3,274,216
edits
(4) |
(c2) |
||
Line 16: | Line 16: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''πώς:''' ион. [[κῶς]] adv. энкл. как-либо, в известном отношении, некоторым образом: [[ἄλλως]] π. Xen. как-нибудь иначе; [[μόγις]] π. Plat. с некоторым усилием; ὧδέ π. Xen. приблизительно так; [[τεχνικῶς]] π. Xen. с известным искусством; μὴ γένοιτό π.! Aesch. да не случится это! | |elrutext='''πώς:''' ион. [[κῶς]] adv. энкл. как-либо, в известном отношении, некоторым образом: [[ἄλλως]] π. Xen. как-нибудь иначе; [[μόγις]] π. Plat. с некоторым усилием; ὧδέ π. Xen. приблизительно так; [[τεχνικῶς]] π. Xen. с известным искусством; μὴ γένοιτό π.! Aesch. да не случится это! | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':-pèj -坡士<p>'''詞類次數''':形容詞(16)<p>'''原文字根''':如(那)<p>'''字義溯源''':未知如何,無論如何,任何情形,為任何理由,或者,惟,恐,怕;源自([[πού]])=大約,某處),而 ([[πού]])出自([[πορφυρόπωλις]])X*=有些,甚麼)。註:此字係一字尾,與 ([[εἰ]])連用= ([[εἴπως]])或者;與 ([[μή]] / [[μήγε]] / [[μήπου]])連用= ([[μήπως]])恐怕<p/>'''出現次數''':總共(8);羅(1);林前(2);林後(3);加(1);帖前(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 惟(3) 林後12:20; 林後12:20; 加2:2;<p>2) 恐(2) 林前8:9; 帖前3:5;<p>3) 得(1) 林後2:7;<p>4) 怕(1) 林前9:27;<p>5) 或者(1) 羅11:14<br />'''原文音譯''':-pw -坡<p>'''詞類次數''':質詞(0)<p>'''原文字根''':那<p>'''字義溯源''':尚,還,即使;僅能與別字組合而用,如: ([[πώς]] / [[ποταπῶς]])=未知如何, ([[πού]])=大約,某處;均出自([[πορφυρόπωλις]])X*=有些)。此字係一字尾,與他字組合而用:與 ([[μή]] / [[μήγε]] / [[μήπου]])組合= ([[μήπω]])仍未;與 ([[οὐ]])組合= ([[οὐδέπω]])仍尚未<p/>'''出現次數''':總共(2);約(1);來(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 還(2) 約7:6; 來9:8 | |||
}} | }} |