Anonymous

ἀληθινός: Difference between revisions

From LSJ
cc1
(c1)
(cc1)
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(ή, ([[frequent]] in [[secular]] writings from [[Plato]] [[down]]; ([[twenty]]-[[three]] times in John's writings; [[only]] [[five]] (according to Lachmann [[six]]) times in the [[rest]] of the N. T.));<br /><b class="num">1.</b> [[that]] [[which]] has [[not]] [[only]] the [[name]] and [[semblance]], [[but]] the [[real]] [[nature]] [[corresponding]] to the [[name]] (Tittmann, p. 155; ("[[particularly]] applied to [[express]] [[that]] [[which]] is [[all]] [[that]] it pretends to be, for [[instance]], [[pure]] [[gold]] as opposed to [[adulterated]] [[metal]]" Donaldson, New Crat. § 258; [[see]], at [[length]], Trench, § viii.)), in [[every]] [[respect]] [[corresponding]] to the [[idea]] signified by the [[name]], [[real]] and true, [[genuine]];<br /><b class="num">a.</b> opposed to [[what]] is [[fictitious]], [[counterfeit]], [[imaginary]], [[simulated]], [[pretended]]: Θεός (אֱמֶת אֱלֹהַי, ἀληθινοί φίλοι, [[Demosthenes]], Philippians 3, p. 113,27.)<br /><b class="num">b.</b> it contrasts realities [[with]] [[their]] semblances: [[σκηνή]], ὁ [[ἵππος]] contrasted [[with]] ὁ ἐν τῇ εἰκόνι, Aelian v. h. 2,3.)<br /><b class="num">c.</b> opposed to [[what]] is [[imperfect]], [[defective]], [[frail]], [[uncertain]]: [[φῶς]], [[κρίσις]], L T Tr WH; κρίσεις, [[ἄρτος]], as [[nourishing]] the [[soul]] [[unto]] [[life]] [[everlasting]], [[ἄμπελος]], [[μαρτυρία]] [[μάρτυς]], [[δεσπότης]], ὁδοί, [[πιστός]], τό [[ἀληθινόν]] the [[genuine]], [[real]] [[good]], opposed to [[external]] [[riches]], [[οἷς]] [[μέν]] [[γάρ]] [[ἀληθινός]] [[πλοῦτος]] οὐρανῷ, [[Philo]] de praem, et poen. § 17, p. 425, Mang. edition; cf. Wetstein (1752) on Luke , the [[passage]] cited); ά᾿θληται, [[Polybius]] 1,6, 6).<br /><b class="num">2.</b> equivalent to [[ἀληθής]], true, [[veracious]], [[sincere]], ([[often]] so in the Sept.): [[καρδία]], μετ' ἀληθείας ἐν [[καρδία]] ἀληθινή, λόγοι, Rev. ( [[Plutarch]], apoph, p. 184e.). (Cf. Cremer, 4te Aufi. [[under]] the [[word]] [[ἀλήθεια]].)  
|txtha=(ή, ([[frequent]] in [[secular]] writings from [[Plato]] [[down]]; ([[twenty]]-[[three]] times in John's writings; [[only]] [[five]] (according to Lachmann [[six]]) times in the [[rest]] of the N. T.));<br /><b class="num">1.</b> [[that]] [[which]] has [[not]] [[only]] the [[name]] and [[semblance]], [[but]] the [[real]] [[nature]] [[corresponding]] to the [[name]] (Tittmann, p. 155; ("[[particularly]] applied to [[express]] [[that]] [[which]] is [[all]] [[that]] it pretends to be, for [[instance]], [[pure]] [[gold]] as opposed to [[adulterated]] [[metal]]" Donaldson, New Crat. § 258; [[see]], at [[length]], Trench, § viii.)), in [[every]] [[respect]] [[corresponding]] to the [[idea]] signified by the [[name]], [[real]] and true, [[genuine]];<br /><b class="num">a.</b> opposed to [[what]] is [[fictitious]], [[counterfeit]], [[imaginary]], [[simulated]], [[pretended]]: Θεός (אֱמֶת אֱלֹהַי, ἀληθινοί φίλοι, [[Demosthenes]], Philippians 3, p. 113,27.)<br /><b class="num">b.</b> it contrasts realities [[with]] [[their]] semblances: [[σκηνή]], ὁ [[ἵππος]] contrasted [[with]] ὁ ἐν τῇ εἰκόνι, Aelian v. h. 2,3.)<br /><b class="num">c.</b> opposed to [[what]] is [[imperfect]], [[defective]], [[frail]], [[uncertain]]: [[φῶς]], [[κρίσις]], L T Tr WH; κρίσεις, [[ἄρτος]], as [[nourishing]] the [[soul]] [[unto]] [[life]] [[everlasting]], [[ἄμπελος]], [[μαρτυρία]] [[μάρτυς]], [[δεσπότης]], ὁδοί, [[πιστός]], τό [[ἀληθινόν]] the [[genuine]], [[real]] [[good]], opposed to [[external]] [[riches]], [[οἷς]] [[μέν]] [[γάρ]] [[ἀληθινός]] [[πλοῦτος]] οὐρανῷ, [[Philo]] de praem, et poen. § 17, p. 425, Mang. edition; cf. Wetstein (1752) on Luke , the [[passage]] cited); ά᾿θληται, [[Polybius]] 1,6, 6).<br /><b class="num">2.</b> equivalent to [[ἀληθής]], true, [[veracious]], [[sincere]], ([[often]] so in the Sept.): [[καρδία]], μετ' ἀληθείας ἐν [[καρδία]] ἀληθινή, λόγοι, Rev. ( [[Plutarch]], apoph, p. 184e.). (Cf. Cremer, 4te Aufi. [[under]] the [[word]] [[ἀλήθεια]].)
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ή, -ό (AM [[ἀληθινός]], -ή, -όν)<br /><b>1.</b> ο [[σύμφωνος]] με την [[αλήθεια]], [[αψευδής]], [[ακριβής]], [[πραγματικός]]<br /><b>2.</b> (για πρόσωπα ή αφηρημένες έννοιες) [[φιλαλήθης]], [[ειλικρινής]], [[ανυστερόβουλος]], [[αξιόπιστος]]<br /><b>3.</b> (για πρόσωπα) [[ευθύς]], [[σωστός]], [[αρμοστός]]<br /><b>4.</b> (για πράγματα) [[πραγματικός]], [[γνήσιος]]<br /><b>5.</b> <b>επίρρ.</b> <i>αληθινώς</i> (Ν και <i>αληθινά</i>)<br />α) [[πράγματι]], στ' [[αλήθεια]]<br />β) ειλικρινά, ανυστερόβουλα || <b>αρχ.-μσν.</b> αυτός που έχει το γνήσιο [[χρώμα]] της πορφύρας, [[πορφυρός]], [[κόκκινος]] (<b>Ησύχ.</b> στη [[λέξη]] [[κιννάβαρις]]).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Παράλληλος επαυξημένος τ. του επιθ. [[αληθής]], με τη [[σημασία]] «[[γνήσιος]]» [[κυρίως]]. Το επίθ: [[αληθινός]] χρησιμοποιήθηκε ως [[προσδιορισμός]] της λ. [[πορφύρα]], από όπου και το ρ. [[αληθίζω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> <i>ἀληθίζω</i>.<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> [[αληθινολογία]]<br /><b>αρχ.</b><br /><i>ἀληθόπινος</i><br /><b>μσν.</b><br />[[ἀληθινολάλος]] <b>νεοελλ.</b> [[αληθινογνωσία]]].
|mltxt=-ή, -ό (AM [[ἀληθινός]], -ή, -όν)<br /><b>1.</b> ο [[σύμφωνος]] με την [[αλήθεια]], [[αψευδής]], [[ακριβής]], [[πραγματικός]]<br /><b>2.</b> (για πρόσωπα ή αφηρημένες έννοιες) [[φιλαλήθης]], [[ειλικρινής]], [[ανυστερόβουλος]], [[αξιόπιστος]]<br /><b>3.</b> (για πρόσωπα) [[ευθύς]], [[σωστός]], [[αρμοστός]]<br /><b>4.</b> (για πράγματα) [[πραγματικός]], [[γνήσιος]]<br /><b>5.</b> <b>επίρρ.</b> <i>αληθινώς</i> (Ν και <i>αληθινά</i>)<br />α) [[πράγματι]], στ' [[αλήθεια]]<br />β) ειλικρινά, ανυστερόβουλα|
|<b>αρχ.-μσν.</b> αυτός που έχει το γνήσιο [[χρώμα]] της πορφύρας, [[πορφυρός]], [[κόκκινος]] (<b>Ησύχ.</b> στη [[λέξη]] [[κιννάβαρις]]).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Παράλληλος επαυξημένος τ. του επιθ. [[αληθής]], με τη [[σημασία]] «[[γνήσιος]]» [[κυρίως]]. Το επίθ: [[αληθινός]] χρησιμοποιήθηκε ως [[προσδιορισμός]] της λ. [[πορφύρα]], από όπου και το ρ. [[αληθίζω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> <i>ἀληθίζω</i>.<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> [[αληθινολογία]]<br /><b>αρχ.</b><br /><i>ἀληθόπινος</i><br /><b>μσν.</b><br />[[ἀληθινολάλος]] <b>νεοελλ.</b> [[αληθινογνωσία]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 35: Line 36:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀληθῐνός:''' дор. [[ἀλαθινός|ἀλᾱθῐνός]] 3<br /><b class="num">1)</b> истинный, подлинный, настоящий ([[στράτευμα]] Xen.; [[σοφία]] Plat.; [[φίλος]] Dem.; [[ἀνήρ]] Theocr.);<br /><b class="num">2)</b> несомненный, (досто)верный ([[μαρτυρία]] Dem.; [[νίκη]] Plut.);<br /><b class="num">3)</b> правдивый, искренний ([[εὔνοια]], [[δάκρυον]] Plut.).
|elrutext='''ἀληθῐνός:''' дор. [[ἀλαθινός
|ἀλᾱθῐνός]] 3<br /><b class="num">1)</b> истинный, подлинный, настоящий ([[στράτευμα]] Xen.; [[σοφία]] Plat.; [[φίλος]] Dem.; [[ἀνήρ]] Theocr.);<br /><b class="num">2)</b> несомненный, (досто)верный ([[μαρτυρία]] Dem.; [[νίκη]] Plut.);<br /><b class="num">3)</b> правдивый, искренний ([[εὔνοια]], [[δάκρυον]] Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 44: Line 46:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢lhqinÒj 阿-累提挪士<p>'''詞類次數''':形容詞(27)<p>'''原文字根''':不-忘記的<p>'''字義溯源''':真的,真,可信靠的,真正的,真實的,誠實的;源自([[ἀληθής]])=真實的);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[λανθάνω]])*=隱藏)組成。 ([[ἀληθής]])與 ([[ἀληθινός]])的比較: ([[ἀληθής]])是說神的表現是真實的( 約3:33; 羅3:4),所以神是決不能說謊,神是無謊言的神( 來6:18; 多1:2)。 ([[ἀληθινός]])是說神的本質是真的,是獨一的真神( 約17:3; 帖前1:9),世上其他一切諸神都是虛謊的假神。使徒約翰不僅說到真神,他還說真光( 約1:9),真糧( 約6:32),真葡萄樹( 約15:1)。本字27次的使用中,約翰在約翰福音,約翰書信和啓示錄中便用了22次。參讀 ([[ἀληθεύω]])同源字<p/>'''出現次數''':總共(27);路(1);約(8);帖前(1);來(3);約壹(4);啓(10)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 真實的(10) 路16:11; 約4:23; 帖前1:9; 來10:22; 約壹5:20; 約壹5:20; 啓3:7; 啓19:9; 啓21:5; 啓22:6;<p>2) 真(8) 約1:9; 約6:32; 約15:1; 約17:3; 來8:2; 來9:24; 約壹2:8; 約壹5:20;<p>3) 真實(4) 啓3:14; 啓6:10; 啓15:3; 啓19:11;<p>4) 真的(3) 約4:37; 約7:28; 約19:35;<p>5) 是真實的(2) 啓16:7; 啓19:2
|sngr='''原文音譯''':¢lhqinÒj 阿-累提挪士<br />'''詞類次數''':形容詞(27)<br />'''原文字根''':不-忘記的<br />'''字義溯源''':真的,真,可信靠的,真正的,真實的,誠實的;源自([[ἀληθής]])=真實的);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[λανθάνω]])*=隱藏)組成。 ([[ἀληθής]])與 ([[ἀληθινός]])的比較: ([[ἀληθής]])是說神的表現是真實的( 約3:33; 羅3:4),所以神是決不能說謊,神是無謊言的神( 來6:18; 多1:2)。 ([[ἀληθινός]])是說神的本質是真的,是獨一的真神( 約17:3; 帖前1:9),世上其他一切諸神都是虛謊的假神。使徒約翰不僅說到真神,他還說真光( 約1:9),真糧( 約6:32),真葡萄樹( 約15:1)。本字27次的使用中,約翰在約翰福音,約翰書信和啓示錄中便用了22次。參讀 ([[ἀληθεύω]])同源字<br />'''出現次數''':總共(27);路(1);約(8);帖前(1);來(3);約壹(4);啓(10)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 真實的(10) 路16:11; 約4:23; 帖前1:9; 來10:22; 約壹5:20; 約壹5:20; 啓3:7; 啓19:9; 啓21:5; 啓22:6;<br />2) 真(8) 約1:9; 約6:32; 約15:1; 約17:3; 來8:2; 來9:24; 約壹2:8; 約壹5:20;<br />3) 真實(4) 啓3:14; 啓6:10; 啓15:3; 啓19:11;<br />4) 真的(3) 約4:37; 約7:28; 約19:35;<br />5) 是真實的(2) 啓16:7; 啓19:2
}}
}}