3,273,446
edits
m (Text replacement - "———————— " to "<br />") |
(c2) |
||
Line 42: | Line 42: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[Root !φραδ]<br /><b class="num">I.</b> to [[point]] out, [[shew]], [[indicate]], Hom.; μῦθον [[πέφραδε]] πᾶσιν make [[known]] the [[word]] to all, Od.; ἔφρασε τὴν ἀτραπόν Hdt.; φωνῆσαι μὲν οὐκ εἶχε, τῆι δὲ χειρὶ ἔφραζε Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to [[shew]] [[forth]], [[tell]], [[declare]], Hdt., [[attic]]: c. gen. to [[tell]] of, Soph., etc.:—it differs from [[λέγω]], as [[telling]], declaring from [[simply]] [[speaking]].<br /><b class="num">3.</b> c. dat. pers. et inf. to [[tell]] one to do so and so, Hom., Thuc.<br /><b class="num">4.</b> absol. to [[give]] [[counsel]], [[advise]], Soph., Aeschin.<br /><b class="num">II.</b> Mid. and Pass. to [[indicate]] to [[oneself]], i. e. to [[think]] or [[muse]] [[upon]], [[consider]], [[ponder]], [[debate]], Hom., etc.; ἐνὶ φρεσὶ μῆτιν ἀμείνω Il.; ἀμφὶς φρ. to [[think]] [[differently]], Il.<br /><b class="num">2.</b> to [[think]] of, [[purpose]], [[contrive]], [[devise]], [[design]], φ. τινι θάνατον Hom.; [[φράσσεται]] ὥς κε νέηται [[will]] [[contrive]] how . . , Od.<br /><b class="num">3.</b> c. acc. et inf. to [[think]], [[suppose]], [[believe]], [[imagine]] that . . , Od., Hdt.<br /><b class="num">4.</b> to [[remark]], [[perceive]], [[observe]], Hom.; c. gen., like [[αἰσθάνομαι]] Theocr.<br /><b class="num">5.</b> to [[watch]], [[guard]], Od.:— to [[beware]] of, Orac. ap. Hdt.; [[φράζευ]] [[κύνα]] [[cave]] canem, Ar.;—c. inf., φράζου μὴ φωνεῖν [[take]] [[heed]] not to [[speak]], Soph.:—so absol. to [[take]] [[heed]], Aesch., Soph. | |mdlsjtxt=[Root !φραδ]<br /><b class="num">I.</b> to [[point]] out, [[shew]], [[indicate]], Hom.; μῦθον [[πέφραδε]] πᾶσιν make [[known]] the [[word]] to all, Od.; ἔφρασε τὴν ἀτραπόν Hdt.; φωνῆσαι μὲν οὐκ εἶχε, τῆι δὲ χειρὶ ἔφραζε Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to [[shew]] [[forth]], [[tell]], [[declare]], Hdt., [[attic]]: c. gen. to [[tell]] of, Soph., etc.:—it differs from [[λέγω]], as [[telling]], declaring from [[simply]] [[speaking]].<br /><b class="num">3.</b> c. dat. pers. et inf. to [[tell]] one to do so and so, Hom., Thuc.<br /><b class="num">4.</b> absol. to [[give]] [[counsel]], [[advise]], Soph., Aeschin.<br /><b class="num">II.</b> Mid. and Pass. to [[indicate]] to [[oneself]], i. e. to [[think]] or [[muse]] [[upon]], [[consider]], [[ponder]], [[debate]], Hom., etc.; ἐνὶ φρεσὶ μῆτιν ἀμείνω Il.; ἀμφὶς φρ. to [[think]] [[differently]], Il.<br /><b class="num">2.</b> to [[think]] of, [[purpose]], [[contrive]], [[devise]], [[design]], φ. τινι θάνατον Hom.; [[φράσσεται]] ὥς κε νέηται [[will]] [[contrive]] how . . , Od.<br /><b class="num">3.</b> c. acc. et inf. to [[think]], [[suppose]], [[believe]], [[imagine]] that . . , Od., Hdt.<br /><b class="num">4.</b> to [[remark]], [[perceive]], [[observe]], Hom.; c. gen., like [[αἰσθάνομαι]] Theocr.<br /><b class="num">5.</b> to [[watch]], [[guard]], Od.:— to [[beware]] of, Orac. ap. Hdt.; [[φράζευ]] [[κύνα]] [[cave]] canem, Ar.;—c. inf., φράζου μὴ φωνεῖν [[take]] [[heed]] not to [[speak]], Soph.:—so absol. to [[take]] [[heed]], Aesch., Soph. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':fr£zw 弗拉索<p>'''詞類次數''':動詞(2)<p>'''原文字根''':釋明 相當於: ([[בִּין]]‎)<p>'''字義溯源''':指示^,宣告,講明,講解,解釋;或源自([[φράσσω]])=阻隔,闡明),而 ([[φράσσω]])出自([[φρήν]])=心思,悟性*)。參讀 ([[ἀγγέλλω]])同義字<p/>'''出現次數''':總共(1);太(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 講解⋯罷(1) 太15:15 | |||
}} | }} |