3,274,123
edits
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
(c2) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=φῑμόω, fut. -ώσω<br />to [[muzzle]], [[shut]] up as with a [[muzzle]], φ. τῷ ξύλῳ τὸν αὐχένα to make [[fast]] his [[neck]] in the [[pillory]], Ar.: metaph. to [[muzzle]], put to [[silence]], NTest.: Pass., aor1 imperat. φιμώθητι be thou silenced, NTest. | |mdlsjtxt=φῑμόω, fut. -ώσω<br />to [[muzzle]], [[shut]] up as with a [[muzzle]], φ. τῷ ξύλῳ τὸν αὐχένα to make [[fast]] his [[neck]] in the [[pillory]], Ar.: metaph. to [[muzzle]], put to [[silence]], NTest.: Pass., aor1 imperat. φιμώθητι be thou silenced, NTest. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':fimÒw 非摩哦<p>'''詞類次數''':動詞(8)<p>'''原文字根''':(動物的)口絡鼻籠 相當於: ([[חָסַם]]‎)<p>'''字義溯源''':籠住嘴,靜了罷,不要作聲,無言可答,啞口無言,堵住了口,緊閉,無聲;源自([[ταπεινόφρων]] / [[φιλόφρων]])X*=口絡鼻籠)<p/>'''出現次數''':總共(8);太(2);可(2);路(1);林前(1);提前(1);彼前(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 不要作聲(2) 可1:25; 路4:35;<p>2) 他堵住了⋯口(1) 太22:34;<p>3) 籠住⋯嘴(1) 林前9:9;<p>4) 啞口無言(1) 彼前2:15;<p>5) 籠住嘴(1) 提前5:18;<p>6) 靜了罷(1) 可4:39;<p>7) 無言可答(1) 太22:12 | |||
}} | }} |