3,276,901
edits
(2b) |
(c2) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ῥάσσω''': (hell.),<br />{rhássō}<br />'''Forms''': att. [[ῥάττω]], ion. [[ῥήσσω]] (ep. seit Σ 571, ἐπι- ~ Ω 454, 456, ''h''.''Ap''. 516, auch LXX, NT u.a.), Fut. ῥάξω, Aor. ῥᾶξαι (att., hell.), ῥαχθῆναι (LXX usw.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘schlagen, niederschmettern, stoßen, stamp- fen’ (auch von Tänzern), intr. [[losschlagen]], [[losstürzen]].<br />'''Composita''' : auch m. Präfix, z.B. ἐπι-, συν-, κατα-,<br />'''Derivative''': Davon 1. σύρ-, [[πρόσραξις]] f. ‘Zusammen-, Anstoß’ (Arist., Pap. u.a.), [[ἀπό]]- ~ N. eines Ballspiels (Poll., Eust.). 2. [[καταρράκτης]] als Adj. [[herabstürzend]], [[abschüssig]] (S., Str.), als Subst. m. [[Wasserfall]] (D. S., Str.), [[Fallgatter]], [[Enterbrücke]] (LXX, App. u.a.), N. eines herabstürzenden Vogels (Ar., Arist. usw.), Καταρρήκτης m. N. eines Flusses in Phrygien (Hdt.); [[καταρρακτήρ]] [[herabstürzend]] (Lyk.; von einem Vogel). 3. ῥακτήριον· ὄρχησίς [[τις]], -τήρια· τύμπανα H., [[ῥακτήριος]] etwa [[zum Schlagen geeignet]], auch [[lärmend]]? (S. ''Fr''. 802 u. 699); ῥάκτριαι f. (-ια n.?) pl. [[Stäbe]], [[um Oliven abzuschlagen]] (Poll., H., Phot.). Zu [[ῥάγδην]], -δαῖος s. [[ῥαγή]]; zu [[ῥαχία]] bes. Verhältnismäßig seltenes Verb, das in der Koine mit [[ῥήγνυμι]] zusammengeworfen wurde.<br />'''Etymology''' : Ohne sichere Anknüpfung. Da vor ῥ- ein Konsonant geschwunden sein muß, kann ein urgr. *ϝράχι̯ω (vgl. [[ῥαχία]]) mit einem slavischen Verb für [[schlagen]] (ebenfalls mit ''u̯''-Schwund) identifiziert werden, z.B. russ. ''razítь'', ''č''ech. ''raziti'', wozu u.a. ''č''ech. ''ráz'' [[Schlag]], [[Gepräge]], russ. ''raz'' [[Mal]], idg. *''u̯rāĝ''(''h'')- (WP. 1, 318f. mit Lidén Ein balt.-slav. Anlautges. 24 f.). Die slav. Wörter sind aber auch mit russ. ''rézatь'' [[schneiden]], [[schlachten]], aksl. ''rězati'' ’κόπτειν’ usw. und dadurch mit [[ῥήγνυμι]] verbunden worden (s. Vasmer s. ''raz'' II und Fraenkel s. ''rė́zti'' 1), die aber unleugbar semantisch davon etwas abweichen. Wie im Griech. [[ῥήσσω]] und [[ῥήγνυμι]] können übrigens im Slav. die entsprechenden Verba z.T. zusammengeflossen sein. — Die begrifflich sehr ansprechende Anknüpfung an [[ἀράσσω]] (Bechtel Lex. s. [[ῥήσσω]] mit Joh. Schmidt; vgl. ταλα- : τλα-, ταράξαι : [[θράσσω]]) scheint ein urgr. *ϝαράχι̯ω vorauszusetzen; von ϝ- fehlt aber jede Spur. Vgl. zu [[ῥάχις]].<br />'''Page''' 2,643-644 | |ftr='''ῥάσσω''': (hell.),<br />{rhássō}<br />'''Forms''': att. [[ῥάττω]], ion. [[ῥήσσω]] (ep. seit Σ 571, ἐπι- ~ Ω 454, 456, ''h''.''Ap''. 516, auch LXX, NT u.a.), Fut. ῥάξω, Aor. ῥᾶξαι (att., hell.), ῥαχθῆναι (LXX usw.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘schlagen, niederschmettern, stoßen, stamp- fen’ (auch von Tänzern), intr. [[losschlagen]], [[losstürzen]].<br />'''Composita''' : auch m. Präfix, z.B. ἐπι-, συν-, κατα-,<br />'''Derivative''': Davon 1. σύρ-, [[πρόσραξις]] f. ‘Zusammen-, Anstoß’ (Arist., Pap. u.a.), [[ἀπό]]- ~ N. eines Ballspiels (Poll., Eust.). 2. [[καταρράκτης]] als Adj. [[herabstürzend]], [[abschüssig]] (S., Str.), als Subst. m. [[Wasserfall]] (D. S., Str.), [[Fallgatter]], [[Enterbrücke]] (LXX, App. u.a.), N. eines herabstürzenden Vogels (Ar., Arist. usw.), Καταρρήκτης m. N. eines Flusses in Phrygien (Hdt.); [[καταρρακτήρ]] [[herabstürzend]] (Lyk.; von einem Vogel). 3. ῥακτήριον· ὄρχησίς [[τις]], -τήρια· τύμπανα H., [[ῥακτήριος]] etwa [[zum Schlagen geeignet]], auch [[lärmend]]? (S. ''Fr''. 802 u. 699); ῥάκτριαι f. (-ια n.?) pl. [[Stäbe]], [[um Oliven abzuschlagen]] (Poll., H., Phot.). Zu [[ῥάγδην]], -δαῖος s. [[ῥαγή]]; zu [[ῥαχία]] bes. Verhältnismäßig seltenes Verb, das in der Koine mit [[ῥήγνυμι]] zusammengeworfen wurde.<br />'''Etymology''' : Ohne sichere Anknüpfung. Da vor ῥ- ein Konsonant geschwunden sein muß, kann ein urgr. *ϝράχι̯ω (vgl. [[ῥαχία]]) mit einem slavischen Verb für [[schlagen]] (ebenfalls mit ''u̯''-Schwund) identifiziert werden, z.B. russ. ''razítь'', ''č''ech. ''raziti'', wozu u.a. ''č''ech. ''ráz'' [[Schlag]], [[Gepräge]], russ. ''raz'' [[Mal]], idg. *''u̯rāĝ''(''h'')- (WP. 1, 318f. mit Lidén Ein balt.-slav. Anlautges. 24 f.). Die slav. Wörter sind aber auch mit russ. ''rézatь'' [[schneiden]], [[schlachten]], aksl. ''rězati'' ’κόπτειν’ usw. und dadurch mit [[ῥήγνυμι]] verbunden worden (s. Vasmer s. ''raz'' II und Fraenkel s. ''rė́zti'' 1), die aber unleugbar semantisch davon etwas abweichen. Wie im Griech. [[ῥήσσω]] und [[ῥήγνυμι]] können übrigens im Slav. die entsprechenden Verba z.T. zusammengeflossen sein. — Die begrifflich sehr ansprechende Anknüpfung an [[ἀράσσω]] (Bechtel Lex. s. [[ῥήσσω]] mit Joh. Schmidt; vgl. ταλα- : τλα-, ταράξαι : [[θράσσω]]) scheint ein urgr. *ϝαράχι̯ω vorauszusetzen; von ϝ- fehlt aber jede Spur. Vgl. zu [[ῥάχις]].<br />'''Page''' 2,643-644 | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':?»gnumi 雷格匿米<p>'''詞類次數''':動詞(7)<p>'''原文字根''':裂開<p>'''字義溯源''':破裂*,裂開,破毀,打破,推翻,撞倒,摔倒,高聲,咬。參讀 ([[διαρήγνυμι]] / [[διαρήσσω]] / [[διαρρήγνυμι]]) ([[θραύω]] / [[θραυματίζω]])同義字 <p/>'''同源字''':1) ([[περιρήγνυμι]])剝開 2) ([[προσρήγνυμι]] / [[προσρήσσω]])衝向前 3) ([[ῥῆγμα]])撕裂 4) ([[ῥάσσω]] / [[ῥήγνυμι]] / [[ῥήσσω]])破裂<p/>'''出現次數''':總共(7);太(2);可(2);路(2);加(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 裂開(2) 太9:17; 可2:22;<p>2) 摔倒(2) 可9:18; 路9:42;<p>3) 會將⋯裂開(1) 路5:37;<p>4) 要高聲(1) 加4:27;<p>5) 咬(1) 太7:6 | |||
}} | }} |