3,274,174
edits
(c1) |
(cc1) |
||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ἀσεβω; 1st aorist ἠσέβησα; ([[ἀσεβής]], [[which]] [[see]]); from ([[Aeschylus]]), [[Xenophon]], and [[Plato]] [[down]]; to be [[ungodly]], [[act]] [[impiously]]: ἀσεβεῖν ἔργα ἀσεβείας (Treg. brackets ἀσεβείας) Winer s Grammar, 222 (209); (Buttmann, 149 (130)). (Equivalent to פָּשַׁע , רָשַׁע , Daniel 9:5.) | |txtha=ἀσεβω; 1st aorist ἠσέβησα; ([[ἀσεβής]], [[which]] [[see]]); from ([[Aeschylus]]), [[Xenophon]], and [[Plato]] [[down]]; to be [[ungodly]], [[act]] [[impiously]]: ἀσεβεῖν ἔργα ἀσεβείας (Treg. brackets ἀσεβείας) Winer s Grammar, 222 (209); (Buttmann, 149 (130)). (Equivalent to פָּשַׁע , רָשַׁע , Daniel 9:5.) | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¢sebšw 阿-些卑哦< | |sngr='''原文音譯''':¢sebšw 阿-些卑哦<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':不-敬虔<br />'''字義溯源''':不敬虔,行不恭,不信神,妄行;源自 ([[ἀσεβής]])=不敬虔的;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[σέβω]])*=敬虔)組成<br />'''出現次數''':總共(2);彼後(1);猶(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 妄行(1) 猶1:15;<br />2) 不敬虔者的(1) 彼後2:6 | ||
}} | }} |