num">IV.</b> ἰδιῶται one's own countrymen, opp. to ξένοι, Ar. | |||
}} | }} |