Anonymous

πλέω: Difference between revisions

From LSJ
882 bytes added ,  2 October 2019
c2
(2b)
(c2)
Line 51: Line 51:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''πλέω''': (seit Il.),<br />{pléō}<br />'''Forms''': Aor. πλεῦσαι (att.), Fut. [[πλεύσομαι]] (seit Il.), -[[σοῦμαι]] (att.), -σω (hell. u. sp.), Perf. πέπλευκα (S. usw.), Pass. πέπλευσμαι (jungatt.), πλευσθῆναι, -σθήσομαι (Arr. u.a.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[zur See fahren]], [[segeln]], [[schiffen]], m. Präfix auch [[schwimmen]], [[fiießen]].<br />'''Composita''' : sehr oft m. Präfix, z.B. ἀνα-, κατα-, ἐπι-,<br />'''Derivative''': Davon [[πλόος]], kontr. [[πλοῦς]] ([[ἀνά]]-, [[ἐπί]]-, [[περί]]-~ usw.) m. [[Schifffahrt]], [[Seefahrt]], auch [[Fahrzeit]], [[Fahrwind]] (ion. att.); Kompp., z.B. [[εὔπλοος]] [[mit schöner Seefahrt]], [[schön fahrend]] (Erinn., Theok.) mit -ίη, -ια f. (ep. poet. seit Il.), [[περίπλους]] Adj. [[umschiffbar]] (Th. u.a.), [[umsegelnd]] (''AP''), auch [[umhüllend]] (Hp.; vgl. [[ἐπίπλοον]]). Von [[πλόος]] 1. die altererbte ''i̯o''- Ableitung [[πλοῖον]] n. [[Fahrzeug]], [[Schiff]] (ion. att.; vgl. unten) mit [[πλοιάριον]] (A.r., X. usw.), -αρίδιον (Pap. u.a.); 2. [[πλόϊμος]] [[schiffbar]] (att. usw.), oft [[πλώϊμος]] geschrieben nach [[πλώω]] usw. (vgl. Arbenz 48 f.); 3. [[πλοώδης]] [[schwimmend]], [[fließend]], d.h. [[nicht fest]], [[beweglich]] (Hp.), s. Strömberg Wortstud. 25; 4. [[πλοϊκός]] ib. (Suid.); aber 5. πλοί̄ζω [[Schifffahrt treiben]] (hell. u. sp.) eher für älteres deverb. [[πλωΐζω]] (s. [[πλώω]]). — Von [[πλέω]] noch das sehr seltene [[πλεῦσις]] (Simplex nur H. s. [[νεῦσις]]), u.a. in [[ἐπίπλευσις]] f. [[Angriff zur See]] (Th. 7, 36 neben [[ἀνάκρουσις]]; sonst [[ἐπίπλους]]). Zu [[πλεύμων]], [[πλοῦτος]] s. bes.<br />'''Etymology''' : Das primäre themat. Wz.präsens πλέ(ϝ)ω deckt sich mit aind. ''plávate'' [[schwimmen]], [[fließen]], aksl. ''plovǫ'', ''pluti'' ’[[πλέω]]’, wohl auch mit lat. ''pluit'' [[es regnet]] (aus *''plovit'' < *''plevit''; vgl. Ernout-Meillet s. v.); zu [[πλεύσομαι]] stimmt, wahrscheinlich als parallele Neubildung, aind. ''ploṣyati''. Neben dem Nom. actionis πλό(ϝ)ος steht im Aind. mit erwarteter Oxytonese das Nom. agentis ''plavá''- m.; damit identisch russ. ''plov'' [[Boot]], [[Kahn]] und toch. B ''plewe'' [[Schiff]] (idg. *''plou̯os''). Ebenso [[πλοῖον]] (für *πλόϝιον) = awno. ''fley'' n. [[Schiff]]. Weitere Formen, fürs Griech. belanglos, mit reicher Lit. bei WP. 2, 94f., Pok. 835ff., W.-Hofmann s. ''pluō'', Mayrhofer s. ''plávate'' und ''plaváḥ'', Fraenkel s. ''pláuti''; über hierhergehörige Flußnamen, z.B. nhd. ''Fliede''(''n''), Krahe Beitr. z. Namenforsch. 9, 1ff. — S. noch [[πλώω]], [[πλύνω]]; auch [[πολύς]].<br />'''Page''' 2,559-560
|ftr='''πλέω''': (seit Il.),<br />{pléō}<br />'''Forms''': Aor. πλεῦσαι (att.), Fut. [[πλεύσομαι]] (seit Il.), -[[σοῦμαι]] (att.), -σω (hell. u. sp.), Perf. πέπλευκα (S. usw.), Pass. πέπλευσμαι (jungatt.), πλευσθῆναι, -σθήσομαι (Arr. u.a.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[zur See fahren]], [[segeln]], [[schiffen]], m. Präfix auch [[schwimmen]], [[fiießen]].<br />'''Composita''' : sehr oft m. Präfix, z.B. ἀνα-, κατα-, ἐπι-,<br />'''Derivative''': Davon [[πλόος]], kontr. [[πλοῦς]] ([[ἀνά]]-, [[ἐπί]]-, [[περί]]-~ usw.) m. [[Schifffahrt]], [[Seefahrt]], auch [[Fahrzeit]], [[Fahrwind]] (ion. att.); Kompp., z.B. [[εὔπλοος]] [[mit schöner Seefahrt]], [[schön fahrend]] (Erinn., Theok.) mit -ίη, -ια f. (ep. poet. seit Il.), [[περίπλους]] Adj. [[umschiffbar]] (Th. u.a.), [[umsegelnd]] (''AP''), auch [[umhüllend]] (Hp.; vgl. [[ἐπίπλοον]]). Von [[πλόος]] 1. die altererbte ''i̯o''- Ableitung [[πλοῖον]] n. [[Fahrzeug]], [[Schiff]] (ion. att.; vgl. unten) mit [[πλοιάριον]] (A.r., X. usw.), -αρίδιον (Pap. u.a.); 2. [[πλόϊμος]] [[schiffbar]] (att. usw.), oft [[πλώϊμος]] geschrieben nach [[πλώω]] usw. (vgl. Arbenz 48 f.); 3. [[πλοώδης]] [[schwimmend]], [[fließend]], d.h. [[nicht fest]], [[beweglich]] (Hp.), s. Strömberg Wortstud. 25; 4. [[πλοϊκός]] ib. (Suid.); aber 5. πλοί̄ζω [[Schifffahrt treiben]] (hell. u. sp.) eher für älteres deverb. [[πλωΐζω]] (s. [[πλώω]]). — Von [[πλέω]] noch das sehr seltene [[πλεῦσις]] (Simplex nur H. s. [[νεῦσις]]), u.a. in [[ἐπίπλευσις]] f. [[Angriff zur See]] (Th. 7, 36 neben [[ἀνάκρουσις]]; sonst [[ἐπίπλους]]). Zu [[πλεύμων]], [[πλοῦτος]] s. bes.<br />'''Etymology''' : Das primäre themat. Wz.präsens πλέ(ϝ)ω deckt sich mit aind. ''plávate'' [[schwimmen]], [[fließen]], aksl. ''plovǫ'', ''pluti'' ’[[πλέω]]’, wohl auch mit lat. ''pluit'' [[es regnet]] (aus *''plovit'' < *''plevit''; vgl. Ernout-Meillet s. v.); zu [[πλεύσομαι]] stimmt, wahrscheinlich als parallele Neubildung, aind. ''ploṣyati''. Neben dem Nom. actionis πλό(ϝ)ος steht im Aind. mit erwarteter Oxytonese das Nom. agentis ''plavá''- m.; damit identisch russ. ''plov'' [[Boot]], [[Kahn]] und toch. B ''plewe'' [[Schiff]] (idg. *''plou̯os''). Ebenso [[πλοῖον]] (für *πλόϝιον) = awno. ''fley'' n. [[Schiff]]. Weitere Formen, fürs Griech. belanglos, mit reicher Lit. bei WP. 2, 94f., Pok. 835ff., W.-Hofmann s. ''pluō'', Mayrhofer s. ''plávate'' und ''plaváḥ'', Fraenkel s. ''pláuti''; über hierhergehörige Flußnamen, z.B. nhd. ''Fliede''(''n''), Krahe Beitr. z. Namenforsch. 9, 1ff. — S. noch [[πλώω]], [[πλύνω]]; auch [[πολύς]].<br />'''Page''' 2,559-560
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':plšw 普累哦<p>'''詞類次數''':動詞(5)<p>'''原文字根''':漂行<p>'''字義溯源''':船渡,航行*,航,航去,坐船,渡;或源自([[πλύνω]])=投入水中洗),而 ([[πλύνω]])出自([[πλύνω]])X=流動)。參讀 ([[ἄγω]])同義字 <p/>'''同源字''':1) ([[διαπλέω]])航行過去 2) ([[ἐκπλέω]])坐船離開 3) ([[καταπλέω]])航近某地 4) ([[παραπλέω]])航近,駛過 5) ([[πλέω]])航行 6) ([[ὑποπλέω]])駛過<p/>'''出現次數''':總共(6);路(1);徒(4);啓(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 航行(2) 徒27:2; 徒27:24;<p>2) 航⋯去(1) 徒27:6;<p>3) 坐船(1) 啓18:17;<p>4) 航行時(1) 路8:23;<p>5) 航(1) 徒21:3
}}
}}